LEGE
Nr. 111 din 23 iunie 1999
pentru ratificarea Acordului de cooperare dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei nucleare,
semnat la Washington la 15 iulie 1998
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 298 din 25 iunie 1999

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de cooperare dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei nucleare,
semnat la Washington la 15 iulie 1998.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 29 martie
1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
PAULA IVANESCU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 24 mai 1999, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
ACORD DE COOPERARE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind
aplicatiile pasnice ale energiei nucleare
Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii,
constiente de obligatiile ce le revin in baza Tratatului cu privire la
neproliferarea armelor nucleare (TNP), la care sunt parti atat Romania, cat si
Statele Unite ale Americii,
reafirmand angajamentul lor de a asigura ca dezvoltarea si utilizarea
internationala a energiei nucleare in scopuri pasnice se realizeaza in cadrul
unor aranjamente care favorizeaza, in cea mai mare masura posibila, obiectivele
TNP,
afirmand sprijinul lor pentru obiectivele Agentiei Internationale pentru
Energia Atomica (AIEA) si dorinta lor pentru a promova aderarea universala la
TNP,
dorind sa coopereze in dezvoltarea, utilizarea si controlul aplicatiilor
pasnice ale energiei nucleare si
constiente ca activitatile nucleare pasnice trebuie sa fie intreprinse in
scopul de a proteja mediul inconjurator international de contaminarea
radioactiva, chimica si termica,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Definitii
Pentru scopurile prezentului acord:
a) material secundar inseamna orice material radioactiv (cu exceptia
materialelor nucleare speciale) produs in sau facut radioactiv prin expuneri la
radiatii, rezultat din procesul producerii sau al utilizarii materialelor
nucleare speciale;
b) componenta inseamna o parte componenta a unui echipament sau alt obiect
desemnat astfel prin acordul partilor;
c) conversie inseamna orice operatiune obisnuita din ciclul de combustibil
nuclear, precedand fabricarea combustibilului si excluzand imbogatirea, prin
care uraniul este transformat dintr-o forma chimica in alta - spre exemplu, din
UF6 in UO2 sau din oxid de uraniu in metal;
d) echipament inseamna orice reactor, altul decat cel conceput sau folosit
in principal pentru formarea de plutoniu sau de uraniu 233, sau orice alt
obiect desemnat astfel prin acordul partilor;
e) uraniu puternic imbogatit inseamna uraniu imbogatit douazeci de procente
sau mai mult in izotopul 235;
f) uraniu usor imbogatit inseamna uraniu imbogatit in izotopul 235, mai
putin de douazeci de procente;
g) componenta majora critica inseamna orice parte sau grup de parti,
esentiale pentru functionarea unei instalatii nucleare sensibile;
h) material inseamna materii prime, materiale nucleare speciale, materiale
secundare, radioizotopi, altii decat materialele secundare, materiale
moderatoare sau orice alta asemenea substanta desemnata astfel prin acordul
partilor;
i) material moderator inseamna apa grea sau grafit ori beriliu de o
puritate adecvata, in vederea utilizarii intr-un reactor pentru a incetini
neutronii de viteza inalta si a creste probabilitatea de fisiune ulterioara,
sau orice alt asemenea material desemnat astfel prin acordul partilor;
j) parti inseamna Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale
Americii;
k) scopuri pasnice cuprind utilizarea de informatii, materiale, echipamente
si componente in domenii cum sunt cercetarea, producerea de energie, medicina,
agricultura si industria, dar nu includ utilizarea, cercetarea ori dezvoltarea
nici unui dispozitiv exploziv nuclear sau in nici un scop militar;
l) persoana inseamna orice persoana fizica sau orice entitate supusa
jurisdictiei oricareia dintre parti, dar nu include partile la prezentul acord;
m) reactor inseamna orice aparat, altul decat o arma nucleara sau alt
dispozitiv exploziv nuclear, in care este mentinuta o reactie in lant
autointretinuta prin utilizarea de uraniu, plutoniu ori thoriu sau orice
combinatie a acestora;
n) date cu acces restrictiv inseamna toate datele cu privire la: (1)
proiectarea, fabricarea sau utilizarea armelor nucleare; (2) producerea de
materiale nucleare speciale; sau (3) utilizarea materialelor nucleare speciale
in producerea energiei, dar nu vor include datele unei parti care au fost
declasificate sau scoase din categoria datelor cu acces restrictiv;
o) instalatie nucleara sensibila inseamna orice instalatie conceputa sau
utilizata in principal pentru imbogatirea uraniului, retratarea combustibilului
nuclear, producerea apei grele sau fabricarea de combustibil nuclear continand
plutoniu;
p) tehnologie nucleara sensibila inseamna orice informatie (inclusiv
informatie incorporata intr-un echipament sau intr-o componenta importanta)
care nu tine de domeniul public si care este importanta pentru proiectarea,
constructia, fabricarea, functionarea si intretinerea oricarei instalatii
nucleare sensibile, sau alte asemenea informatii care pot fi desemnate astfel
prin acordul partilor;
q) materii prime inseamna: (1) uraniu, thoriu sau orice alt material
desemnat astfel prin acordul partilor, sau (2) minereuri continand unul sau mai
multe materiale dintre cele mentionate anterior intr-o astfel de concentratie
pe care partile o pot conveni din timp in timp;
r) material nuclear special inseamna: (1) plutoniu, uraniu 233 sau uraniu
imbogatit in izotopul 235; sau (2) orice alt material desemnat astfel prin
acordul partilor.
