DECRET
Nr. 213 din 5 iulie 1976
pentru ratificarea Conventiei dintre Republica Socialista Romania si Japonia
pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnata la
Tokio la 12 februarie 1976
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 69 din 13 iulie 1976

EXPUNERE DE MOTIVE
Dezvoltarea relatiilor economice, culturale si de cooperare industriala si
tehnico-stiintifica dintre Republica Socialista Romania si Japonia a facut
necesara reglementarea juridica a regimului fiscal al veniturilor rezidentilor
uneia dintre parti, realizate pe teritoriul celeilalte parti. Ca urmare, la 12
februarie 1976 a fost semnata la Tokio Conventia dintre Republica Socialista
Romania si Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe
venit.
In conventie sint precizate impozitele din ambele tari care cad sub
incidenta acesteia si este reglementat modul cum vor actiona, sub raport
fiscal, statele contractante in legatura cu diferite bunuri si venituri
impozabile realizate din surse aflate pe teritoriul unui stat si cuvenite
beneficiarilor din celalalt stat contractant.
Totodata, in conventie se prevede modul cum va actiona fiecare stat
contractant pentru inlaturarea dublei impuneri, pentru evitarea unei impozitari
care nu este conforma cu prevederile din conventie sau pentru solutionarea
situatiilor neprevazute in conventie.
Prin dispozitiile pe care le contine, conventia stabileste un cadru juridic
fiscal adecvat pentru dezvoltarea in continuare a relatiilor economice,
culturale si de cooperare industriala si tehnico-stiintifica dintre cele doua
state.
Prin decretul alaturat al Consiliului de Stat se ratifica conventia
mentionata mai sus.
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia dintre Republica Socialista Romania si Japonia pentru
evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnata la Tokio la
12 februarie 1976.
NICOLAE CEAUSESCU
Presedintele Republicii Socialiste Romania
CONVENTIE
intre Republica Socialista Romania si Japonia pentru evitarea dublei impuneri
cu privire la impozitele pe venit*)
--------------
*) Traducere.
Guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Japoniei,
dorind sa incheie o conventie pentru evitarea dublei impuneri cu privire la
impozitele pe venit,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Prezenta conventie se aplica persoanelor care sint rezidente ale unuia sau
ale ambelor state contractante.
Art. 2
1. Impozitele care cad sub incidenta prezentei conventii sint urmatoarele:
a) in Romania:
(i) impozitele pe retributii si venituri din lucrari de litere, arta si
stiinta, precum si pe veniturile obtinute din colaborari la publicatii, la
spectacole, din expertize si din alte activitati similare;
(ii) impozitele pe veniturile persoanelor fizice si juridice nerezidente;
(iii) impozitele asupra veniturilor societatilor mixte;
(iv) impozitele asupra veniturilor din activitati lucrative ca meserii,
profesii libere, precum si pe veniturile obtinute de intreprinderi, altele
decit intreprinderile de stat si societatile mixte;
(v) impozitul asupra veniturilor din inchirieri de cladiri si terenuri;
(vi) impozitul pe veniturile realizate din activitati agricole si
(vii) impozitele asupra veniturilor cooperativelor de consum si cooperativelor
mestesugaresti (mai jos mentionate ca impozit roman);
b) in Japonia:
(i) impozitul pe venit;
(ii) impozitul pe societati si
(iii) impozitele locale asupra locuitorilor
(mai jos mentionate ca impozit japonez).
2. Prezenta conventie se va aplica, de asemenea, oricaror impozite de
natura identica sau analoga, de stat sau locale, care se vor stabili dupa data
semnarii prezentei conventii in plus fata de cele existente sau le vor inlocui
pe cele mentionate in paragraful precedent. Autoritatile competente ale
statelor contractante isi vor comunica reciproc orice modificari intervenite in
legislatia lor fiscala, intr-o perioada de timp rezonabila dupa efectuarea
acestor modificari.
3. Prezenta conventie se va aplica, de asemenea, impozitelor mentionate la
art. 8 paragraful 2 cu privire la intreprinderile care exploateaza nave sau
aeronave.
