LEGE
Nr. 39 din 17 iunie 1994
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Argentina privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Buenos Aires la 29 iulie 1993
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 161 din 27 iunie 1994

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Argentina privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Buenos Aires la 29 iulie 1993, si protocolul anexa.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 18
aprilie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 6 iunie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
ION SOLCANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina, denumite in continuare
partile contractante,
in dorinta de a intensifica cooperarea economica dintre cele doua tari,
cu scopul de a crea conditii favorabile pentru investitiile investitorilor
uneia dintre partile contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante,
recunoscand ca promovarea si protejarea unor astfel de investitii pe baza
unui acord vor contribui la stimularea initiativei economice individuale si vor
spori prosperitatea celor doua state,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
(1) Termenul investitie inseamna, conform legilor si reglementarilor partii
contractante pe al carei teritoriu se realizeaza investitia, orice tip de activ
investit de un investitor al unei parti contractante pe teritoriul celeilalte
parti contractante, potrivit legislatiei celei din urma. Include in special,
desi nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile, precum si
alte drepturi reale ca: ipoteci, gajuri si garantii;
b) actiuni, parti sociale si oricare alt tip de participare la societati;
c) creante si drepturi privind prestatii avand o valoare economica.
Imprumuturile vor fi incluse numai cand vor fi direct legate de o investitie
specifica;
d) drepturi de proprietate intelectuala incluzand, in special, drepturi de
autor, brevete, design industrial, marci, nume comerciale, procedee tehnice si
know-how;
e) concesiuni conferite prin lege sau prin contract, incluzand concesiunile
pentru prospectare, cultivare, extractie sau exploatare de resurse naturale;
f) beneficii reinvestite.
Orice modificare a formei in care activele sunt investite sau reinvestite
nu va afecta caracterul lor de investitie.
(2) Termenul investitor desemneaza:
a) cu privire la Romania: persoane fizice care, conform legii, sunt
considerate ca fiind cetatenii sai;
cu privire la Republica Argentina: persoane fizice care, conform legii,
sunt considerate ca fiind nationalii sai;
b) orice persoana juridica constituita conform legilor si reglementarilor
unei parti contractante, avandu-si sediul, impreuna cu activitatea economica,
pe teritoriul acelei parti contractante;
c) orice persoana juridica, indiferent unde este situata, care este
controlata efectiv de persoane fizice ale unei parti contractante sau de catre
persoane juridice cu sediul si cu activitatea economica pe teritoriul acelei
parti contractante.
(3) Dispozitiile acestui acord nu se vor aplica investitiilor efectuate de
persoane fizice ale unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante, daca asemenea persoane, la data investitiei, au fost domiciliate
timp de 2 ani in aceasta din urma parte contractanta, in afara de cazul in care
se probeaza ca investitia a fost admisa pe teritoriul sau din strainatate.
(4) Termenul venituri desemneaza toate sumele produse de o investitie, cum
sunt: profituri, dividende, dobanzi, redevente si alte venituri curente.
(5) Termenul teritoriu desemneaza teritoriul national al fiecarei parti
contractante, incluzand acele zone maritime adiacente limitei exterioare a
marii teritoriale a teritoriului national, asupra carora partea contractanta in
cauza poate, conform dreptului international, sa-si exercite suveranitatea,
drepturile suverane sau jurisdictia.
Art. 2
Promovarea investitiilor
(1) Fiecare parte contractanta va promova pe teritoriul sau investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante si va admite aceste investitii
conform legilor si reglementarilor sale.
(2) O data ce o parte contractanta va admite o investitie pe teritoriul sau
va asigura, in conformitate cu legile si reglementarile sale, aprobarile
necesare in legatura cu aceasta investitie, inclusiv autorizatiile de angajare
a personalului de conducere si tehnic, la alegerea sa, indiferent de
nationalitate.
Art. 3
Protejarea investitiilor
(1) Fiecare parte contractanta va asigura, in orice moment, un tratament
just si echitabil investitiilor celeilalte parti contractante si nu va prejudicia
conducerea, intretinerea, folosinta sau dreptul de a dispune de acestea prin
masuri nejustificate sau discriminatorii.
