Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ACORD Nr

ACORD   Nr. 0 din 27 februarie 2006

intre Romania si Republica Macedonia in domeniul asigurarilor sociale

ACT EMIS DE: ACT INTERNATIONAL

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 817 din 30 noiembrie 2007



România şi Republica Macedonia, denumite în continuare părţi contractante, dorind să reglementeze şi să dezvolte relaţiile dintre cele două state în domeniul asigurărilor sociale,

au convenit asupra următoarelor dispoziţii:

PARTEA I

Dispoziţii generale

ARTICOLUL 1

Definiţii

(1) In scopul aplicării prezentului acord, următorii termeni şi următoarele expresii desemnează:

1. teritoriu:

- pentru România - întregul teritoriu de stat al României, inclusiv marea sa teritorială şi spaţiul aerian de deasupra teritoriului şi mării teritoriale asupra cărora România îşi exercită suveranitatea, precum şi zona contiguă, platoul continental şi zona economică exclusivă asupra cărora România îşi exercită, în conformitate cu legislaţia sa şi potrivit normelor şi principiilor dreptului internaţional, drepturi suverane şi jurisdicţie.

-   pentru Republica Macedonia - teritoriul Republicii Macedonia;

2. cetăţean al unei părţi contractante - o persoană care are cetăţenia unei părţi contractante;

3. legislaţie - legile şi celelalte acte normative ce reglementează domeniile prevăzute la art. 2;

4.  autoritate competentă - ministerele responsabile pentru domeniile prevăzute la art. 2;

5.  instituţie - organismul sau autoritatea responsabilă cu aplicarea legislaţiei prevăzute la art. 2;

6. instituţie competentă - instituţia pe cheltuiala căreia sunt furnizate prestaţiile;

7. persoana asigurată - persoana care este sau a fost supusă legislaţiei prevăzute la art. 2;

8.  perioadă de asigurare - perioadele de contribuţie şi perioadele asimilate, realizate în conformitate cu legislaţia fiecărei părţi contractante;

9. prestaţie - prestaţiile în bani şi prestaţiile în natură;

10. prestaţie în bani- pensiile, alocaţiile, indemnizaţiile, ajutoarele, precum şi toate revalorizările acestora, prevăzute de legislaţia ce reglementează domeniile menţionate la art. 2;

11. prestaţii în natură - serviciile medicale şi alte prestaţii care nu sunt prestaţii în bani, prevăzute de legislaţia ce reglementează domeniile menţionate la art. 2;

12. domiciliu - locul de şedere obişnuită;

13. reşedinţă - locul de şedere temporară;

14. membri de familie - persoanele definite ca atare de legislaţia pe care o aplică instituţia competentă;

15.   organism de legătură - instituţiile desemnate de autorităţile competente pentru realizarea legăturilor directe în scopul aplicării prezentului acord.

(2) Ceilalţi termeni şi expresii utilizaţi/utilizate în prezentul acord au semnificaţiile prevăzute de legislaţia fiecărei părţi contractante.

ARTICOLUL 2

Domeniul material de aplicare

(1) Prezentul acord se aplică:

- pentru România, legislaţiei privind:

1.  indemnizaţia pentru incapacitate temporară de muncă;

2.  indemnizaţia de maternitate;

3.  pensiile;

4.  prestaţiile în natură, în caz de boală şi maternitate;

5.  prestaţiile în natură, în caz de accidente de muncă şi boli profesionale;

6. ajutorul de deces;

7.  indemnizaţia de şomaj;

8. alocaţia de stat pentru copii;

- pentru Republica Macedonia, legislaţiei privind:

1.   asigurarea de sănătate, protecţia sănătăţii, inclusiv asigurarea în caz de accidente de muncă şi boli profesionale;

2.  asigurarea de pensii şi invaliditate, inclusiv asigurarea în caz de accidente de muncă şi boli profesionale;

3. asigurarea în caz de şomaj;

4. alocaţiile pentru copii.

(2)  Prezentul acord se va aplica, de asemenea, legislaţiei care înlocuieşte, codifică, modifică sau completează legislaţia referitoare la prestaţiile prevăzute la alin. (1).

(3)  Prezentul acord nu se aplică legislaţiei care instituie un nou domeniu al sistemului de asigurări sociale, dacă părţile contractante nu convin altfel.

ARTICOLUL 3

Domeniul personal de aplicare

Prezentul acord se va aplica:

1. tuturor persoanelor care sunt sau au fost supuse legislaţiei uneia ori ambelor părţi contractante;

2.  persoanelor ale căror drepturi derivă, conform legislaţiei aplicabile, de la persoanele prevăzute la pct. 1.