Art. 3
1. In prezenta conventie, daca contextul nu cere altfel:
a) termenul Romania indica Republica Socialista Romania;
b) termenul Japonia, cind este folosit in sens geografic, inseamna intreg
teritoriul in care se aplica legislatia japoneza cu privire la impozite;
c) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant indica
Romania sau Japonia, dupa cum cere contextul;
d) termenul impozit indica impozit roman sau impozit japonez, dupa cum cere
contextul;
e) termenul persoana include o societate si orice alte grupari de persoane;
f) termenul societate indica orice persoana juridica si orice entitate care
este tratata ca persoana juridica in scopuri fiscale;
g) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant indica, dupa caz, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant sau o intreprindere exploatata de un rezident
al celuilalt stat contractant;
h) termenul nationali indica:
(i) cu privire la Romania, toti cetatenii Romaniei si toate persoanele
juridice si asociatiile care isi obtin statutul juridic ca atare, conform
legislatiei in vigoare in Romania;
(ii) cu privire la Japonia, toate persoanele fizice care poseda
nationalitatea Japoniei si toate persoanele juridice constituite sau organizate
in conformitate cu legislatia Japoniei si toate organizatiile fara
personalitate juridica, care sint tratate, in scopul aplicarii impozitelor
japoneze, ca persoane juridice constituite sau organizate in conformitate cu
legislatia Japoniei;
i) termenul autoritate competenta, in raport cu un stat contractant, indica
ministrul finantelor al acelui stat contractant sau reprezentantul sau
autorizat;
j) termenul trafic international inseamna orice transport cu vaporul sau
avionul exploatat de catre o intreprindere a unui stat contractant, cu exceptia
cazului cind nava sau aeronava este exploatata numai intre locuri din celalalt
stat contractant.
2. In ce priveste aplicarea prezentei conventii de catre un stat
contractant, orice termen care nu este altfel definit in aceasta conventie va
avea, daca contextul nu cere altfel, intelesul pe care il are in conformitate
cu legislatia acelui stat contractant referitoare la impozitele care fac
obiectul prezentei conventii.
Art. 4
1. In sensul prezentei conventii, termenul rezident al unui stat
contractant inseamna orice persoana care in conformitate cu legislatia acelui
stat este supusa impozitului in acel stat datorita domiciliului sau, rezidentei
sale sau oricarui alt criteriu de natura similara; termenul nu cuprinde nici o
persoana fizica care este supusa impozitului in acel stat contractant numai
datorita faptului ca obtine venituri din surse din acel stat.
2. Cind, datorita prevederilor paragrafului 1, o persoana fizica este
rezidenta a ambelor state contractante, atunci autoritatile competente vor
hotari de comun acord al carui stat contractant va fi considerata ca rezidenta
acea persoana, in vederea aplicarii prezentei conventii.
3. Cind, datorita prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decit o
persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, atunci ea va fi
considerata ca rezidenta a statului contractant in care isi are sediul social
sau principal.
Art. 5
1. In sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent indica o
instalatie fixa de afaceri in care intreprinderea exercita in total sau in
parte activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent cuprinde indeosebi:
a) un sediu de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o uzina;
e) un atelier;
f) o mina, o cariera sau orice alt loc a bogatiilor naturale;
g) un santier de constructie sau de montaj a carui durata depaseste 12 luni
3. Nu se considera ca este sediu permanent daca:
a) se folosesc instalatii numai in scopul depozitarii, expunerii sau
livrarii de produse sau marfuri apartinind intreprinderii;
b) marfuri apartinind intreprinderii sint antrepozitate numai in scopul
depozitarii, expunerii sau livrarii;
c) marfuri apartinind intreprinderii sint antrepozitate numai in scopul
prelucrarii lor de catre o alta intreprindere;
d) o instalatie fixa de afaceri este folosita numai in scopul cumpararii de
produse sau marfuri ori pentru a stringe informatii pentru intreprindere;
e) o instalatie fixa de afaceri este folosita pentru intreprindere numai in
scopuri publicitare, de a furniza informatii, de cercetari stiintifice sau
activitati analoge care au un caracter pregatitor sau auxiliar.
4. O persoana, alta decit un reprezentant cu statut independent caruia ii
sint aplicabile prevederile paragrafului 5, care activeaza intr-un stat
contractant in contul unei intreprinderi a celuilalt stat contractant este
considerata ca sediu permanent in primul stat contractant daca ea dispune de
imputerniciri pe care le exercita de obicei si care ii permit sa incheie
contracte in numele intreprinderii, afara de cazul cind activitatea acestei
persoane se limiteaza la cumpararea de produse sau marfuri pentru
intreprindere.