(2) Fiecare parte contractanta, o data ce a acceptat pe teritoriul sau
investitii ale investitorilor celeilalte parti contractante, va acorda deplina
protectie legala acestor investitii si le va conferi un tratament nu mai putin
favorabil decat cel acordat investitiilor propriilor sai investitori sau
investitorilor unor state terte.
(3) Fara a prejudicia dispozitiile paragrafului (2) al acestui articol,
tratamentul natiunii celei mai favorizate nu se va aplica privilegiilor pe care
fiecare parte contractanta le acorda investitorilor unui stat tert drept
consecinta a participarii sau asocierii sale la o zona de comert liber, uniune
vamala, piata comuna sau acord regional.
(4) Dispozitiile paragrafului (2) al acestui articol nu vor fi interpretate
in sensul de a obliga o parte contractanta sa extinda asupra investitorilor
celeilalte parti contractante beneficiile oricarui tratament, oricarei
preferinte sau oricarui privilegiu rezultand dintr-un acord international care
se refera in totalitate sau partial la impozitare.
Art. 4
Expropriere si despagubire
(1) Nici una dintre partile contractante nu va lua masuri de nationalizare
sau de expropriere si nici o alta masura care sa aiba acelasi efect impotriva
investitiilor care se afla pe teritoriul sau si care apartin investitorilor
celeilalte parti contractante, cu exceptia cazurilor in care acele masuri ar fi
luate din ratiuni de utilitate publica, pe o baza nediscriminatorie si cu o
procedura legala corespunzatoare. Masurile vor fi insotite de dispozitiile
pentru plata unei despagubiri prompte, adecvate si efective. Cuantumul acestei
despagubiri va corespunde valorii de piata pe care investitia expropriata o
avea imediat inainte de expropriere sau inainte ca exproprierea iminenta sa
devina cunoscuta in mod public, va cuprinde dobanzi de la data exproprierii, la
o rata comerciala normala, va fi platita fara intarziere si va fi efectiv
realizabila si liber transferabila.
(2) Investitorii unei parti contractante, care sufera pierderi in legatura
cu investitiile lor pe teritoriul celeilalte parti contractante datorita
razboiului sau altui conflict armat, starii de necesitate nationala, revoltei,
insurectiei sau rascoalei, vor primi, in privinta restituirii indemnizatiei,
compensatiei sau altei despagubiri, un tratament nu mai putin favorabil decat
cel acordat investitorilor proprii sau investitorilor unui stat tert.
Art. 5
Transferuri
(1) Fiecare parte contractanta va permite investitorilor celeilalte parti
contractante transferul fara restrictii al investitiilor si veniturilor si, in
special, desi nu exclusiv, al:
a) capitalului si sumelor aditionale necesare pentru intretinerea si
dezvoltarea investitiilor;
b) beneficiilor, profiturilor, dobanzilor, dividendelor si altor venituri
curente;
c) fondurilor pentru rambursarea imprumuturilor asa cum sunt definite de
art. 1 paragraful (1) lit. c);
d) redeventelor si onorariilor;
e) sumelor realizate dintr-o vanzare sau lichidare totala sau partiala a
unei investitii;
f) despagubirilor prevazute la art. 4;
g) veniturilor nationalilor unei parti contractante care au obtinut o
autorizatie pentru a lucra, in legatura cu o investitie, pe teritoriul
celeilalte parti contractante.
(2) Transferurile se vor efectua fara intarziere, in moneda liber
convertibila, la rata de schimb normal aplicabila la data transferului, conform
procedurilor stabilite de catre partea contractanta pe al carei teritoriu s-a
realizat investitia, care nu vor putea afecta substanta drepturilor prevazute
in acest articol.
Art. 6
Subrogare
(1) Daca o parte contractanta sau una dintre agentiile sale va efectua o
plata catre oricare dintre investitorii sai in virtutea unei garantii sau
asigurari contractate in legatura cu o investitie, cealalta parte contractanta
va recunoaste valabilitatea subrogarii in favoarea acelei parti contractante
sau a uneia dintre agentiile sale, cu privire la orice drept sau titlu al
investitorului. Partea contractanta sau una dintre agentiile sale va fi
indreptatita, in cadrul limitelor subrogarii, sa exercite aceleasi drepturi pe
care ar fi indreptatit sa le exercite investitorul.