ARTICOLUL 4

Egalitatea de tratament

Dacă prezentul acord nu prevede altfel, persoanele care sunt sau au fost supuse legislaţiei unei părţi contractante şi care au domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante vor avea, în aplicarea legislaţiei, aceleaşi drepturi şi obligaţii ca şi cetăţenii acestei părţi contractante.

ARTICOLUL 5

Exportul prestaţiilor

(1) Dacă prezentul acord nu prevede altfel, orice dispoziţie a legislaţiei uneia dintre părţile contractante, care condiţionează plata prestaţiilor de domeniul beneficiarului pe teritoriul său, nu se va aplica dacă persoana are domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

(2) Dispoziţiile alin. (1) nu se aplică:

1.  pentru România, prestaţiilor de şomaj, alocaţiilor de stat pentru copii, indemnizaţiilor pentru incapacitate temporară de muncă;

2.   pentru Republica Macedonia, prestaţiilor de şomaj, indemnizaţiilor pentru incapacitate temporară de muncă, alocaţiilor pentru copii, pensiei minime.

ARTICOLUL 6

Evitarea cumulului de prestaţii

(1)  Prezentul acord nu poate să confere sau să menţină dreptul de a beneficia de două ori mai multe prestaţii care să acopere acelaşi risc, acordate pe baza aceleiaşi perioade de asigurare.

(2)  Dispoziţiile alin. (1) nu se aplică prestaţiilor în caz de invaliditate, de bătrâneţe, de deces sau de boală profesională, care se plătesc de către instituţiile competente ale celor două părţi contractante, în conformitate cu dispoziţiile art. 24 şi art. 29 pct.'2.

ARTICOLUL 7

Recunoaşterea unor fapte sau evenimente

Dacă pe teritoriul unei părţi contractante se produc fapte sau evenimente care au efecte juridice asupra prestaţiilor, instituţiile celeilalte părţi contractante vor lua în considerare aceste fapte şi evenimente ca şi când ar fi avut loc pe teritoriul acestei părţi contractante.

PARTEA a II-a

Legislaţia aplicabilă

ARTICOLUL 8

Reguli generale

Dacă prezentul acord nu prevede altfel:

1. persoanele care sunt angajate pe teritoriul unei părţi contractante sunt supuse numai legislaţiei acestei părţi contractante, chiar dacă au domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante sau dacă angajatorul are domiciliul ori sediul pe teritoriul celeilalte părţi contractante;

2.  lucrătorii independenţi care îşi desfăşoară activitatea pe teritoriul unei părţi contractante sunt supuşi legislaţiei acestei părţi contractante, chiar dacă au domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante;

3.  funcţionarii publici şi personalul asimilat acestora sunt supuşi legislaţiei părţii contractante în a cărei administraţie sunt angajaţi.

ARTICOLUL 9

Lucrătorii detaşaţi

(1)  Persoana care este angajată pe teritoriul unei părţi contractante, care este detaşată de către angajatorul său pe teritoriul celeilalte părţi contractante pentru a exercita o anumită activitate, va fi supusă în continuare legislaţiei primei părţi contractante pe durata exercitării acestei activităţi, cu condiţia ca durata previzibilă a acestei activităţi să nu depăşească 24 de luni.

(2) Lucrătorul independent care îşi desfăşoară activitatea în mod obişnuit pe teritoriul unei părţi contractante şi care efectuează o activitate pe teritoriul celeilalte părţi contractante rămâne supus legislaţiei primei părţi contractante, cu condiţia ca durata previzibilă a acestei activităţi să nu depăşească 24 de luni.

(3) Dacă durata activităţii se prelungeşte mai mult de 24 de luni, la cererea comună a angajatului şi angajatorului sau a lucrătorului independent, legislaţia primei părţi contractante continuă să se aplice pentru o perioadă de cel mult 24 de luni, cu acordul autorităţilor competente ale celor două părţi contractante. Acest acord trebuie solicitat înainte de expirarea perioadei iniţiale de 24 de luni.

ARTICOLUL 10

Personalul întreprinderilor de transport internaţional

Persoana angajată într-o întreprindere de transport internaţional care îşi are sediul pe teritoriul unei părţi contractante şi care efectuează, pe cont propriu sau în contul unor terţi, transporturi internaţionale de pasageri sau de mărfuri, pe căile ferate, rutiere, aeriene sau pe apele interioare, este supusă legislaţiei acestei părţi contractante. Totuşi:

1.  persoana angajată de către o filială sau reprezentanţă permanentă a întreprinderii menţionate este supusă legislaţiei părţii contractante pe teritoriul căreia se găseşte această filială sau reprezentanţa permanentă;

2.  persoana care desfăşoară o activitate, în principal pe teritoriul părţii contractante unde îşi are domiciliul, este supusă legislaţiei acestei părţi contractante, chiar dacă întreprinderea care o angajează nu are pe acest teritoriu nici sediul şi nici o filială sau reprezentanţă permanentă.