Art. 2
Domeniul de cooperare
1. Partile vor coopera in folosirea energiei nucleare in scopuri pasnice,
in conformitate cu prevederile prezentului acord si ale tratatelor, legilor
nationale, reglementarilor si cu cerintele de acordare a licentelor care le
sunt aplicabile.
2. Transferul de informatii, materiale, echipamente si componente in cadrul
prezentului acord poate fi efectuat direct intre parti sau prin persoane
autorizate. Asemenea transferuri vor fi supuse prezentului acord si unor
termeni si conditii suplimentare, asa cum poate fi convenit de catre parti.
Art. 3
Transferul de informatii
1. Informatiile privind folosirea energiei nucleare in scopuri pasnice pot
fi transferate. Transferurile de informatii pot fi realizate prin diferite
mijloace, incluzand rapoarte, banci de date, programe de calcul, conferinte,
vizite si delegari de personal la instalatii. Domeniile care pot fi acoperite
includ, dar nu vor fi limitate la, urmatoarele:
a) dezvoltarea, proiectarea, construirea, functionarea, intretinerea si
utilizarea reactoarelor, experimentele privind reactoarele si dezafectarea acestora;
b) utilizarea de materiale in cercetari de fizica si biologie, in medicina,
agricultura si in industrie;
c) studii asupra ciclului combustibilului cu privire la caile satisfacerii
nevoilor viitoare ale omenirii in domeniul nuclear civil, inclusiv pe cale
multilaterala, pentru a garanta aprovizionarea cu combustibil nuclear, si
tehnicile corespunzatoare pentru gestiunea deseurilor radioactive;
d) garantii si protectia fizica a materialelor, echipamentelor si
componentelor;
e) consideratii de sanatate, securitate si mediu inconjurator, referitoare
la cele anterioare; si
f) evaluarea rolului pe care energia nucleara il poate juca in planurile
nationale energetice.
2. Prezentul acord nu presupune transferul vreunei informatii pe care,
potrivit tratatelor, legilor sau reglementarilor nationale partile nu o pot
transfera.
3. Datele cu acces restrictiv nu vor fi transferate in baza prezentului
acord.
4. Tehnologiile nucleare sensibile nu vor fi transferate in cadrul
prezentului acord, decat daca aceasta se prevede printr-un amendament la
prezentul acord.
Art. 4
Transferul de materiale, echipamente si componente
1. Materialele, echipamentele si componentele pot fi transferate pentru
utilizari compatibile cu prezentul acord. Materialele nucleare speciale
transferate catre Romania, in baza prezentului acord, vor fi uraniul usor
imbogatit, cu exceptia celor prevazute la paragraful 4. Instalatiile nucleare
sensibile si componentele critice majore nu vor fi transferate in baza
prezentului acord, decat daca aceasta se prevede printr-un amendament la
prezentul acord.
2. Uraniul usor imbogatit poate fi transferat pentru utilizare drept
combustibil pentru experimente privind reactoarele si in reactoare, pentru
conversie sau fabricare, ori pentru alte asemenea scopuri, asa cum se va
conveni de catre parti.