(2) In cazul unei subrogari de natura celei definite in paragraful (1) al
acestui articol, investitorul nu va prezenta nici o reclamatie decat daca va fi
autorizat sa o faca de catre partea contractanta sau agentia ei.
Art. 7
Aplicarea acestui acord
Acest acord se va aplica tuturor investitiilor, indiferent daca au fost
realizate inainte sau dupa data intrarii in vigoare a acestui acord, dar
prevederile acestui acord nu se vor aplica nici unei dispute, reclamatii sau
diferend aparute inaintea intrarii sale in vigoare.
Art. 8
Aplicarea altor norme
Daca dispozitiile legale ale oricareia dintre partile contractante sau
obligatiile asumate pe baza prevederilor dreptului international, existente sau
care se vor stabili in viitor intre partile contractante, in plus fata de
prezentul acord, sau daca un acord intre un investitor al unei parti
contractante si cealalta parte contractanta contine norme, generale sau
specifice, care sa confere investitiilor realizate de investitorii celeilalte
parti contractante un tratament mai favorabil decat cel care se stabileste in
prezentul acord, acele norme vor prevala asupra prezentului acord in masura in
care vor fi mai favorabile.
Art. 9
Solutionarea diferendelor dintre partile contractante
(1) Diferendele dintre partile contractante referitoare la interpretarea
sau aplicarea prezentului acord vor fi solutionate, pe cat posibil, pe cale
diplomatica.
(2) Daca un diferend intre partile contractante nu va putea fi solutionat
in acest mod intr-un termen de 6 luni de la inceperea negocierilor, acesta va
fi supus, la cererea oricareia dintre partile contractante, unui tribunal
arbitral.
(3) Acest tribunal arbitral se va constitui, pentru fiecare caz special, in
urmatorul mod: in termen de 2 luni de la primirea cererii de arbitraj, fiecare
parte contractanta va desemna un membru al tribunalului. Acesti doi membri vor
alege un national al unui stat tert, care, cu aprobarea ambelor parti
contractante, va fi numit presedintele tribunalului. Presedintele va fi numit
intr-un termen de 2 luni de la data desemnarii celorlalti doi membri.
(4) Daca in cadrul termenelor prevazute in paragraful (3) al acestui
articol nu se vor face desemnarile necesare, oricare dintre partile
contractante va putea, in absenta unui aranjament, sa-l invite pe presedintele
Curtii Internationale de Justitie sa procedeze la numirile necesare. Daca
presedintele va fi nationalul uneia dintre partile contractante sau daca, din
oricare alt motiv, va fi impiedicat sa indeplineasca functia mentionata, va fi
invitat vicepresedintele sa faca numirile necesare. Daca vicepresedintele va fi
nationalul uneia dintre partile contractante sau daca va fi, de asemenea,
impiedicat sa indeplineasca functia mentionata, membrul Curtii Internationale de
Justitie care urmeaza imediat in functie si care nu este nationalul nici uneia
dintre partile contractante va fi invitat sa faca numirile necesare.
(5) Tribunalul arbitral va adopta hotararea sa cu majoritate de voturi.
Aceasta hotarare va fi obligatorie pentru ambele parti contractante. Fiecare
parte contractanta va suporta cheltuielile pentru membrul sau in tribunal si pe
cele privind reprezentarea sa in procedura de arbitraj. Cheltuielile
presedintelui, cat si celelalte cheltuieli vor fi suportate, in principiu, in
parti egale de catre partile contractante. Cu toate acestea, tribunalul
arbitral va putea stabili prin hotararea sa ca o parte mai mare a cheltuielilor
sa fie suportata de catre una dintre partile contractante si aceasta hotarare
va fi obligatorie pentru ambele parti contractante. Tribunalul isi va stabili
propria procedura.