5. O intreprindere a unui stat contractant nu va fi considerata ca are un
sediu permanent in celalalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta isi
desfasoara activitatea in acest stat prin intermediul unui curtier (brocher), a
unui comisionar general sau a oricarui alt intermediar cu statut independent,
cu conditia ca aceste persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor
obisnuite.
6. Faptul ca o societate rezidenta a unui stat contractant sau este
controlata de catre o societate rezidenta a celuilalt stat contractant sau care
desfasoara afaceri in acel celalalt stat contractant (printr-un sediu permanent
sau in alt mod) nu este prin el insusi suficient pentru a face din oricare
dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
Art. 6
1. Veniturile provenind din bunuri imobile pot fi impuse in statul
contractant in care aceste bunuri sint situate.
2. Expresia bunuri imobile se defineste in conformitate cu legislatia
statului contractant in care bunurile in cauza sint situate. Expresia va
cuprinde, in orice caz, toate accesoriile bunurilor imobile, inventarul viu si
mort al exploatarilor agricole si forestiere, drepturile asupra carora se
aplica dreptul comun cu privire la proprietatea funciara, uzufructul bunurilor
mobile si drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau
concesionarea exploatarii zacamintelor minerale, izvoarelor si altor bogatii
naturale ale solului; navele si aeronavele nu sint considerate ca bunuri
imobile.
3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a
proprietatii imobiliare.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se vor aplica, in egala masura, si
veniturilor provenind din bunuri imobile ale unei intreprinderi, precum si
veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesii libere.
Art. 7
1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat contractant se vor impune
numai in acel stat, in afara de cazul cind intreprinderea desfasoara activitate
in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat in acel stat. Daca
intreprinderea exercita activitatea sa in acest mod, beneficiile intreprinderii
pot fi impuse in celalalt stat, dar numai in masura in care acestea sint
atribuibile acelui sediu permanent.
2. Cind o intreprindere a unui stat contractant desfasoara activitate in
celalalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat in acel stat, se vor
atribui in fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe
care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si
separata desfasurind activitate identica sau analoga in conditii identice sau
analoage si tratind cu toata independenta cu intreprinderea al carui sediu
permanent este.
3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent se vor acorda ca
deduceri cheltuielile facute pentru scopurile sediului permanent, inclusiv
cheltuieli de conducere si cheltuieli generale de administrare, indiferent de
faptul daca s-au efectuat in statul in care se afla sediul permanent sau in
alta parte.
4. In masura in care intr-un stat contractant este uzual ca beneficiile de
atribuit unui sediu permanent sa fie determinate pe baza unei repartitii a
beneficiilor totale ale intreprinderii intre diversele ei parti componente,
nici o dispozitie a paragrafului 2 nu va impiedica acel stat contractant sa
determine beneficiile impozabile printr-o asemenea repartitie in masura in care
poate fi uzual; metoda repartitiei adoptata trebuie, in orice caz, sa fie - ca
rezultat - in concordanta cu principiile enuntate in prezentul articol.
5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru
faptul ca acel sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru
intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile
de atribuit unui sediu permanent se vor determina in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cind exista motive suficiente si valabile de a
proceda in alt mod.
7. Cind beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat in alte
articole ale prezentei conventii, dispozitiile acestor articole nu vor fi
afectate de prevederile prezentului articol.
Art. 8
1. Beneficiile unei intreprinderi a unui stat contractant realizate din
exploatarea in trafic international a navelor si aeronavelor vor fi scutite de
impozit in celalalt stat contractant.
2. Cu privire la exploatarea in trafic international a navelor si
aeronavelor efectuata de catre o intreprindere a unui stat, daca acea
intreprindere este o intreprindere a Romaniei, va fi scutita de impozitul pe
intreprindere in Japonia, si in cazul unei intreprinderi a Japoniei, aceasta va
fi scutita de orice impozit similar impozitului pe intreprindere japonez care
ar putea fi stabilit in viitor in Romania.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor
obtinute din participarea intr-un pool, la o exploatare comuna sau intr-o
agentie internationala.