ARTICOLUL 11

Echipajul navelor

Persoana care desfăşoară o activitate la bordul unei nave sub pavilionul unei părţi contractante este supusă legislaţiei părţii contractante sub al cărei pavilion se află nava.

ARTICOLUL 12

Misiuni diplomatice şi posturi consulare

Pentru membrii misiunilor diplomatice şi posturilor consulare şi pentru personalul particular angajat exclusiv în serviciul acestora se vor aplica dispoziţiile relevante ale Convenţiei de la Viena din 18 aprilie 1961 cu privire la relaţiile diplomatice şi ale Convenţiei de la Viena din 24 aprilie 1963 cu privire la relaţiile consulare.

ARTICOLUL 13

Excepţii de la dispoziţiile art. 8-12

Autorităţile competente ale celor două părţi contractante pot conveni excepţii de la dispoziţiile art. 8-12, în interesul unei persoane sau al unei categorii de persoane, cu condiţia ca persoana sau persoanele respective să fie supusă/supuse legislaţiei unei părţi contractante.

PARTEA a III-a

Dispoziţii speciale referitoare la diferitele categorii de prestaţii

SECŢIUNEA 1

Prestaţii de boală si maternitate

ARTICOLUL 14

Totalizarea perioadelor de asigurare

(1)  Dacă legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentă a acestei părţi contractante ia în considerare, dacă este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante, în măsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei părţi contractante.

(2) In ceea ce priveşte prestaţiile în bani în caz de boală şi de maternitate, dispoziţiile alin. (1) se vor aplica numai dacă persoana în cauză desfăşoară o activitate pe teritoriul părţii contractante unde a fost introdusă cererea.

ARTICOLUL 15

Prestaţii în natură în cazul reşedinţei pe teritoriul celeilalte părţi contractante

(1) Persoanele care îndeplinesc condiţiile cerute de legislaţia unei părţi contractante pentru a avea dreptul la prestaţii şi a căror stare necesită acordarea de prestaţii în caz de urgenţă, atunci când au reşedinţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante, primesc prestaţii în natură de la instituţia locului de reşedinţă, conform dispoziţiilor legislaţiei pe care o aplică, pe cheltuiala instituţiei competente.

(2)  Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în natură este supusă aprobării prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânată fără a pune în pericol viaţa sau sănătatea persoanei în cauză.

(3)  Dispoziţiile alin. (1) şi (2) sunt aplicate şi în ceea ce priveşte acordarea prestaţiilor în natură membrilor de familie ai persoanei în cauză.

ARTICOLUL 16

Prestaţii în natură în cazul domiciliului pe teritoriul celeilalte părţi contractante

(1) Persoanele care au domiciliul pe teritoriul unei părţi contractante şi care îndeplinesc condiţiile pentru a avea dreptul la prestaţii în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante primesc, pe teritoriul părţii contractante unde au domiciliul, prestaţiile în natură acordate de către instituţia locului de domiciliu, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care o aplică, pe cheltuiala instituţiei competente.

(2)  Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în natură este supusă aprobării prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânată fără a pune în pericol viaţa sau sănătatea persoanei în cauză.

(3)  Dispoziţiile alin. (1) şi (2) sunt aplicabile şi în ceea ce priveşte acordarea prestaţiilor în natură membrilor de familie ai persoanei în cauză, în măsura în care aceştia nu au dreptul la aceste prestaţii în conformitate cu legislaţia părţii contractante pe teritoriul căreia îşi au domiciliul.

ARTICOLUL 17

Prestaţii în natură pentru titularii unei pensii şi membrii lor de familie

(1)  Titularul unei pensii acordate în baza legislaţiilor celor două părţi contractante va primi prestaţii în natură în conformitate cu legislaţia părţii contractante pe teritoriul căreia îşi are domiciliul, ca şi cum ar fi fost titular al unei pensii numai în conformitate cu legislaţia acestei părţi contractante.

(2) Titularul unei pensii acordate în baza legislaţiei unei părţi contractante care are domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante va avea dreptul la prestaţii în natură în măsura în care ar fi avut dreptul la acestea dacă ar fi avut domiciliul pe teritoriul primei părţi contractante. Prestaţiile în natură sunt acordate de instituţia locului de domiciliu, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care o aplică, ca şi cum persoana respectivă ar fi avut dreptul la prestaţiile menţionate în virtutea acestei legislaţii, costul prestaţiilor fiind suportat de instituţia competentă a primei părţi contractante.