3. Cantitatea de materiale nucleare speciale transferate in baza
prezentului acord nu va fi niciodata in exces fata de cantitatea pe care
partile au convenit-o ca fiind necesara pentru oricare dintre urmatoarele
scopuri: folosire in experimente privind reactoarele sau pentru incarcarea
reactoarelor, conducerea eficienta si continua a unor astfel de experimente
privind reactorii sau functionarea reactoarelor si in realizarea altor scopuri
care pot fi convenite de catre parti.
4. Cantitati mici de materiale nucleare speciale pot fi transferate pentru
a fi utilizate ca probe, standarde, detectori, tinte si pentru alte asemenea
scopuri, dupa cum partile pot conveni. Transferurile, in conformitate cu acest
paragraf, nu vor fi supuse limitarilor cantitative prevazute la paragraful 3.
5. Statele Unite ale Americii se vor stradui sa intreprinda actiunile
necesare si posibile pentru a asigura o livrare sigura a combustibilului
nuclear catre Romania, inclusiv exportul de materiale nucleare la momentul
potrivit si disponibilitatea capacitatii de a indeplini acest angajament in
cursul perioadei de valabilitate a prezentului acord.
Art. 5
Depozitare si retransferuri
1. Plutoniul, uraniul 233 (cu exceptia celor continute in elementele
combustibile iradiate) si uraniul puternic imbogatit, transferate in
conformitate cu prezentul acord ori folosite in, sau produse prin utilizarea de
materiale sau echipamente astfel transferate, vor fi depozitate numai intr-o
instalatie asupra careia partile convin.
2. Materialele, echipamentele si componentele transferate in conformitate
cu prezentul acord, precum si orice materiale nucleare speciale produse prin
utilizarea oricarui astfel de material sau echipament nu vor fi transferate
persoanelor neautorizate sau, daca partile nu convin altfel in afara
jurisdictiei teritoriale a partii primitoare.
Art. 6
Retratare si imbogatire
1. Materialele transferate in conformitate cu prezentul acord si
materialele folosite in, sau produse prin utilizarea materialelor ori
echipamentelor astfel transferate, nu vor fi retratate, in afara de cazul in
care partile convin aceasta.
2. Plutoniul, uraniul 233, uraniul puternic imbogatit si materiile prime
iradiate sau materialele nucleare speciale iradiate, transferate in
conformitate cu prezentul acord, ori utilizate in, sau produse prin utilizarea
materialelor ori echipamentelor astfel transferate, nu vor fi modificate in
forma sau in continut, cu exceptia iradierii sau iradierii suplimentare, in
afara de cazul in care partile convin altfel.
3. Uraniul transferat in conformitate cu prezentul acord sau utilizat in
orice echipament astfel transferat nu va fi imbogatit dupa transfer, in afara
de cazul in care partile convin altfel.
Art. 7
Protectie fizica
1. Va fi mentinuta o protectie fizica adecvata in ceea ce priveste
materiile prime sau materialele nucleare speciale si echipamentele transferate,
in conformitate cu prezentul acord si materialele nucleare speciale folosite in
sau produse prin utilizarea materialelor sau echipamentelor astfel transferate.
2. Partile convin cu privire la nivelurile de aplicare a protectiei fizice,
continute in anexa la prezentul acord, care pot fi modificate prin
consimtamantul reciproc al partilor, fara amendarea prezentului acord. Partile
vor mentine masuri adecvate de protectie fizica in conformitate cu aceste
niveluri. Aceste masuri, ca un minim, vor prevedea cel putin o protectie comparabila
cu recomandarile continute in documentul AIEA INFCIRC/225/Rev.3 cu privire la
protectia fizica a materialelor nucleare sau in orice revizuire a acestui
document convenit de catre parti.
3. Suficienta masurilor de protectie fizica, mentinute in conformitate cu
acest articol, va fi supusa analizei si consultarilor intre parti din timp in
timp si ori de cate ori una dintre parti considera ca pot fi cerute masuri
revizuite pentru a mentine o protectie fizica adecvata.