Art. 10
Solutionarea diferendelor dintre un investitor si partea contractanta gazda
a investitiei
(1) Orice diferend care apare in cadrul prezentului acord referitor la o
investitie intre un investitor al unei parti contractante si cealalta parte
contractanta va fi solutionat, pe cat posibil, in mod amiabil.
(2) Daca diferendul nu va putea fi astfel solutionat in termen de 6 luni
din momentul in care a fost declansat de catre una dintre partile contractante,
el va putea fi supus, la cererea investitorului:
- fie instantei judecatoresti competente a partii contractante pe al carei
teritoriu s-a realizat investitia;
- fie arbitrajului international, in conditiile descrise in paragraful (3).
O data ce un investitor a supus diferendul instantei judecatoresti
competente, mentionata mai sus, a partii contractante unde a fost realizata
investitia sau arbitrajului international, aceasta alegere va fi definitiva.
(3) In cazul recurgerii la arbitrajul international, diferendul va putea fi
supus, la alegerea investitorului:
- Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (I.C.S.I.D.), creat prin Conventia pentru reglementarea diferendelor
relative la investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre
semnare la Washington la 18 martie 1965, in cazul cand fiecare parte
contractanta a aderat la aceasta. Atat timp cat aceasta conditie nu va fi
indeplinita, fiecare parte contractanta isi da asentimentul ca diferendul sa
fie supus arbitrajului, conform normelor I.C.S.I.D. referitoare la facilitati
suplimentare de administrare a procedurilor de conciliere, arbitraj sau
investigare;
- unui tribunal arbitral, constituit potrivit regulilor de arbitraj ale
Comisiei Natiunilor Unite pentru Dreptul Comercial International (UNCITRAL).
(4) Tribunalul arbitral va hotari pe baza: dispozitiilor prezentului acord,
legislatiei partii contractante care va fi parte la diferend, inclusiv normelor
privitoare la conflicte de legi, termenilor unor eventuale intelegeri speciale
incheiate cu privire la investitie, cat si principiilor relevante ale dreptului
international in materie.
(5) Hotararile vor fi definitive si obligatorii pentru partile la diferend.
Fiecare parte contractanta le va executa in conformitate cu legile sale.
Art. 11
Intrarea in vigoare, durata si expirarea
(1) Prezentul acord va intra in vigoare in prima zi a lunii a doua de la
data la care partile contractante isi vor notifica in scris ca au indeplinit
respectivele cerinte constitutionale pentru intrarea in vigoare a acestui
acord. Valabilitatea sa va fi de 10 ani. Ulterior, el va ramane in vigoare pana
la expirarea unui termen de 12 luni de la data la care una dintre partile
contractante va notifica in scris celeilalte parti contractante hotararea sa de
a denunta acest acord.
(2) Cu privire la investitiile efectuate anterior datei la care notificarea
denuntarii acestui acord va deveni efectiva, dispozitiile art. 1 - 10 vor
continua sa fie in vigoare pe o perioada de inca 10 ani de la aceasta data.
Intocmit la Buenos Aires la 29 iulie 1993, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, spaniola si engleza, toate cele trei texte fiind
egal autentice. Totusi, in caz de divergenta, va prevala textul in limba
engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Argentina,
ing. Guido Di Tella,
ministrul relatiilor externe, comertului
international si cultelor
PROTOCOL
la Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Argentina privind
promovarea si protejarea reciproca a investitiilor
La semnarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Argentina privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnatarii
imputerniciti in acest scop au cazut de acord asupra urmatoarelor prevederi
care fac parte integranta din acordul mentionat:
Referitor la articolul 3 paragraful (2):
Prevederile clauzei natiunii celei mai favorizate nu vor fi interpretate
astfel incat sa extinda asupra investitorilor celeilalte parti contractante
avantajele oricarui tratament, preferinta sau privilegiu, rezultate din
acordurile bilaterale privind avantajele financiare, incheiate de Guvernul
Argentinei cu Italia la 10 decembrie 1987 si cu Spania la 3 iunie 1988.
Pentru Guvernul Romaniei,
Teodor Viorel Melescanu,
ministru de stat,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Argentina,
ing. Guido Di Tella,
ministrul relatiilor externe,
comertului international si cultelor