(3)  Dispoziţiile art. 15 alin. (3) şi ale art. 16 alin. (3) se vor aplica şi membrilor de familie ai titularului pensiei.

(4)  Membrii de familie ai titularului unei pensii care nu au domiciliul pe teritoriul părţii contractante unde îşi are domiciliul titularului pensiei vor primi prestaţii în natură pe cheltuiala instituţiei locului de domiciliu, ca şi cum titularul de pensie ar fi avut domiciliul pe teritoriul aceleiaşi părţi contractante, în măsura în care aceştia nu au dreptul la aceste prestaţii în conformitate cu legislaţia părţii contractante pe teritoriul căreia îşi au domiciliul.

ARTICOLUL 18

Prestaţii în bani în caz de reşedinţă sau domiciliu pe teritoriul celeilalte părţi contractante

Prestaţiile în bani în cazul reşedinţei sau domiciliului pe teritoriul celeilalte părţi contractante sunt plătite de instituţia competentă, în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei pe care aceasta o aplică.

ARTICOLUL 19

Transportul persoanei care a primit prestaţii în natură

(1)  Dacă, după acordarea prestaţiilor în natură în caz de urgenţă, persoana trebuie transportată în ţara sa numai cu ambulanţa, transportul persoanei care a primit prestaţii în natură până la frontiera celeilalte părţi contractante se efectuează pe cheltuiala instituţiei competente, de către instituţia părţii contractante pe teritoriul căreia persoana a primit prestaţia în natură.

(2) In cazuri excepţionale, când transportul trebuie efectuat numai cu un mijloc de transport aerian, transportul se efectuează pe cheltuiala instituţiei competente, de către partea contractantă pe teritoriul căreia s-a acordat prestaţia în natură.

(3) După ieşirea din situaţia de urgenţă a persoanei în cauză, instituţia competentă va aproba continuarea acordării prestaţiilor în natură sau efectuarea transportului.

(4) Aceste dispoziţii sunt aplicabile în mod corespunzător şi membrilor de familie ai persoanei în cauză.

ARTICOLUL 20

Instituţii

Instituţiile care vor acorda prestaţiile prevăzute la art. 15, 16 şi 17 vor fi desemnate de către autorităţile competente prin Aranjamentul administrativ.

ARTICOLUL 21

Rambursare

(1)  Instituţia competentă va rambursa cheltuielile efective pentru prestaţiile acordate, pentru fiecare caz în parte, în conformitate cu dispoziţiile art. 15, 16, 17 şi 19, către instituţia care furnizează prestaţiile, cu excepţia cheltuielilor administrative.

(2) Cheltuielile efective ale prestaţiilor vor fi calculate de către instituţia care furnizează prestaţiile, la nivelul tarifelor folosite pentru propriile persoane asigurate.

(3) Organismele de legătură ale celor două părţi contractante pot conveni şi alte modalităţi de rambursare a cheltuielilor, inclusiv compensarea acestora între instituţii sau plăţi în sume forfetare în locul plăţilor individuale.

SECŢIUNEA a 2-a

Prestaţii de invaliditate, de bătrâneţe si de deces (pensii)

ARTICOLUL 22

Stabilirea prestaţiilor fără totalizarea perioadelor de asigurare

Dacă o persoană îndeplineşte condiţiile pentru obţinerea unei prestaţii conform legislaţiei unei părţi contractante, fără a ţine cont de perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante, instituţia competentă calculează prestaţiile numai în funcţie de perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei pe care o aplică.

ARTICOLUL 23

Totalizarea perioadelor de asigurare

(1)  Dacă legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de realizarea unei perioade de asigurare, instituţia care aplică această legislaţie ia în considerare, dacă este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante, în măsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei părţi contractante.

(2)  Dacă legislaţia unei părţi contractante condiţionează acordarea anumitor prestaţii de realizarea unei anumite perioade într-o profesie supusă unui regim special sau într-o profesie ori muncă determinată, perioadele realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante nu sunt luate în considerare pentru stabilirea dreptului la aceste prestaţii decât dacă au fost realizate în baza unui regim corespondent sau, în lipsa acestuia, în aceeaşi profesie ori, după caz, în aceeaşi muncă.