Art. 9
Atunci cind:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la
conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant, sau
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul
sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant,
si, fie intr-un caz fie in celalalt, intre cele doua intreprinderi s-au
stabilit ori impus conditii in relatiile lor comerciale sau financiare care
difera de acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi independente,
atunci orice beneficii care ar fi revenit uneia dintre intreprinderi, daca nu
ar fi fost acele conditii, dar datorita acelor conditii nu i-au mai revenit,
pot fi incluse in beneficiile acelei intreprinderi si impozitate in mod
corespunzator.
Art. 10
1. Dividendele platite de catre o societate rezidenta a unui stat
contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in
celalalt stat contractant.
2. Totusi, astfel de dividende pot fi impuse in statul contractant in care
este rezidenta societatea platitoare de dividende, potrivit legislatiei acelui
stat contractant, dar impozitul astfel stabilit nu va depasi 10 la suta din
suma bruta a dividendelor.
Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societatii
referitoare la beneficiile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende, asa cum este folosit in acest articol, indica
venituri din actiuni sau alte drepturi care nu sint titluri de creanta, din
participari la beneficii, precum si din alte parti sociale asimilate
veniturilor din actiuni de catre legislatia fiscala a statului contractant in care
este rezidenta societatea distribuitoare a dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul
dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are in celalalt stat
contractant in care societatea platitoare de dividende este rezidenta, un sediu
permanent de care este legata in mod efectiv participarea generatoare de
dividende. In acest caz se aplica prevederile art. 7.
5. Cind o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza beneficii
sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt stat contractant nu
poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate
unor persoane care nu sint rezidente ale acelui celalalt stat contractant sau
sa supuna beneficiile nedistribuite ale societatii unui impozit asupra
beneficiilor nedistribuite, chiar daca dividendele platite sau beneficiile
nedistribuite constau, in total sau in parte, din beneficii sau venituri
provenind din acel celalalt stat contractant.
Art. 11
1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Cu toate acestea, astfel de dobinzi pot fi impuse in statul contractant
din care provin si in conformitate cu legislatia acelui stat contractant, dar
impozitul astfel stabilit nu poate depasi 10 la suta din suma bruta a
dobinzilor.
3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, dobinzile provenind
dintr-un stat contractant si obtinute de guvernul celuilalt stat contractant,
inclusiv autoritatile locale din acel stat, banca centrala a acelui celalalt
stat contractant sau orice institutie financiara apartinind in totalitate
acelui guvern sau de orice rezident al celuilalt stat contractant cu privire la
titluri de creanta garantate sau in mod indirect finantate de guvernul acelui
celalalt stat contractant, inclusiv autoritatile locale din acesta, banca
centrala a acelui celalalt stat contractant sau orice institutie financiara
apartinind in totalitate acelui guvern vor fi scutite de impozite in primul
stat contractant mentionat.
4. Termenul dobinzi, asa cum este folosit in prezentul articol, inseamna
venituri din efecte publice, din titluri de credit sau obligatiuni, indiferent
daca sint sau nu garantate ipotecar, indiferent daca dau sau nu dreptul de a
participa la beneficii si din alte creante de orice natura si orice surplus al
cuantumului rambursat peste suma imprumutata, in legatura cu astfel de titluri
de creanta, precum si alte venituri asimilate veniturilor din imprumuturi
banesti de catre legislatia fiscala a statului contractant din care provin
veniturile.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca beneficiarul de
dobinzi, rezident al unui stat contractant, are in celalalt stat contractant
din care provin dobinzile un sediu permanent de care este legata efectiv
creanta producatoare de dobinzi. In acest caz se vor aplica prevederile art. 7.
6. Dobinzile vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cind
platitorul este insusi acel stat contractant, o autoritate locala sau un
rezident al acelui stat contractant. Cind, cu toate acestea, persoana
platitoare a dobinzilor, fie ca este sau nu rezidenta a unui stat contractant,
are intr-un stat un sediu permanent in legatura cu care a fost contractata
creanta pentru care se platesc dobinzile si care dobinzi sint suportate de
sediul permanent respectiv, atunci astfel de dobinzi sint considerate ca provin
din statul contractant in care este situat sediul permanent.
7. Cind, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si primitor
sau intre ambii si o alta persoana, suma dobinzilor platite, tinind cont de
creanta pentru care sint platite, excede suma asupra careia s-ar fi convenit de
catre platitor si primitor in lipsa unor astfel de relatii, prevederile
prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma. In acest caz,
partea excedentara a platilor va ramine impozabila conform legislatiei fiecarui
stat contractant, tinindu-se cont de celelalte prevederi ale prezentei
conventii.
