HOTARARE Nr. 323 din 11 mai 1995
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Lituania privind desfiintarea vizelor pentru titularii de pasapoarte
diplomatice si de serviciu
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 99 din 23 mai 1995
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania
privind desfiintarea vizelor pentru titularii de pasapoarte diplomatice si de
serviciu, incheiat la Bucuresti la 19 ianuarie 1995.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
Ministru de interne,
Doru Ioan Taracila
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania privind desfiintarea
vizelor pentru titularii de pasapoarte diplomatice si de serviciu
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Lituania, denumite in prezentul
acord parti contractante, dorind sa promoveze, in continuare, dezvoltarea
relatiilor prietenesti intre cele doua tari,
in scopul facilitarii calatoriilor cetatenilor lor, titulari de pasapoarte
diplomatice si de serviciu,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Cetatenii uneia dintre partile contractante, titulari de pasapoarte
diplomatice sau de serviciu valabile, pot intra pe teritoriul celeilalte parti
contractante, pot tranzita sau ramane pe teritoriul acesteia, fara viza, o
perioada care sa nu depaseasca 90 de zile de la data intrarii.
Art. 2
1. Cetatenii fiecareia dintre partile contractante, titulari de pasapoarte
diplomatice sau de serviciu, care sunt numiti la misiunile diplomatice sau
oficiile consulare, situate pe teritoriul celeilalte parti contractante, si
membrii lor de familie pot intra si ramane pe teritoriul celeilalte tari, fara
viza, pe perioada misiunii lor oficiale.
2. Prevederile paragrafului 1 al prezentului articol se aplica, de
asemenea, si cetatenilor uneia dintre partile contractante, titulari de
pasapoarte diplomatice sau de serviciu, care sunt numiti in calitate de
reprezentanti la organizatiile internationale cu sediul pe teritoriul
celeilalte parti contractante, precum si membrilor lor de familie, titulari de
pasapoarte diplomatice sau de serviciu.
3. Partile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatica,
despre numirea, sosirea si plecarea cetatenilor lor mentionati in paragrafele 1
si 2 ale prezentului articol.
Art. 3
Cetatenii fiecareia dintre partile contractante, titulari de pasapoarte
diplomatice sau de serviciu, care urmeaza sa ramana pe teritoriul celeilalte
parti contractante o perioada mai mare de 90 de zile, trebuie sa obtina, in
prealabil, o viza.
Prevederile de mai sus nu se aplica cetatenilor mentionati in art. 2.
Art. 4
Partile contractante vor face schimb, pe cale diplomatica, de specimene de
pasapoarte diplomatice si de serviciu.
Daca una dintre partile contractante aduce modificari pasapoartelor sale,
va transmite celeilalte parti contractante specimene ale noilor pasapoarte, cu
60 de zile inainte de punerea acestora in circulatie.
Art. 5
Cetatenii fiecarei parti contractante vor intra si vor iesi de pe
teritoriul celeilalte parti contractante numai prin punctele de frontiera
deschise traficului international de calatori.
Art. 6
Prezentul acord nu scuteste pe titularii de pasapoarte diplomatice si de
serviciu de obligatia de a respecta legile si reglementarile in vigoare pe
teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 7
Fiecare parte contractanta isi rezerva de a refuza intrarea sau sederea pe
teritoriul sau a cetatenilor celeilalte parti contractante considerati
indezirabili. Aceasta masura va fi notificata, in scris, celeilalte parti
contractante.
Art. 8
Pentru motive de securitate nationala si ordine publica, fiecare parte
contractanta poate suspenda temporar, partial sau in intregime, aplicarea
prezentului acord. Suspendarea acordului va fi notificata imediat celeilalte
parti contractante.
Art. 9
Orice modificare a prezentului acord, convenita de catre partile
contractante, va fi efectuata prin schimb de note.
Art. 10
1. Prezentul acord va fi supus aprobarii autoritatilor competente ale
fiecarei parti contractante, in conformitate cu prevederile legislatiei
nationale, si va intra in vigoare in a 30-a zi de la data schimbului de note
prin care se notifica aprobarea lui.
2. Prezentul acord este incheiat pe o perioada nedeterminata si ramane in
vigoare pana in a 60-a zi dupa data la care una dintre partile contractante
notifica in scris, pe cale diplomatica, celeilalte parti contractante intentia
sa de a-l denunta.
Drept pentru care, subsemnatii, autorizati in mod corespunzator de
guvernele lor, au semnat acest acord.
Incheiat la Bucuresti, la data de 19 ianuarie 1995, in doua exemplare, originale,
fiecare in limbile romana, lituaniana si engleza, toate textele avand aceeasi
valoare. In caz de diferente de interpretare intre acestea, va prevala textul
in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ioan Maxim,
director general in
Ministerul Afacerilor Externe
Pentru Guvernul Republicii Lituania,
Rimantas Sidlauskas,
adjunct al ministrului afacerilor externe