(3) Dacă legislaţia unei părţi contractante prevede că perioada în care persoana în cauză primeşte o pensie poate fi luată în considerare pentru stabilirea dreptului la prestaţie, instituţia competentă a acestei părţi contractante ţine cont, în acest scop, de perioada în care a primit o pensie conform legislaţiei celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 24

Acordarea prestaţiilor

(1)  Dacă o persoană a fost supusă succesiv sau alternativ legislaţiilor celor două părţi contractante, instituţia fiecărei părţi contractante stabileşte, conform legislaţiei pe care o aplică, dacă această persoană are dreptul la prestaţii, ţinând cont, dacă este cazul, de dispoziţiile art. 23.

(2) In acest caz, instituţia competentă calculează prestaţiile după cum urmează:

1. se calculează cuantumul teoretic al prestaţiilor datorate, ca şi cum toate perioadele de asigurare ar fi fost realizate conform legislaţiei pe care o aplică această instituţie;

2. se calculează apoi cuantumul efectiv al prestaţiei datorate persoanei, în funcţie de cuantumul teoretic calculat conform pct. 1 şi proporţional cu raportul dintre totalul perioadelor realizate înainte de producerea riscului în conformitate cu legislaţia pe care o aplică şi totalul perioadelor realizate înainte de producerea riscului în conformitate cu legislaţiile celor două părţi contractante.

(3) Atunci când cuantumul prestaţiei se stabileşte în funcţie de numărul beneficiarilor, instituţia competentă ia în considerare şi persoanele care au domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 25

Perioada de asigurare mai mică de un an

(1) Fără a lua în considerare dispoziţiile art. 23, dacă perioada totală de asigurare realizată conform legislaţiei unei părţi contractante este mai mică de un an şi dacă, ţinând cont numai de această perioadă, niciun drept nu este obţinut în baza acestei legislaţii, instituţia competentă a acestei părţi contractante nu este obligată să acorde prestaţii pentru perioada menţionată.

(2) Perioadele de asigurare menţionate la alin. (1) sunt luate în considerare de instituţia celeilalte părţi contractante în conformitate cu dispoziţiile art. 24, ca şi cum aceste perioade ar fi fost realizate conform legislaţiei pe care o aplică.

SECŢIUNEA a 3-a

Ajutor de deces

ARTICOLUL 26

Totalizarea perioadelor de asigurare şi acordarea ajutorului de deces

(1) In cazul în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de realizarea unei anumite perioade de asigurare, instituţia competentă a acestei părţi contractante ia în considerare, dacă este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante, în măsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate în baza legislaţiei primei părţi contractante.

(2) Ajutorul de deces va fi acordat exclusiv conform legislaţiei fiecărei părţi contractante.

(3) In cazul în care dreptul la prestaţie există conform legislaţiilor ambelor părţi contractante:

1.  prestaţia va fi acordată exclusiv pe baza legislaţiei părţii contractante pe teritoriul căreia a survenit decesul; sau

2.  dacă decesul nu a survenit pe teritoriul niciuneia dintre părţile contractante, prestaţia va fi acordată de către instituţia la care persoana a fost asigurată ultima dată înaintea decesului.

SECŢIUNEA a 4-a

Prestaţii în caz de accident de muncă si de boală profesională

ARTICOLUL 27

Expunerea la acelaşi risc în cele două părţi contractante

(1)  Prestaţiile pentru invaliditate se vor acorda numai în condiţiile legislaţiei ultimei părţi contractante pe teritoriul căreia persoana în cauză a desfăşurat activitatea susceptibilă a fi cauza riscului, chiar dacă sunt îndeplinite condiţiile legislaţiilor ambelor părţi contractante, cu respectarea, după caz, a dispoziţiilor alin. (2)-(4).

(2)   In cazul în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de o primă diagnosticare a bolii respective pe teritoriul acestei părţi contractante, această condiţie se consideră îndeplinită dacă diagnosticarea s-a realizat pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

(3)   In cazul în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează, explicit sau implicit, dreptul la prestaţii de diagnosticarea bolii într-un anumit termen de la încetarea activităţii profesionale susceptibile a fi cauza riscului, instituţia competentă ia în considerare, dacă este cazul, orice altă activitate care implică riscuri similare desfăşurată în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante.

(4)  In situaţia în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează, explicit sau implicit, dreptul la prestaţii de exercitarea pe o perioadă de timp determinată a unei activităţi susceptibile a fi cauza unei boli, pentru calculul prestaţiilor sunt luate în considerare şi perioadele în care s-a desfăşurat o astfel de activitate pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 28

Domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante

(1)  Prestaţiile în bani sunt plătite de instituţia competentă, conform dispoziţiei legislaţiei pe care o aplică.

(2)  Prestaţiile în natură în caz de accident de muncă sau boală profesională sunt acordate de către instituţia locului de domiciliu sau reşedinţă, conform legislaţiei pe care o aplică, pe cheltuiala instituţiei competente.