Art. 12
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant, platite unui rezident
al celuilalt stat contractant, pot fi impuse in acel celalalt stat.
2. Totusi, astfel de redevente pot fi impuse in statul contractant din care
provin, in conformitate cu legislatia acelui stat, dar impozitul astfel
stabilit nu va depasi 10 la suta din suma bruta a redeventelor culturale sau 15
la suta din suma bruta a redeventelor industriale.
3. a) Expresia redevente culturale, asa cum este folosita in paragraful 2,
inseamna plati de orice natura primite drept compensare pentru folosirea sau
concesionarea folosirii oricarui drept de autor pentru opere literare,
artistice sau stiintifice, inclusiv filme de cinematograf sau filme ori benzi
magnetice folosite la emisiunile de radio sau televiziune.
b) Expresia redevente industriale, asa cum este folosita in paragraful 2,
inseamna plati de orice fel primite drept compensare pentru folosirea sau
concesionarea folosirii oricarui brevet, marca de fabrica, desen sau model,
plan, formula sau procedeu secret ori pentru folosirea sau concesionarea
folosirii de echipament industrial, comercial sau stiintific sau pentru
informatii privind experienta in domeniul industrial, comercial sau stiintific.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se vor aplica daca primitorul
redeventelor, fiind rezident al unui stat contractant, are in celalalt stat
contractant din care provin redeventele un sediu permanent de care se leaga
efectiv dreptul sau proprietatea generatoare de redevente. In asemenea caz se
vor aplica dispozitiile art. 7.
5. Se considera ca redeventele provin dintr-un stat contractant cind
platitorul este insusi acel stat contractant, o autoritate locala sau un
rezident al acelui stat contractant. Cu toate acestea, cind persoana platitoare
de redevente, fie ca este sau nu rezidenta a unui stat contractant, are intr-un
stat contractant un sediu permanent in legatura cu care a contractat obligatia
de a plati redevente si care sediu permanent suporta aceste redevente, atunci
astfel de redevente sint considerate ca provin din statul contractant in care
este situat sediul permanent.
6. Cind, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si primitor
sau intre ambii si alta persoana, cuantumul redeventelor platite, tinind cont
de folosirea, concesionarea folosirii sau informatia pentru care ele sint
platite, excede pe acelea asupra carora s-ar fi convenit de platitor si
primitor in lipsa unor asemenea relatii, prevederile prezentului articol se vor
aplica numai la ultima suma mentionata. In acest caz, partea excedentara a
platilor ramine impozabila conform legislatiei fiecarui stat contractant,
tinind cont si de celelalte dispozitii ale prezentei conventii.
Art. 13
1. Cistigurile provenind din instrainarea bunurilor imobiliare, asa cum
sint definite la paragraful 2 al art. 6 pot fi impuse in statul contractant in
care sint situate astfel de bunuri.
2. Cistigurile provenind din instrainarea oricaror bunuri, altele decit
bunuri imobile, facind parte din activul unui sediu permanent pe care o
intreprindere a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant sau a
oricaror bunuri, altele decit bunuri imobile, tinind de o baza fixa de care
dispune un rezident al unui stat contractant in celalalt stat contractant in
scopul exercitarii unei profesii libere, inclusiv cistiguri provenind din
instrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau impreuna cu intreaga
intreprindere) sau a unei astfel de baze fixe, pot fi impuse in celalalt stat
contractant. Ca toate acestea, cistigurile obtinute de catre un rezident al
unui stat contractant din instrainarea de nave sau aeronave exploatate in
trafic international si orice bunuri, altele decit bunuri imobile, tinind de
exploatarea unor atare nave sau aeronave, se vor impune numai in acel stat
contractant.
3. Cistigurile obtinute de catre un rezident al unui stat contractant din
instrainarea oricaror bunuri, altele decit cele mentionate la paragrafele 1 si
2, se vor impune numai in acel stat contractant.
Art. 14
1. Venitul obtinut de catre un rezident al unui stat contractant din
servicii cu caracter profesional sau din alte activitati de natura asemanatoare
vor fi impozabile numai in acel stat contractant, in afara de cazul cind rezidentul
dispune de o baza fixa la dispozitia sa in celalalt stat contractant in scopul
desfasurarii activitatii sale sau este prezent in celalalt stat contractant o
perioada sau perioade care insumate depasesc 183 de zile in anul fiscal vizat.
