HOTARARE Nr. 268 din 17 aprilie 2000
pentru aprobarea Protocolului privind cooperarea dintre Ministerul de Interne
din Romania si Ministerul de Interne si pentru Sport din landul Renania -
Palatinat, semnat la Enkenbach - Alsenborn la 9 decembrie 1999
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 187 din 2 mai 2000

In temeiul art. 5 alin. (1) din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si
ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Protocolul privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din
Romania si Ministerul de Interne si pentru Sport din landul Renania -
Palatinat, semnat la Enkenbach - Alsenborn la 9 decembrie 1999.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman
Ministru de interne,
Constantin Dudu Ionescu
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
PROTOCOL
privind cooperarea dintre Ministerul de Interne din Romania si Ministerul de
Interne si pentru Sport din landul Renania - Palatinat
Ministerul de Interne din Romania si Ministerul de Interne si pentru Sport
din landul Renania - Palatinat, denumite in continuare parti contractante,
apreciind cooperarea realizata pana in prezent,
luand in considerare prevederile Acordului dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Federale Germania privind cooperarea in combaterea crimei
organizate, precum si a terorismului si a altor fapte penale de o gravitate
deosebita, semnat la Bucuresti la 15 octombrie 1996,
straduindu-se sa dezvolte cooperarea lor in scopul asigurarii sigurantei
publice in tarile lor, corespunzator principiilor egalitatii si reciprocitatii,
exprimandu-si intentia de a intari si de a dezvolta cooperarea dintre ele,
precum si dintre organismele si serviciile subordonate lor,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Domeniile si formele de cooperare
(1) Partile contractante vor coopera in cadrul prezentului protocol prin
respectarea legislatiilor nationale ale statelor lor in domeniile politiei,
protectiei impotriva catastrofelor, protectiei impotriva incendiilor si
protectiei civile.
(2) Principalele forme de cooperare avute in vedere sunt: schimbul de
experienta si de metode, acordarea reciproca de consultanta, pregatirea in
comun, schimbul de documentatie de specialitate si schimbul de experti.
(3) In conditiile prevazute de legislatia nationala a fiecareia dintre
partile contractante, acestea vor putea recurge la schimburi reciproce de date
operative si de informatii, in scopul realizarii obiectivelor prevazute in
prezentul protocol.
Art. 2
Cooperarea politieneasca
(1) Pentru intarirea cooperarii politienesti partile contractante vor lua
masuri in urmatoarele domenii:
a) imbunatatirea tehnicilor de investigare politieneasca judiciara, in mod
deosebit in privinta combaterii criminalitatii organizate, a criminalitatii din
domeniul drogurilor, furtului, traficului si comercializarii ilegale a
autovehiculelor, precum si a furturilor in general si a producerii si difuzarii
de bani, alte mijloace de plata si titluri de valoare false sau falsificate,
inclusiv in privinta mijloacelor si metodelor de detectare a acestora;
b) imbunatatirea activitatii de prevenire a criminalitatii, in mod deosebit
a metodelor de protectie a bunurilor si proprietatii, de protejare a
tineretului si de prevenire a toxicomaniei;
c) imbunatatirea tacticilor de interventie a unitatilor constituite si a
unitatilor speciale pentru asigurarea protectiei manifestatiilor de mare
anvergura, precum si pentru rezolvarea situatiilor politienesti deosebite;
d) imbunatatirea tacticilor de interventie pentru rezolvarea sarcinilor
politienesti curente, inclusiv a celor privind prevenirea criminalitatii, siguranta
traficului rutier si atributiile politiei navale;
e) imbunatatirea pregatirii profesionale de baza si speciale a personalului
politienesc, inclusiv pregatirea conductorilor de caini de serviciu;
f) imbunatatirea activitatilor de organizare si management al serviciilor
politiei.
(2) Partile contractante isi vor acorda reciproc sprijin:
a) prin schimb de informatii tehnico-stiintifice si de documentatie de
specialitate;
b) in domeniul prezentarii diferitelor echipamente specifice;
c) in domeniul formarii initiale si al perfectionarii continue a
personalului politienesc;
d) pentru insusirea si perfectionarea cunostintelor de limba germana;
e) prin schimb de experienta practica privind activitatile de informare si
comunicatii ale politiei, precum si in activitatea de procesare electronica a
datelor si a informatiilor.
(3) Prevederile prezentului protocol nu vor aduce atingere reglementarilor
nationale in vigoare in statele partilor contractante in privinta relatiilor
internationale in materie de cooperare politieneasca si judiciara, precum si
obligatiilor asumate de partile contractante prin alte instrumente juridice
internationale la care acestea sunt parti sau la care au aderat.
Art. 3
Cooperarea in domeniile protectiei impotriva catastrofelor, incendiilor si
al protectiei civile
(1) Partile contractante vor coopera in domeniile protectiei impotriva
catastrofelor, incendiilor si al protectiei civile. In cadrul acestei cooperari
ele vor sprijini urmatoarele masuri:
a) planificarea si organizarea operatiunilor de evacuare a grupurilor mari
de populatie, in cazul catastrofelor si calamitatilor de mare amploare;
b) organizarea, inzestrarea si finantarea serviciilor de pompieri
profesionisti si voluntari, a serviciilor de salvare, precum si formarea
initiala si perfectionarea pregatirii personalului care este incadrat la aceste
servicii;
c) planificarea si practica in legatura cu organizarea si executarea
misiunilor specifice pentru apararea impotriva riscurilor chimice si nucleare.
(2) Partile contractante vor sprijini:
a) participarea personalului din cadrul serviciilor de pompieri din Romania
la activitatile de pregatire profesionala a pompierilor germani, desfasurate in
cadrul Scolii de pompieri si protectie impotriva catastrofelor a landului
Renania - Palatinat, din Koblenz;
b) pregatirea comandantilor structurilor de protectie impotriva
catastrofelor din Romania;
c) organizarea si executarea exercitiilor tactice ale serviciilor de pompieri,
de protectie civila si de protectie impotriva catastrofelor.
Art. 4
Reguli pentru aplicare
(1) Activitatile de cooperare se vor stabili prin programe de aplicare
incheiate anual intre partile contractante. Prin acestea partile contractante
se vor informa reciproc despre domeniile concrete, formele si metodele
cooperarii, schimburile de delegatii si specialisti si datele prevazute pentru
acestea, despre numarul participantilor, precum si despre functionarii
responsabili si persoanele de contact din cadrul structurilor desemnate de
partile contractante in acest scop.
Proiectul programului de aplicare se va stabili de comun acord de catre
partile contractante cu cel putin 3 luni inainte de inceputul anului in care
programul respectiv va deveni operational. Programul de aplicare se redacteaza
in limbile romana si germana.
Analiza stadiului realizarii programelor de aplicare a protocolului se va
face pe baza rapoartelor prezentate de functionarii responsabili dupa
incheierea fiecarei actiuni, care se centralizeaza, la interval de 2 ani, de
catre structurile desemnate in acest scop de partile contractante si care vor
prezenta concluziile rezultate si recomandarile lor ministrilor respectivi.
(2) Limba de comunicare este limba germana sau o alta limba stabilita de
comun acord de partile contractante.
(3) Daca nu se convine altfel, fiecare parte contractanta va suporta
cheltuielile aferente executarii fiecarui program anual de aplicare a
prezentului protocol pentru activitatile desfasurate pe teritoriul statului
sau.
(4) Prin derogare de la prevederile art. IV alin. (1) programul de aplicare
a protocolului pentru anul 2000 urmeaza sa fie convenit in comun de partile
contractante pana la data de 1 martie 2000.
Art. 5
Dispozitii generale
Partile contractante se obliga sa ia masurile necesare pentru ca datele si
informatiile obtinute in cadrul prezentului protocol sa fie transmise unui tert
numai cu consimtamantul celeilalte parti contractante. Datele si informatiile
clasificate ca fiind secrete de partea contractanta care le furnizeaza vor fi
tratate potrivit reglementarilor corespunzatoare in vigoare in statul partii
contractante primitoare, iar transferul acestora catre un tert se va face numai
dupa obtinerea aprobarii prealabile, in scris, a partii contractante care le-a
furnizat.
Art. 6
Dispozitii finale
(1) Prezentul protocol este incheiat pentru o perioada nedeterminata si
poate fi modificat sau completat in orice moment prin acordul partilor
contractante.
(2) Fiecare parte contractanta poate denunta prezentul protocol printr-o
notificare adresata celeilalte parti contractante cu 6 luni inainte de data de
la care se intentioneaza incetarea valabilitatii acestuia.
(3) Eventualele diferende in legatura cu interpretarea prezentului protocol
sau cu implementarea programelor de aplicare se rezolva prin consultari intre
partile contractante.
(4) Prezentul protocol intra in vigoare incepand cu data primirii ultimei
notificari privind incheierea procedurilor interne prevazute in acest scop de
legislatiile nationale ale partilor contractante, aceeasi procedura fiind
aplicabila si in cazul modificarilor si completarilor acestuia.
(5) Incetarea valabilitatii prezentului protocol nu afecteaza programele
aflate in curs de desfasurare, acestea urmand sa continue pana la finalizarea
lor.
Semnat la Enkenbach - Alsenborn la 9 decembrie 1999, in doua exemplare
originale, in limbile romana si germana, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru
Ministerul de Interne din Romania,
Constantin Dudu Ionescu,
ministru
Pentru
Ministerul de Interne si pentru Sport
din Landul Renania - Palatinat,
Walter Zuber,
ministru