(3)  Acordarea de proteze, dispozitive medicale şi alte prestaţii importante în natură este supusă aprobării prealabile a instituţiei competente, cu excepţia situaţiei în care acordarea prestaţiei nu poate fi amânată fără a pune în pericol viaţa sau sănătatea persoanei în cauză.

(4)  Pentru rambursarea cheltuielilor efective ale prestaţiilor în natură acordate se aplică dispoziţiile art. 21.

ARTICOLUL 29

Acordarea unei prestaţii în caz de agravare a unei boli profesionale

In cazul în care, din cauza unei boli profesionale, persoana a beneficiat sau beneficiază de o prestaţie din partea instituţiei unei părţi contractante şi solicită, în caz de agravare, drepturile la prestaţii de la instituţia celeilalte părţi contractante, se aplică următoarele prevederi:

1. în cazul în care persoana nu a exercitat în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante o activitate în măsură să provoace sau să agraveze boala în cauză, instituţia competentă a primei părţi contractante este obligată să suporte prestaţia, ţinând cont de agravare, conform legislaţiei pe care o aplică;

2. în cazul în care persoana a exercitat o astfel de activitate în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante, instituţia competentă a primei părţi contractante este obligată să suporte prestaţia, fără a ţine cont de agravare, conform dispoziţiilor legislaţiei pe care o aplică; instituţia competentă a celei de-a doua părţi contractante acordă persoanei în cauză un supliment al cărui cuantum este egal cu diferenţa dintre cuantumul prestaţiei datorate după agravare şi cuantumul prestaţiei care ar fi fost datorată înainte de agravare, în conformitate cu prevederile legislaţiei pe care o aplică.

SECŢIUNEA a 5-a

Prestaţii de şomaj

ARTICOLUL 30

Totalizarea perioadelor de asigurare

In cazul în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentă a acestei părţi contractante va lua în considerare, dacă este necesar, perioadele de asigurare realizate conform legislaţiei celeilalte părţi contractante, în măsura în care aceste perioade nu se suprapun.

ARTICOLUL 31

Acordarea prestaţiilor

(1) Prestaţiile vor fi acordate de instituţia competentă a părţii contractante pe teritoriul căreia persoana în cauză are domiciliul, ţinându-se seama de dispoziţiile art. 30, în conformitate cu legislaţia pe care o aplică.

(2)  In ceea ce priveşte alin. (1), instituţia din Republica Macedonia va aplica legislaţia proprie în caz de asigurare de şomaj.

(3)  In cazul în care legislaţia pe care o aplică instituţia competentă din România prevede luarea în considerare a veniturilor realizate, la stabilirea cuantumului prestaţiilor se iau în considerare numai veniturile realizate în baza activităţii desfăşurate pe teritoriul României. In cazul în care nu există asemenea venituri sau nu au fost realizate venituri la nivelul salariului minim, prestaţia se va stabili pe baza salariului minim prevăzut de legislaţia română.

SECŢIUNEA a 6-a

Alocaţii pentru copii

ARTICOLUL 32

Totalizarea perioadelor de asigurare

In cazul în care legislaţia unei părţi contractante condiţionează dreptul la prestaţii de realizarea unor perioade de asigurare, instituţia competentă ia în considerare, dacă este necesar, perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei unei părţi contractante, în măsura în care acestea nu se suprapun, ca şi cum ar fi perioade realizate conform legislaţiei primei părţi contractante.

ARTICOLUL 33

Acordarea alocaţiilor pentru copii

Alocaţiile pentru copii vor fi acordate conform legislaţiei fiecărei părţi contractante.

PARTEA a IV-a

Dispoziţii diverse

ARTICOLUL 34

Măsuri administrative şi de cooperare

(1) Autorităţile competente ale celor două părţi contractante vor stabili măsurile administrative necesare pentru aplicarea prezentului acord.

(2) Autorităţile competente:

1. vor conveni Aranjamentul administrativ în scopul aplicării prezentului acord;

2. vor desemna organismele de legătură în scopul realizării legăturilor directe dintre instituţiile părţilor contractante;

3.  se vor informa reciproc asupra modificărilor aduse legislaţiilor părţilor contractante, în măsura în care aceste modificări afectează aplicarea prezentului acord.

(3) In aplicarea prezentului acord, autorităţile competente şi instituţiile competente ale părţilor contractante îşi vor acorda sprijin reciproc, ca şi cum ar aplica propria legislaţie. Această asistenţă administrativă este gratuită.