Daca el are o astfel de baza fixa sau sederea in acel celalalt stat contractant
depaseste perioada sau perioadele mai sus mentionate, venitul poate fi impus in
acel celalalt stat contractant, dar numai in masura in care acesta este
atribuibil acelei baze fixe sau este obtinut in acel celalalt stat contractant
in timpul perioadei sau perioadelor sus-mentionate.
2. Expresia servicii cu caracter profesional cuprinde in special
activitatile independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau
de invatamint, precum si exercitarea pe cont propriu a profesiunii de medic,
avocat, inginer, arhitect, dentist si contabil.
Art. 15
1. Cu exceptiile prevazute la art. 16, 18, 19, 20 si 21, retributiile si
alte remuneratii similare obtinute de un rezident al unui stat contractant
pentru activitate retribuita vor fi impozabile numai in acel stat contractant,
daca activitatea nu este exercitata in celalalt stat contractant. Daca
activitatea retribuita este exercitata in celalalt stat contractant,
remuneratia astfel obtinuta poate fi impusa in acel celalalt stat contractant.
2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remuneratia obtinuta de
un rezident al unui stat contractant, pentru o activitate retribuita exercitata
in celalalt stat contractant, va fi impozabila numai in primul stat contractant
mentionat, daca:
a) primitorul este prezent in acel celalalt stat contractant o perioada sau
perioade care insumate nu depasesc in total 183 de zile in anul calendaristic
vizat;
b) retributia este platita de catre sau in numele unei persoane care
angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat contractant si
c) retributia nu este suportata de catre un sediu permanent sau de o baza
fixa pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Prin derogare de la prevederile precedente ale prezentului articol,
retributia pentru munca salariata prestata la bordul unei nave sau aeronave
exploatata in trafic international de catre o intreprindere a unui stat
contractant poate fi impusa in acel stat contractant.
Art. 16
Remuneratia obtinuta de catre un rezident al unui stat contractant in
calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei societati care
este rezidenta a celuilalt stat contractant poate fi impusa in acel celalalt
stat contractant.
Art. 17
1. Prin derogare de la prevederile art. 14 si 15, veniturile obtinute de un
profesionist de spectacole, cum ar fi un artist de teatru, de cinema, de radio
sau de televiziune, un muzician sau de catre un sportiv din activitatea sa
personala desfasurata in aceasta calitate, pot fi impuse in statul contractant
in care aceste activitati ale profesionistului sau sportivului se desfasoara.
Cu toate acestea, astfel de venituri vor fi scutite de impozit in acel stat
contractant, daca asemenea activitati sint desfasurate de catre o persoana
fizica rezidenta a celuilalt stat contractant ca urmare a unui program special
de schimburi culturale convenit intre guvernele celor doua state contractante.
2. Cind veniturile in raport cu activitatile personale ale unui astfel de
profesionist de spectacole sau sportiv nu revin acelui profesionist sau sportiv
insusi, ci unei alte persoane, acele venituri, prin derogare de la prevederile
art. 7, 14 si 15, pot fi impuse in statul contractant in care isi desfasoara
activitatea profesionistul de spectacole sau sportivul.
Cu toate acestea, astfel de venituri vor fi scutite de impozit in acel stat
contractant, daca asemenea venituri sint obtinute din activitati exercitate de
catre o persoana fizica rezidenta a celuilalt stat contractant ca urmare a unui
program special de schimburi culturale convenit intre guvernele celor doua
state contractante si revin unei alte persoane care este rezidenta a acelui
celalalt stat contractant.
Art. 18
Cu exceptiile prevazute de paragraful 2 al art. 19, pensiile si alte
remuneratii platite unui rezident al unui stat contractant pentru munca
salariata desfasurata in trecut si orice rente platite unui atare rezident se
vor impune numai in acel stat contractant.
Art. 19
1. a) Remuneratiile, altele decit pensiile, platite de catre un stat
contractant sau o autoritate locala din acel stat oricarei persoane fizice in
legatura cu servicii prestate acelui stat contractant sau autoritati locale din
acel stat, in exercitarea de functii de natura guvernamentala, vor fi
impozabile numai in acel stat contractant.
b) Cu toate acestea, astfel de remuneratii vor fi impozabile in celalalt
stat contractant, daca serviciile sint prestate in acel stat si primitorul este
rezident al acelui celalalt stat contractant si daca:
(i) este un national al acelui celalalt stat contractant sau
(ii) nu a devenit rezident al acelui celalalt stat contractant numai in
scopul prestarii serviciilor.
