ACORD Nr. 0
din 2 decembrie 2005
privind cooperarea intre
Romania si Eurojust
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 300 din 4 aprilie 2006
România şi Eurojust, denumite în continuare părţile,
ţinând cont de Decizia Consiliului din 28 februarie
2002 privind înfiinţarea Eurojust în vederea întăririi luptei împotriva
formelor grave ale criminalităţii şi, în special, de art. 27 alin. 1 şi 3,
luând în considerare atât interesele României, cât şi
ale Eurojust pentru dezvoltarea unei cooperări dinamice şi strânse pentru a
face faţă provocărilor actuale şi viitoare ale formelor grave ale
criminalităţii şi infracţiunilor comise adesea de organizaţii transnaţionale,
având în vedere necesitatea îmbunătăţirii cooperării în
domeniul judiciar dintre România şi Eurojust pentru facilitarea coordonării
cercetării şi urmăririi penale a faptelor care implică teritoriul României şi
cel al unuia sau mai multor state membre ale Uniunii Europene,
ţinând cont că România a ratificat Convenţia europeană
privind protecţia persoanelor în legătură cu procesarea automatizată a datelor
personale, adoptată la Strasbourg la 28 ianuarie 1981, care joacă un rol
fundamental în sistemul de protecţie a datelor din cadrul Eurojust,
luând în considerare nivelul înalt de protecţie a
datelor cu caracter personal din Uniunea Europeană, în special prelucrarea
datelor cu caracter personal, în conformitate cu Decizia Consiliului din 28
februarie 2002 privind înfiinţarea Eurojust şi combaterea formelor grave ale
criminalităţii, cu Regulile de procedură ale Eurojust privind protecţia datelor
şi cu alte reglementări aplicabile,
având în vedere obiectivul
integrării României în Uniunea Europeană în 2007,
respectând drepturile fundamentale şi principiile
Convenţiei europene privind drepturile omului şi libertăţile fundamentale,
reflectate şi în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,
au convenit următoarele:
ARTICOLUL 1
Definiţii
In scopul prezentului acord:
a) Decizia Eurojust înseamnă
Decizia Consiliului din 28 februarie 2002 privind înfiinţarea Eurojust în
vederea întăririi luptei împotriva formelor grave ale criminalităţii, astfel
cum a fost modificată prin Decizia Consiliului din 18 iunie 2003;
b) statele membre înseamnă
statele membre ale Uniunii Europene;
c) Colegiul înseamnă
Colegiul Eurojust, astfel cum este prevăzut în art. 10 din Decizia Eurojust;
d) membrul naţional înseamnă membrul naţional numit la
Eurojust de fiecare stat membru al Uniunii Europene, astfel cum este prevăzut
în art. 2 alin. 1 din Decizia Eurojust;
e) Regulile de procedură
ale Eurojust privind protecţia datelor înseamnă
regulile de procedură pentru procesarea şi protecţia datelor personale,
aprobate de Consiliul Uniunii Europene la 24 februarie 2005;
f) asistent înseamnă
persoana care îl poate asista pe membrul naţional, astfel cum este prevăzut în
art. 2 alin. 2 din Decizia Eurojust, dacă nu este
definit altfel în prezentul acord;
g) director administrativ înseamnă directorul administrativ astfel cum este prevăzut în art.
29 din Decizia Eurojust;
h) personalul Eurojust înseamnă
personalul la care se face referire în art. 30 din Decizia Eurojust;
i) datele personale înseamnă
orice informaţie cu privire la o persoană fizică identificată sau identificabilă
(subiect). O persoană
identificabilă este una care poate fi identificată direct sau indirect, în
special prin referirea la un număr de identificare ori la unul sau mai mulţi
factori specifici identităţii sale fizice, psihologice, mentale, economice, culturale
sau sociale;
j) procesarea de date personale înseamnă orice operaţiune sau set de operaţiuni care sunt
desfăşurate asupra datelor cu caracter personal, prin
mijloace automate sau prin dosare manual structurate, precum strângerea,
înregistrarea, organizarea, stocarea, adaptarea sau prelucrarea, recuperarea,
consultarea, folosirea, divulgarea prin transmitere, diseminare ori a face
accesibile înşiruiri sau combinaţii de coduri,
codarea, ştergerea sau distrugerea.
ARTICOLUL 2
Scopul acordului
Scopul prezentului acord este întărirea cooperării
între România şi Eurojust în vederea combaterii infracţiunilor grave cu
caracter internaţional.
ARTICOLUL 3
Domenii de cooperare
România şi Eurojust cooperează în domeniile de
activitate prevăzute în art. 6 şi 7 din Decizia Eurojust, în cadrul
competenţelor Eurojust menţionate la art. 4 din Decizia Eurojust.
ARTICOLUL 4
Autoritatea competentă
Autoritatea competentă din
România pentru îndeplinirea obiectivelor prezentului acord este Ministerul
Public român, reprezentat de Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casaţie şi
Justiţie.
ARTICOLUL 5
Magistratul de legătură la Eurojust
(1) In vederea facilitării
cooperării stabilite de prezentul acord şi în conformitate cu prevederile art.
27 alin. 3 din Decizia Eurojust, România poate desemna un magistrat de legătură
la Eurojust.