(4)  Dacă o persoană care are domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul unei părţi contractante a introdus o cerere sau beneficiază de prestaţii conform legislaţiei celeilalte părţi contractante şi dacă este necesară o expertiză medicală, instituţia locului de domiciliu sau de reşedinţă a primei părţi contractante va efectua această expertiză la cererea şi pe cheltuiala instituţiei competente a celei de-a doua părţi contractante. In cazul în care expertiza medicală este necesară în aplicarea legislaţiilor ambelor părţi contractante, aceasta va fi efectuată de instituţia locului de reşedinţă sau domiciliu, pe cheltuiala proprie.

(5) Orice date sau informaţii privind o anumită persoană, care sunt comunicate conform prezentului acord, sunt considerate confidenţiale şi nu pot fi utilizate decât în scopul aplicării prezentului acord.

ARTICOLUL 35

Utilizarea limbilor oficiale

(1)  In scopul aplicării prezentului acord, autorităţile şi instituţiile celor două părţi contractante pot comunica direct între ele în limbile lor oficiale sau în limba engleză.

(2) Cererile sau documentele nu pot fi refuzate pe motiv că sunt redactate în limba oficială a celeilalte părţi contractante.

ARTICOLUL 36

Scutirea de taxe şi de legalizare

(1) Dacă legislaţia unei părţi contractante dispune scutirea integrală sau parţială de taxe de timbru, taxe consulare sau administrative pentru certificatele şi alte documente prezentate conform legislaţiei acestei părţi contractante, această scutire se aplică şi certificatelor sau altor documente similare eliberate de autorităţile celeilalte părţi contractante pentru aplicarea prezentului acord.

(2) Cele două părţi contractante îşi recunosc reciproc toate actele, documentele sau certificatele de orice fel, necesare pentru aplicarea prezentului acord, aşa cum au fost eliberate de autorităţile emitente, fiind scutite de cerinţa legalizării.

ARTICOLUL 37

Introducerea unei cereri

Cererile care, în conformitate cu legislaţia unei părţi contractante, trebuie introduse într-un termen stabilit la o autoritate, instituţie sau instanţă judecătorească a acestei părţi contractante îndeplinesc această condiţie dacă sunt introduse, în acelaşi termen, la o autoritate, instituţie sau instanţă judecătorească corespondentă a celeilalte părţi contractante. In acest caz, instituţia care a primit cererea o transmite fără întârziere instituţiei primei părţi contractante fie direct, fie prin intermediul organismelor de legătură ale celor două părţi contractante.

ARTICOLUL 38

Responsabilitatea unei părţi terţe

In cazul în care o persoană beneficiază de prestaţii conform legislaţiei unei părţi contractante pentru un accident cauzat sau survenit pe teritoriul celeilalte părţi contractante, drepturile instituţiei care furnizează prestaţiile faţă de terţi se reglementează astfel:

1. în cazul în care instituţia care furnizează prestaţiile, în conformitate cu legislaţia pe care o aplică, se subrogă în drepturile pe care beneficiarul le deţine faţă de terţi, cealaltă parte contractantă recunoaşte o astfel de subrogare;

2. în cazul în care instituţia care furnizează prestaţiile are un drept direct faţă de terţi, cealaltă parte contractantă recunoaşte acest drept.

ARTICOLUL 39

Recuperarea plăţilor excedentare

In cazul în care instituţia unei părţi contractante a plătit unui beneficiar de prestaţii o sumă care depăşeşte suma la care avea dreptul, această instituţie poate, în condiţiile prevăzute de legislaţia pe care o aplică, să ceară instituţiei celeilalte părţi contractante, debitoare de prestaţii în favoarea acestui beneficiar, să reţină suma plătită în plus din sumele datorate beneficiarului respectiv. Această instituţie efectuează reţinerea în condiţiile şi limitele în care o astfel de compensare este permisă de legislaţia pe care o aplică, ca şi cum ar fi sume plătite în plus de către ea însăşi, şi transferă cuantumul astfel dedus instituţiei creditoare.

ARTICOLUL 40

Procedura de executare

(1)    Hotărârile cu titlu executoriu ale unei instanţe judecătoreşti a unei părţi contractante, precum şi documentele executorii emise de către o autoritate sau o instituţie a unei părţi contractante cu privire la contribuţiile de asigurări sociale şi la alte creanţe sunt recunoscute pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

(2)  Recunoaşterea nu poate fi refuzată decât pe motiv de incompatibilitate cu ordinea publică a părţii contractante pe teritoriul căreia este cerută recunoaşterea hotărârii sau a documentului.

(3) Hotărârile şi documentele executorii recunoscute conform alin. (1) sunt executate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. Procedura de executare este conformă cu legislaţia părţii contractante pe teritoriul căreia se execută hotărârea. Hotărârile sau documentele vor fi însoţite de o atestare care confirmă caracterul lor executoriu (formula executorie).