2. a) Orice pensie platita de catre sau din fonduri constituite de un stat
contractant sau o autoritate locala din acesta oricarei persoane fizice pentru
servicii prestate acelui stat contractant sau autoritati locale din acesta va
fi impozabila numai in acel stat contractant.
b) Cu toate acestea, atare pensie va fi impozabila numai in celalalt stat
contractant daca pensionarul este un national si rezident al acelui stat
contractant.
3. Prevederile art. 15, 16, 17 si 18 se vor aplica remuneratiilor si
pensiilor cu privire la serviciile prestate in legatura cu orice comert sau
afacere exercitata de un stat contractant sau autoritate locala din acesta.
Art. 20
1. Un profesor universitar sau de alt grad care vine temporar intr-un stat
contractant pentru o perioada care nu depaseste 2 ani, in scopul de a preda sau
de a conduce cercetari la o universitate, facultate, scoala sau alta institutie
de invatamint recunoscuta si care este sau care a fost, imediat anterior
venirii, rezident al celuilalt stat contractant, va fi impus numai in acel
celalalt stat contractant pentru remuneratiile primite pentru predare sau
cercetare.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica venitului in cercetari, daca
astfel de cercetari sint intreprinse, in principal, in interesul privat al unor
anumite persoane.
Art. 21
Platile sau veniturile primite pentru intretinere, invatamint sau instruire
de catre un student sau practicant care este prezent intr-un stat contractant
numai in scopul de a invata, a se instrui sau de a dobindi o experienta tehnica
speciala si care este sau a fost imediat anterior venirii rezident al celuilalt
stat contractant vor fi scutite de impozit in primul stat contractant
mentionat, cu conditia ca platile sa fie facute din afara acelui prim stat
contractant mentionat, sau ca asemenea venituri sa fie incasate pentru servicii
personale prestate in acel prim stat contractant, iar suma sa nu depaseasca
600.000 yeni japonezi sau echivalentul lor in lei, in timpul unui an impozabil.
Art. 22
1. Sub rezerva prevederilor legislatiei Romaniei privitoare la acordarea ca
un credit fata de impozitul roman a impozitului platibil in orice tara alta
decit Romania:
Cind un rezident al Romaniei obtine venit din Japonia, care, in
conformitate cu prevederile acestei conventii, poate fi impus in Japonia, suma
impozitului japonez platibil cu privire la acel venit se va acorda ca un credit
fata de impozitul roman stabilit acelui rezident. Cuantumul creditului, totusi,
nu va depasi acea parte a impozitului roman care este corespunzatoare acelui
venit.
Beneficiile platite de intreprinderile romane de stat bugetului de stat vor
fi considerate ca impozit roman.
2. Sub rezerva prevederilor legislatiei Japoniei privitoare la acordarea ca
un credit fata de impozitul japonez a impozitului platibil in orice tara alta
decit Japonia:
a) Cind un rezident al Japoniei obtine venit din Romania, care, in
conformitate cu prevederile acestei conventii poate fi impus in Romania, suma
impozitului roman platibil cu privire la acel venit se va acorda ca un credit
fata de impozitul japonez stabilit acelui rezident. Cuantumul creditului,
totusi, nu va depasi acea parte a impozitului japonez care este corespunzatoare
acelui venit.
b) Cind venitul obtinut din Romania este un dividend platit de o societate
rezidenta a Romaniei unei societati rezidenta a Japoniei si care detine in
proprietate cel putin 25 la suta, fie din actiunile cu drept de vot ale
societatii platitoare de dividende, fie din totalul actiunilor emise de acea
societate, creditul va lua in considerare impozitul roman platibil de
societatea platitoare de dividende cu privire la venitul ei.
Art. 23
1. Nationalii unui stat contractant, fie ca sint sau nu rezidenti ai unuia
dintre statele contractante, nu vor fi supusi in celalalt stat contractant nici
unei impozitari sau obligatii legate de aceasta, diferita sau mai impovaratoare
decit impunerea si obligatiile conexe la care sint sau pot fi supusi nationalii
acelui celalalt stat contractant aflati in aceeasi situatie.