4. Partile se vor informa reciproc, prin canale diplomatice, cu privire la
acele agentii sau autoritati care au responsabilitatea de a asigura ca
nivelurile de protectie fizica pentru materialele nucleare aflate pe teritoriul
lor sau sub jurisdictia ori sub controlul lor sunt indeplinite in mod adecvat
si au responsabilitatea de a coordona operatiunile de interventie si de
recuperare in cazul unei utilizari ori manipulari neautorizate a materialelor
supuse acestui articol. De asemenea, partile se vor informa reciproc, prin
canale diplomatice, cu privire la punctele de contact desemnate de catre
autoritatile lor nationale pentru a coopera in probleme privind transportul in
afara tarii si in legatura cu alte probleme de interes reciproc.
5. Prevederile acestui articol vor fi realizate intr-un asemenea mod incat
sa se evite amestecul excesiv in activitatile nucleare ale partilor si in asa
fel incat sa fie compatibil cu practicile unei gestionari prudente, cerute
pentru desfasurarea in conditii economice si sigure a programelor lor nucleare.
Art. 8
Nefolosirea pentru aplicatii explozive sau militare
Materialele, echipamentele si componentele transferate in conformitate cu
prezentul acord si materialele utilizate in, sau produse prin utilizarea
oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate nu vor fi
folosite pentru nici un dispozitiv nuclear exploziv, pentru cercetarea sau
dezvoltarea nici unui dispozitiv nuclear exploziv ori pentru nici un scop
militar.
Art. 9
Garantii
1. Cooperarea in baza prezentului acord necesita aplicarea garantiilor AIEA
in ceea ce priveste toate activitatile nucleare de pe teritoriul Romaniei, sub
jurisdictia sa sau efectuate sub controlul sau in orice loc. Punerea in
aplicare a unui acord privind garantiile, in conformitate cu art. III (4) al
TNP, va fi considerata ca indeplineste aceasta cerinta.
2. Materiile prime sau materialele nucleare speciale, transferate Romaniei
in conformitate cu prezentul acord, si orice materii prime sau materiale
nucleare speciale utilizate in, sau produse prin utilizarea oricaror materiale,
echipamente sau componente astfel transferate vor fi supuse garantiilor in
conformitate cu Acordul dintre Romania si AIEA privind aplicarea garantiilor in
legatura cu TNP, semnat la Viena la 8 martie 1972, care a intrat in vigoare la
data de 11 octombrie 1972.
3. Materiile prime sau materialele nucleare speciale, transferate catre
Statele Unite ale Americii in conformitate cu prezentul acord, si orice materii
prime sau materiale nucleare speciale utilizate in, sau produse prin utilizarea
oricaror materiale, echipamente ori componente astfel transferate vor fi supuse
Acordului dintre Statele Unite ale Americii si AIEA privind aplicarea
garantiilor in Statele Unite ale Americii, semnat la Viena la 18 noiembrie 1977
si intrat in vigoare la data de 9 decembrie 1980.
4. Daca oricare dintre parti ia cunostinta de circumstante care
demonstreaza ca AIEA, din orice motiv, nu aplica sau nu va aplica garantiile in
conformitate cu acordul, asa cum se prevede la paragraful 2 sau 3, pentru a
asigura o continuitate efectiva a garantiilor, partile se vor consulta si vor
intra imediat in aranjamente cu AIEA sau intre ele, ceea ce corespunde
principiilor si procedurilor de garantii ale AIEA, care sa prevada o asigurare
echivalenta aceleia pe care au intentionat sa o obtina prin sistemul pe care
ele il inlocuiesc si care este conform gradului de cuprindere cerut de
paragraful 2 sau 3.
5. Fiecare parte va lua astfel de masuri, dupa cum sunt necesare, pentru a
mentine si a facilita aplicarea garantiilor prevazute in cadrul acestui
articol.
6. Fiecare parte va stabili si va mentine un sistem de evidenta contabila
si control al materiilor prime si materialelor nucleare speciale, transferate
in conformitate cu prezentul acord, precum si al materiilor prime sau al
materialelor nucleare speciale utilizate in, sau produse prin utilizarea
oricaror materiale, echipamente sau componente astfel transferate. Procedurile
pentru acest sistem vor fi comparabile cu cele continute in documentul AIEA
INFCIRC/153 (corrected) sau in orice editie revizuita a acestui document,
convenita de parti.
7. La cererea oricareia dintre parti, cealalta parte va raporta sau va
permite AIEA sa raporteze partii solicitante situatia tuturor inventarelor de
materiale supuse prezentului acord.