(4) Creanţele privind contribuţiile de asigurări sociale datorate instituţiei unei părţi contractante au, în cadrul oricărei proceduri de faliment sau executare silită pe teritoriul celeilalte părţi contractante, acelaşi rang ca şi creanţele echivalente de pe teritoriul acestei părţi contractante.

ARTICOLUL 41

Moneda de plată

(1) Plata oricărei prestaţii acordate în conformitate cu prezentul acord poate fi efectuată în moneda părţii contractante a cărei instituţie acordă prestaţiile.

(2) Moneda şi modalităţile de plată pentru sumele reprezentând rambursări ale prestaţiilor acordate sunt convenite prin Aranjamentul administrativ.

ARTICOLUL 42

Soluţionarea diferendelor

(1)  Eventualele diferende care pot să apară în ceea ce priveşte interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate prin consultări între autorităţile competente ale celor două părţi contractante.

(2) In cazul în care diferendele nu pot fi soluţionate conform alin. (1), acestea vor fi soluţionate, pe cale diplomatică, de către părţile contractante.

PARTEA a V-a

Dispoziţii tranzitorii şi finale

ARTICOLUL 43

Dispoziţii tranzitorii

(1)  Prezentul acord nu deschide niciun drept pentru o perioadă anterioară intrării sale în vigoare.

(2) Toate perioadele de asigurare realizate în baza legislaţiei unei părţi contractante înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord sunt luate în considerare pentru stabilirea drepturilor deschise conform dispoziţiilor prezentului acord.

(3)  Sub rezerva alin. (1), un drept ia naştere în baza prezentului acord chiar dacă se raportează la un risc produs anterior intrării sale în vigoare.

ARTICOLUL 44

Revizuirea drepturilor de pensie

(1) Drepturile de pensie obţinute anterior intrării în vigoare a prezentului acord pot fi revizuite conform dispoziţiilor prezentului acord.

(2) Dacă cererea de revizuire este transmisă, prin intermediul organismelor de legătură, în termen de 2 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, drepturile stabilite în urma revizuirii vor fi acordate de la data intrării în vigoare a prezentului acord.

(3)  Dacă cererea de revizuire a pensiei este depusă după expirarea termenului de 2 ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, drepturile vor fi acordate de la data depunerii cererii.

(4) In cazul în care revizuirea drepturilor de pensie va avea ca efect reducerea cuantumului pensiei, diferenţa dintre cuantumul pensiei obţinute anterior intrării în vigoare a prezentului acord şi cuantumul pensiei acordate în baza acestuia va fi suportată de instituţia competentă care a plătit pensia înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord.

ARTICOLUL 45

Intrarea în vigoare

(1) Prezentul acord va fi supus ratificării în fiecare parte contractantă.

(2) Părţile contractante îşi notifică reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.

(3) Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmează expirării unei perioade de două luni de la data ultimei notificări prevăzute la alin. (2).

(4) La intrarea în vigoare a prezentului acord, Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia pentru colaborarea în domeniul asistenţei medicale a asiguraţilor, semnat la Bucureşti la 20 martie 1976, îşi încetează valabilitatea între părţile contractante.

ARTICOLUL 46

Durata prezentului acord

(1) Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată.

(2)  Fiecare parte contractantă poate să îl denunţe, pe cale diplomatică, printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părţi contractante, cu cel puţin 6 luni înainte de terminarea anului calendaristic respectiv. In acest caz, prezentul acord îşi încetează valabilitatea începând cu prima zi a anului calendaristic următor.

ARTICOLUL 47

Efectele prezentului acord asupra drepturilor câştigate sau în curs de dobândire

(1)  In cazul denunţării prezentului acord, drepturile la prestaţiile acordate potrivit dispoziţiilor sale sunt menţinute.

(2)  Drepturile la prestaţiile în curs de dobândire, pentru perioade realizate anterior datei de încetare a valabilităţii prezentului acord, sunt menţinute, iar cererile depuse înainte de încetarea valabilităţii prezentului acord vor fi soluţionate conform dispoziţiilor acestuia.

Semnat la Bucureşti la 27 februarie 2006, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, macedoneană şi engleză, toate textele fiind egal autentice. In cazul unor diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba engleză.

Pentru România,

Gheorghe Barbu,

ministrul muncii, solidarităţii sociale şi familiei

Pentru Republica Macedonia,

Stevco Jakimovski,

ministrul muncii şi politicii sociale


SmartCity5

COMENTARII la Acord 0/2006

Momentan nu exista niciun comentariu la Acord 0 din 2006
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu