HOTARARE Nr. 375 din 18 aprilie 2002
privind aprobarea Memorandumului de intelegere pentru facilitarea transferului
de informatii si a comunicarii intre Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei
Informatiei din Romania si ministerele similare din Republica Albania,
Republica Cipru, Republica Elena, Fosta Republica Iugoslava Macedonia,
Republica Federala Iugoslavia, semnat la Bucuresti la 13 noiembrie 2001
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 285 din 29 aprilie 2002
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5 din
Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Memorandumul de intelegere pentru facilitarea transferului de
informatii si a comunicarii intre Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei
Informatiei din Romania si Ministerul Economiei Publice si Privatizarii din
Republica Albania, Ministerul Comunicatiilor, Lucrarilor Publice si
Transporturilor din Republica Cipru, Ministerul Transporturilor si
Comunicatiilor din Republica Elena, Ministerul Transporturilor si
Comunicatiilor din Fosta Republica Iugoslava Macedonia, Ministerul Federal al
Transporturilor si Telecomunicatiilor din Republica Federala Iugoslavia, semnat
la Bucuresti la 13 noiembrie 2001.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul comunicatiilor
si tehnologiei informatiei,
Dan Nica
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
MEMORANDUM DE INTELEGERE*)
pentru facilitarea transferului de informatii si a comunicarii intre
- Ministerul Transporturilor si Comunicatiilor, Skopje, reprezentat de
domnul Ljubco Balkoski, ministru;
- Ministerul Economiei Publice si Privatizarii, Tirana, reprezentat de
domnul Mehmet Hasalami, ministru adjunct;
- Ministerul Federal al Transporturilor si Telecomunicatiilor, Belgrad,
reprezentat de domnul Bozidar Milovic, ministru;
- Ministerul Comunicatiilor, Lucrarilor Publice si Transporturilor,
Nicosia, reprezentat de domnul Averof Neofytou, ministru;
- Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei Informatiei, Bucuresti,
reprezentat de domnul Dan Nica, ministru;
- Ministerul Transporturilor si Comunicatiilor, Atena, reprezentat de
domnul Konstantinos Rovlias, secretarul general al comunicatiilor,
in cele ce urmeaza denumite, in mod individual, parte si, in mod colectiv,
parti.
----------
*) Traducere.
Avand in vedere ca dezvoltarea guvernarii electronice, respectiv utilizarea
tehnologiei digitale si in special a Internetului, ofera oportunitatea
imbunatatirii accesului la si prestarii de servicii guvernamentale in
beneficiul cetatenilor, al partenerilor de afaceri si al angajatilor, precum si
oportunitatea maximizarii eficientei comunicarii si coordonarii
interguvernamentale si internationale;
avand in vedere ca statele participante sunt convinse ca aceasta initiativa
va servi, de asemenea, armonizarii sistemelor legislative si administrative
conform cerintelor Uniunii Europene, in cazul acelor state participante care
pana la aceasta data nu sunt aliniate cerintelor sus-mentionate;
avand in vedere ca guvernele si institutiile publice actuale doresc sa
foloseasca avantajele oferite de Internet pentru a imbunatati comunicatiile
dintre ele, a stimula dezvoltarea economica, a reduce costurile necesare
efectuarii tranzactiilor, a scurta liniile de comunicatii si a elimina
birocratia;
avand in vedere ca relatiile sociale, comerciale, industriale si politice
dintre natiunile si statele participante au cunoscut o amploare semnificativa
in decursul ultimului deceniu, iar partile realizeaza faptul ca utilizarea
tehnologiei Internet faciliteaza acest proces prin maximizarea eficientei
comunicatiilor de la guvern la guvern si de la guvern la cetatean;
avand in vedere ca statele participante se alatura eforturilor actuale de a
spori cooperarea regionala in contextul structurilor si initiativelor regionale
existente, incluzand Pactul de stabilitate;
avand in vedere ca partile doresc sa ajunga la o intelegere;
avand in vedere cele de mai sus si luand in considerare intentiile
reciproce mentionate in prezentul act, partile convin urmatoarele:
Art. 1
Obiectivele partilor
1.1. Obiectivul acestei initiative interstatale, asa cum este mentionat in
prezentul memorandum de intelegere (denumit in cele ce urmeaza MI), este de a
accelera si de a facilita comunicarea intre parti si a participantilor acestora
(ministere, guverne, agentii etc.). Este vointa partilor ca intreaga
corespondenta, manipulare a documentelor, extragere a informatiilor etc. sa se
realizeze cu mijloace electronice prin intermediul unor retele si mecanisme
securizate (denumite in cele ce urmeaza proiect de guvernare electronica).
1.2. In termen de 60 de zile de la semnarea prezentului MI partile vor
infiinta un grup comun de experti de inalt nivel (denumit in cele ce urmeaza
Comitetul Executiv de Actiune), comunicandu-si unii altora numele membrului
reprezentant (cate un membru pentru fiecare parte), acestia avand misiunea de a
studia, intocmi si prezenta partilor, intr-un interval de timp stabilit in
prealabil, dar care nu va depasi sfarsitul lunii aprilie a anului 2002, o
propunere privind proiectarea si implementarea cu succes a proiectului de
guvernare electronica in vederea dezvoltarii si intretinerii unei retele
intereuropene sigure de comunicatii.
1.3. Acest proiect de guvernare electronica este prevazut a se desfasura in
doua etape:
Etapa 1
Implementarea unei retele sigure si a unor biblioteci digitale, prin
intermediul carora agentiile guvernamentale vor comunica intre ele, isi vor
coordona activitatile si vor rezolva diverse probleme de interes interstatal
Etapa a 2-a
Implementarea tuturor actiunilor si procedurilor necesare care sa permita
cetatenilor unei parti sa aiba acces la informatiile, procedurile si
documentele legale ale oricarei alte parti si sa poata realiza prin mecanisme
sigure diverse obiective de afaceri si/sau sa isi satisfaca necesitati de ordin
personal
1.4. Proiectul de guvernare electronica include, dar nu se limiteaza la
urmatoarele:
1. crearea unei retele digitale interguvernamentale intre parti prin
mecanisme care sa confere securitate si siguranta;
2. crearea unui portal global pentru toate tarile participante, care sa
asigure conectarea la site-urile guvernamentale si accesul la informatii de
interes comun (de exemplu: agricultura, sanatate, medicina, afaceri, turism,
probleme legislative, cercetare, educatie etc.);
3. depunerea de eforturi conjugate in vederea implementarii unei abordari
comune a problemei documentelor electronice cu caracter administrativ de
interes transnational (de exemplu: in domeniul vamal, comercial etc.);
4. depunerea de eforturi conjugate in vederea implementarii unei abordari
electronice comune a problemelor de interes transnational (cum ar fi probleme
privind poluarea/protectia mediului/sanatate);
5. interconectarea administratiilor publice;
6. crearea de site-uri pentru traduceri;
7. protectia si siguranta datelor.
Art. 2
Obligatiile partilor
Este unanim inteles faptul ca prezentul MI constituie o declaratie a
intentiilor reciproce ale partilor de a promova cooperarea industriala in ceea
ce priveste obiectivele stabilite la art. 1 si nu constituie o obligatie care
sa angajeze vreuna dintre parti sa indeplineasca actiunile sau procedurile
propuse.
Prin prezentul MI nu se stabileste nici o legatura de afaceri, parteneriat
sau orice alta asociere politica, de afaceri sau comerciala intre parti, iar
prevederile prezentului MI nu constituie pentru vreuna dintre parti obligatia
de a se angaja in acorduri definitive de orice natura.
Documentul ramane deschis oricarui alt stat interesat din regiune.
Art. 3
Alocarea costurilor
Fiecare dintre parti va suporta propriile costuri generate de activitatile
desfasurate in baza prezentului MI.
Art. 4
Durata
Prezentul MI va intra in vigoare in termen de 30 de zile de la data
semnarii si va ramane in vigoare pana la semnarea oricaror acorduri cu privire
la obiectivul mentionat la art. 1 paragraful 1.1.
Orice parte poate, la discretia sa absoluta, sa renunte la MI prin
notificarea in scris a celorlalte parti.
Art. 5
Exemplare
Prezentul MI este semnat in 6 exemplare, fiecare exemplar fiind considerat
exemplar original si toate constituind unul si acelasi acord.
Art. 6
Cesiunea
Partile convin ca nici unei parti nu ii este permis sa transfere oricare
dintre drepturile sale si nici sa delege, in totalitate sau in parte, oricare
dintre obligatiile sale catre o terta parte, fara consimtamantul scris al
tuturor partilor.
Art. 7
Semnarea prezentului MI si a oricaror acte aditionale
Nici un amendament la prezentul MI nu va intra in vigoare daca nu a fost
efectuat in forma scrisa si semnat de toate partile.
Drept care prezentul MI a fost semnat de reprezentantii deplin autorizati
ai partilor.
Incheiat la Bucuresti la data de 13 noiembrie 2001.
(Semnatarii memorandumului de intelegere, in ordinea alfabetica a numelor
acestora)
Ministerul Transporturilor si Comunicatiilor, Skopje
Ljubco Balkoski
Ministerul Economiei Publice si Privatizarii, Tirana
Mehmet Hasalami
Ministerul Federal al Transporturilor
si Telecomunicatiilor, Belgrad
Bozidar Milovic
Ministerul Comunicatiilor, Lucrarilor Publice
si Transporturilor, Nicosia
Averof Neofytou
Ministerul Comunicatiilor si
Tehnologiei Informatiei, Bucuresti
Dan Nica
Ministerul Transporturilor si Comunicatiilor, Atena
Konstantinos Rovlias