8. Prevederile acestui articol vor fi realizate intr-un asemenea mod incat
sa se evite impiedicarea, intarzierea sau amestecul excesiv in activitatile
nucleare ale partilor si in asa fel incat sa fie compatibil cu practicile unei
gestionari prudente, necesare pentru desfasurarea in conditii economice si
sigure a programelor lor nucleare.
Art. 10
Controlul multilateral al exporturilor
Daca orice acord intre oricare dintre parti si o alta natiune sau grup de
natiuni prevede pentru alta asemenea natiune sau grup de natiuni drepturi
echivalente cu oricare dintre sau cu toate cele continute in art. 5 sau 6 cu
privire la materialele, echipamentele sau componentele supuse prezentului
acord, partile pot, la cererea oricareia dintre ele, sa convina ca realizarea
oricaror asemenea drepturi sa fie indeplinita de o alta asemenea natiune sau
grup de natiuni.
Art. 11
Incetarea cooperarii
1. Daca oricare dintre parti, in orice moment dupa intrarea in vigoare a
prezentului acord:
a) nu se conformeaza prevederilor art. 5, 6, 7, 8 sau 9; sau
b) inceteaza, abroga sau violeaza in mod concret Acordul cu AIEA privind
aplicarea garantiilor,
cealalta parte va avea dreptul sa inceteze cooperarea in continuare, in
baza prezentului acord, si sa ceara returnarea oricaror materiale, echipamente
si componente transferate in baza prezentului acord si a oricaror materiale
nucleare speciale produse prin utilizarea acestora.
2. Daca Romania, in orice moment dupa intrarea in vigoare a prezentului
acord, detoneaza un dispozitiv exploziv nuclear, Statele Unite ale Americii vor
avea aceleasi drepturi cu cele specificate la paragraful 1.
3. Daca oricare dintre parti isi exercita drepturile in baza acestui articol
pentru a cere returnarea oricaror materiale, echipamente sau componente, ea va
rambursa celeilalte parti, dupa ridicarea lor de pe teritoriul acelei parti,
valoarea lor de piata corespunzatoare pentru astfel de materiale, echipamente
sau componente.
Art. 12
Consultari si protectia mediului inconjurator
1. Partile se angajeaza sa se consulte, la cererea oricareia dintre ele, cu
privire la realizarea prezentului acord si la dezvoltarea in continuare a
cooperarii in domeniul aplicatiilor pasnice ale energiei nucleare.
2. Partile se vor consulta, in ceea ce priveste activitatile prevazute in
baza prezentului acord, pentru a identifica implicatiile asupra mediului
inconjurator international care rezulta din asemenea activitati si vor coopera in
protectia mediului inconjurator international de contaminarea radioactiva,
chimica sau termica ce rezulta din activitatile nucleare pasnice in baza
prezentului acord si in probleme conexe de sanatate si securitate.
Art. 13
Rezolvarea diferendelor
Orice diferend privind interpretarea sau realizarea prevederilor
prezentului acord va fi negociat cu promptitudine de catre parti, in vederea
rezolvarii lui.
Art. 14
Intrarea in vigoare si durata
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data la care partile fac schimb
de note diplomatice prin care se informeaza reciproc ca au indeplinit toate
cerintele aplicabile pentru intrarea lui in vigoare.
2. Prezentul acord va ramane in vigoare pentru o perioada de 30 de ani.
Acest termen poate sa fie extins pentru asemenea perioade aditionale, dupa cum
se poate conveni intre parti, in conformitate cu cerintele lor aplicabile.
Oricare dintre parti poate sa puna capat acordului, in orice moment, cu un
preaviz scris de un an, adresat celeilalte parti.
3. Indiferent de incetarea valabilitatii sau expirarea prezentului acord
sau de orice incetare a cooperarii in baza lui, pentru orice motiv, prevederile
art. 5, 6, 7, 8, 9 si 11 vor continua sa fie in vigoare atata timp cat orice
materiale, echipamente sau componente supuse acestor articole raman pe
teritoriul partii in cauza sau sub jurisdictia ori controlul ei in orice alt
loc, sau pana la momentul in care partile convin ca asemenea materiale,
echipamente sau componente nu mai sunt utilizabile pentru nici o activitate
nucleara relevanta din punct de vedere al garantiilor.
Drept pentru care semnatarii, imputerniciti in buna si cuvenita forma, au
semnat prezentul acord.