2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu se va face in acest celalalt
stat contractant in conditii mai putin avantajoase decit impozitarea
intreprinderilor acestui celalalt stat contractant desfasurind aceleasi
activitati.
Aceasta prevedere nu se va interpreta ca obligind un stat contractant sa
acorde rezidentilor celuilalt stat contractant deduceri, degrevari sau reduceri
la impozitare pe considerentul statutului civil sau al sarcinilor familiale pe
care le acorda rezidentilor proprii.
3. Intreprinderile unui stat contractant al caror capital este, in
totalitate sau in parte, detinut sau controlat, direct sau indirect, de unu sau
mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in primul
stat contractant mentionat la nici un impozit sau obligatie conexa care sa fie
diferita sau mai impovaratoare decit impunerea si obligatiile conexe la care
sint sau ar putea fi supuse intreprinderile similare ale acelui prim stat
mentionat.
4. In prezentul articol termenul impozitare indica impozite de orice fel
sau denumire.
Art. 24
1. Cind un rezident al unui stat contractant apreciaza ca masurile luate de
unul sau de ambele state contractante ii atrag sau ii vor atrage o impozitare
care nu este conforma cu prezenta conventie, el poate, indiferent de caile de
atac prevazute de legislatia nationala a acelor state, sa supuna cazul sau
autoritatii competente a statului al carui rezident este.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata
si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutie corespunzatoare, sa
rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a
celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in
concordanta cu prezenta conventie.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve pe calea intelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la
interpretarea sau aplicarea conventiei. Ele pot, de asemenea, sa se consulte in
vederea eliminarii dublei impuneri in cazuri neprevazute de prezenta conventie.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele in scopul realizarii unei intelegeri in sensul paragrafelor
precedente.
Art. 25
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii, dupa cum va fi necesar, pentru aplicarea prezentei conventii si a
legislatiei interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate
prin prezenta conventie, in masura in care impozitarea pe care ele o prevad
este conforma cu conventia. Orice informatie astfel schimbata va fi considerata
ca secret si nu va fi divulgata nici unei persoane sau autoritati, altele decit
cele insarcinate cu stabilirea sau incasarea impozitelor vizate de prezenta
conventie.
2. In nici un caz, dispozitiile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca
impunind unui stat contractant obligatia:
a) sa indeplineasca masuri administrative in contradictie cu legislatia
proprie si cu practica administrativa a acelui stat sau a celuilalt stat
contractant;
b) de a furniza informatii care nu se pot dobindi in conformitate cu
prevederile legale sau conform practicii administrative curente a acelui stat
sau a celuilalt stat contractant;
c) de a furniza informatii care ar divulga un secret mestesugaresc, de
afaceri, industrial, comercial, profesional sau un procedeu comercial sau
informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
Art. 26
Nici o prevedere a prezentei conventii nu va afecta privilegiile fiscale
ale functionarilor diplomatici sau consulari, acordate conform regulilor
generale ale dreptului international sau in baza unor acorduri speciale.
Art. 27
1. Prezenta conventie va fi ratificata si instrumentele de ratificare vor
fi schimbate la Bucuresti, cit mai curind posibil.
2. Prezenta conventie va intra in vigoare in a treizecea zi de la data
schimbului instrumentelor de ratificare si se va aplica in ambele state
contractante tuturor veniturilor din anul impozabil care incepe la sau dupa 1
ianuarie al anului calendaristic in care prezenta conventie intra in vigoare.
Art. 28
Prezenta conventie va ramine in vigoare pe o durata nedeterminata, dar
oricare stat contractant poate, la sau inainte de 30 iunie al oricarui an
calendaristic incepind dupa expirarea unei perioade de 5 ani de la data
intrarii in vigoare a conventiei, sa o denunte prin notificare scrisa remisa pe
cale diplomatica; in asemenea eventualitate, prezenta conventie va inceta de
a-si produce efecte in ambele state contractante cu privire la veniturile din
anul impozabil care incepe la sau dupa 1 ianuarie al anului calendaristic
urmator aceluia care s-a remis nota referitoare la denuntare.
Drept care subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma, au semnat
prezenta conventie.
Facuta in doua exemplare, la Tokio, la 12 februarie 1976, in limba engleza.
Pentru guvernul
Republicii Socialiste Romania,
Nicolae Finantu
Pentru guvernul Japoniei,
Kiichi Miyazawa