Semnat la Washington la 15 iulie 1998, in doua exemplare, fiecare in limbile
romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul
Statelor Unite ale Americii,
Elisabeth Moeller,
secretar de stat in exercitiu
pentru probleme de energie
ANEXA 1
In conformitate cu paragraful 2 al art. 7, nivelurile convenite de
protectie fizica, care urmeaza sa fie asigurate de catre autoritatile nationale
competente in folosirea, depozitarea si transportul materialelor din tabelul
anexat, vor include cel putin caracteristicile de protectie de mai jos:
Categoria a III-a
Folosire si depozitare intr-o zona cu acces controlat.
Transport implicand precautii speciale, incluzand aranjamente prealabile
intre expeditor, beneficiar si transportator si o intelegere prealabila intre
entitati, care sunt supuse jurisdictiei si reglementarilor statelor furnizoare
si beneficiare, in cazul transportului international, cu specificarea timpului,
locului si a procedurilor pentru transferarea raspunderii privind transportul.
Categoria a II-a
Folosire si depozitare intr-o zona protejata, in care accesul este
controlat, adica intr-o zona aflata sub supravegherea permanenta a unor paznici
sau a dispozitivelor electronice, inconjurata de o bariera fizica cu un numar
limitat de puncte de intrare sub un control corespunzator, sau in orice zona cu
un nivel echivalent de protectie fizica.
Transport implicand precautii speciale, incluzand aranjamente prealabile
intre expeditor, primitor si transportator si o intelegere prealabila intre
entitati care sunt supuse jurisdictiei si reglementarilor statelor furnizoare
si beneficiare, in cazul transportului international, cu specificarea timpului,
locului si a procedurilor pentru transferarea raspunderii privind transportul.
Categoria I
Materialele din aceasta categorie vor fi protejate cu sisteme de mare
siguranta contra folosirii neautorizate, dupa cum urmeaza:
Folosire si depozitare intr-o zona puternic protejata, adica o zona
protejata dupa cum este definita pentru categoria a II-a de mai sus, la care,
in plus, accesul este limitat la persoanele al caror grad de incredere a fost
determinat si care se afla sub supravegherea unor paznici care sunt in stransa
legatura cu forte de interventie corespunzatoare. Masurile specifice luate in
acest context vor avea ca obiectiv detectarea si prevenirea oricarui atac,
acces neautorizat sau sustragere de materiale.
Transport cu precautii speciale, dupa cum s-a definit mai sus, pentru
transportul materialelor din categoriile a II-a si a III-a, si, in plus, aflate
sub supravegherea permanenta a unor escorte si in conditii care asigura o
stransa legatura cu forte de interventie corespunzatoare.
TABEL
Clasificarea materialelor nucleare*e)
-------------------------------------------------------------------------------
Materialul Forma Categoria Categoria Categoria
I a II-a a III-a
-------------------------------------------------------------------------------
1. Plutoniu*a), *f) Neiradiat*b) 2 kg sau mai putin de 2 kg, 500 g sau mai
mai mult dar mai mult de putin*c)
500 g
2. Uraniu 235*d) Neiradiat*b)
- uraniu 5 kg sau mai putin de 5 kg, 1 kg sau mai
imbogatit la mai mult dar mai mult de putin*c)
la 20% U235 1 kg
sau mai mult
- uraniu - 10 kg sau mai mult mai putin de
imbogatit la 10 kg*c)
10% U235 sau
mai mult,
dar sub 20%
U235
- uraniu - - 10 kg sau mai
imbogatit mult
peste cel
natural,
dar sub 10%
U235
3. Uraniu 233 Neiradiat*b) 2 kg sau mai putin de 2 kg, 500 g sau mai
mai mult dar mai mult de putin*c)
500 g
-------------------------------------------------------------------------------
*a) Tot plutoniul, cu exceptia celui cu concentratia izotopica depasind 80%
in plutoniu 238.
*b) Materiale neiradiate intr-un reactor sau materiale iradiate intr-un
reactor, dar cu un nivel de radiatie egal sau mai mic decat 100 rad./ora la
distanta de un metru, fara ecran.
*c) Cantitatea inferioara unei cantitati semnificative din punct de vedere
radiologic trebuie sa fie exceptata.
*d) Uraniul natural, uraniul saracit si thoriul, precum si cantitatile de
uraniu imbogatit sub 10%, care nu intra in categoria a III-a, trebuie sa fie
protejate conform unei practici de gestiune prudenta.
*e) Combustibilul iradiat trebuie sa fie protejat ca materialele din
categoria I, a II-a si a III-a, in functie de categoria combustibilului
proaspat. Totusi combustibilul care, in virtutea continutului sau initial de
materiale fisionabile, face parte din categoria I sau a II-a inainte de
iradiere, trebuie sa fie clasificat in categoria imediat inferioara, in timp ce
nivelul de radiatie al combustibilului depaseste 100 rad./ora la distanta de un
metru, fara ecran.
*f) Autoritatea competenta a statului trebuie sa determine daca exista o
amenintare credibila privind dispersarea rau-voita a plutoniului. In acest caz
statul va trebui sa aplice cerintele de protectie fizica pentru categoria I, a
II-a sau a III-a de materiale nucleare, dupa cum considera necesar, si fara a
tine seama de cantitatea de plutoniu specificata pentru fiecare categorie din
prezenta anexa, luand in considerare izotopii de uraniu in cantitati si in
forme determinate de catre stat, care intra in sfera de cuprindere a
amenintarii credibile privind dispersia.
MINUTA CONVENITA
In timpul negocierilor Acordului de cooperare dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Statelor Unite ale Americii privind aplicatiile pasnice ale energiei
nucleare (acord), semnat astazi, s-au convenit urmatoarele, ca parte integranta
a acordului:
Domeniul de cuprindere a acordului
Materialele, echipamentele si componentele transferate de pe teritoriul
unei parti pe teritoriul celeilalte parti, fie direct sau printr-o terta tara,
vor fi considerate ca fiind transferate in conformitate cu acordul numai dupa
confirmarea de catre autoritatea guvernamentala corespunzatoare a partii
beneficiare catre autoritatea guvernamentala corespunzatoare a partii
furnizoare ca asemenea materiale, echipamente sau componente vor fi supuse
prevederilor acordului.
In scopul aplicarii drepturilor specificate la art. 5 si 6, cu privire la
materialele nucleare speciale produse prin folosirea materialelor nucleare
transferate conform acordului si nefolosite in, sau produse prin folosirea de
echipamente transferate conform acordului, asemenea drepturi vor fi puse in practica
in acea proportie de materiale nucleare speciale produse, care reprezinta
raportul dintre materialele transferate folosite in producerea de materiale
nucleare speciale si cantitatea totala de materiale astfel folosite si, in mod
similar, pentru generatiile ulterioare.
Garantii
Daca oricare dintre parti ia cunostinta de circumstantele la care se face
referire in paragraful 4 al art. 9, oricare dintre parti va avea drepturile
mentionate mai jos, drepturi care vor fi suspendate, daca partile convin ca
necesitatea de a exercita asemenea drepturi este satisfacuta prin aplicarea
garantiilor AIEA in cadrul unor aranjamente in conformitate cu paragraful 4 al
art. 9:
(1) de a analiza in timp oportun proiectul oricarui echipament transferat
in conformitate cu acordul sau al oricarei instalatii care urmeaza sa
foloseasca, sa fabrice, sa prelucreze sau sa depoziteze orice material astfel
transferat sau orice material nuclear special folosit in sau produs prin
utilizarea unui asemenea material ori echipament;
(2) de a cere mentinerea si elaborarea de inregistrari si de rapoarte
relevante in scopul de a sprijini asigurarea contabilizarii materialelor
transferate in conformitate cu acordul si a oricaror materii prime sau
materiale nucleare speciale folosite in, sau produse prin folosirea oricaror
materiale, echipamente sau componente astfel transferate; si
(3) de a desemna, prin consultare cu cealalta parte, personalul care va
avea acces la toate locurile si la datele necesare pentru a tine gestiunea materialelor
mentionate la pct. (2), pentru a controla orice echipament sau instalatie la
care se face referire la pct. (1) si pentru a instala orice dispozitive si a
face masuratori independente, dupa cum se considera necesar pentru tinerea
evidentei unor asemenea materiale. Un asemenea personal, daca oricare dintre
parti solicita astfel, va fi insotit de personalul desemnat de catre cealalta
parte.
Pentru Guvernul Romaniei,
Andrei Plesu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul
Statelor Unite ale Americii,
Elisabeth Moeller,
secretar de stat in exercitiu
pentru probleme de energie