(2) Magistratul de legătură este un procuror, în
conformitate cu legea română. Durata mandatului este determinată de România.
(3) Magistratul de legătură poate avea un asistent,
care îl poate înlocui atunci când este necesar.
(4) România informează Eurojust asupra naturii şi
duratei competenţelor judiciare ale magistratului de legătură pe teritoriul
naţional, în vederea îndeplinirii sarcinilor sale în concordanţă cu scopul
prezentului acord. România stabileşte competenţele magistratului de legătură
pentru a-şi desfăşura activitatea în contactul cu autorităţile străine.
Eurojust întreprinde măsurile necesare pentru promovarea acceptării şi
recunoaşterea prerogativelor astfel conferite.
(5) Magistratul de legătură are acces la informaţiile
conţinute în cazierul judiciar sau în orice alt registru român similar, în
acelaşi fel ca şi în cazul competenţelor prevăzute de legea română pentru un
procuror sau pentru o persoană asimilată acestuia.
(6) Magistratul de legătură poate contacta direct
parchetele din România.
(7) Eurojust pune la dispoziţie facilităţi suficiente
de legătură, care includ uzul spaţiului şi serviciilor de telecomunicaţii,
ţinând cont de limitele infrastructurii şi bugetului Eurojust. Eurojust poate
solicita rambursarea unora sau a tuturor dintre cheltuielile pe care le face
prin punerea la dispoziţie a acestor facilităţi.
(8) Documentele de serviciu ale magistratului de
legătură sunt inviolabile de către Eurojust.
ARTICOLUL 6
Punctul de contact pentru Eurojust
(1) România desemnează sau numeşte cel puţin un punct
de contact pentru Eurojust, din cadrul autorităţii române competente.
(2) România desemnează unul dintre punctele sale de
contact drept corespondent român naţional pe probleme legate de terorism,
criminalitate organizată, precum şi pentru toate aspectele cu caracter penal
prevăzute de art. 12 din Decizia Eurojust.
ARTICOLUL 7
Consultări periodice
Părţile se consultă periodic, cel puţin o dată pe an,
în vederea analizării aplicării prezentului acord. In particular au loc
schimburi de opinii cu privire la implementarea şi la direcţiile de urmat în
domeniul protecţiei şi securităţii datelor.
ARTICOLUL 8
Intâlnirile
operaţionale şi strategice
(1) Magistratul de legătură, asistentul acestuia şi
alte persoane din cadrul parchetelor române, inclusiv punctul de contact cu
Eurojust, pot participa la întâlniri operaţionale şi strategice, la invitaţia
preşedintelui Colegiului şi cu aprobarea membrilor naţionali în cauză.
(2) Membrii naţionali, asistenţii lor, directorul
administrativ şi personalul Eurojust pot, de asemenea, să participe la
întâlnirile organizate de magistratul de legătură sau de parchetele din
România, inclusiv de punctul de contact cu Eurojust.
ARTICOLUL 9
Schimbul de informaţii
(1) Părţile pot schimba informaţiile necesare
relevante, dar nu excesive, pentru scopul şi în concordanţă cu prezentul acord,
în vederea îndeplinirii scopului arătat la art. 2.
(2) Toate informaţiile schimbate între părţi sunt
comunicate prin intermediul punctului de contact cu Eurojust şi al membrilor
naţionali implicaţi. Odată cu numirea magistratului de legătură, toate
informaţiile sunt comunicate prin intermediul magistratului de legătură.
(3) România se asigură că punctul de contact cu
Eurojust şi magistratul de legătură sunt, potrivit nivelului lor naţional,
competenţi să gestioneze acest tip de informaţii.
ARTICOLUL 10
Transferul de informaţii către Eurojust
(1) România notifică Eurojust cel mai târziu în
momentul transferului de informaţii în scopul furnizării informaţiei, precum şi
eventualele restricţii pentru folosirea ei. Aceasta poate include posibile
restricţii de acces, restricţii asupra transmiterii către autorităţile
competente ale statelor membre şi condiţii de ştergere sau distrugere.
Notificarea poate, de asemenea, să fie făcută şi într-o etapă ulterioară, când
după efectuarea transferului apare necesitatea instituirii unor restricţii.
(2) Eurojust nu comunică nici o informaţie furnizată
de România vreunui stat terţ sau organism fără obţinerea consimţământului
României şi fără a lua măsurile de siguranţă care se impun.
(3) Eurojust păstrează un
registru al datelor care îi sunt comunicate din România în baza prezentului
acord.
ARTICOLUL 11
Transferul de informaţii către România
(1) Eurojust notifică României, la momentul
transferului de informaţii sau înainte, de scopul furnizării informaţiei şi de
orice restricţie pentru folosirea ei. Aceasta include, de asemenea, restricţii
de acces, restricţii de transmitere către autorităţile competente din statele
membre şi condiţiile pentru ştergere sau distrugere. Notificarea poate fi
făcută, de asemenea, într-o etapă ulterioară când după efectuarea transferului
apare necesitatea instituirii unor restricţii.
(2) România nu comunică nici o informaţie furnizată
de Eurojust vreunui alt stat terţ sau organism fără obţinerea consimţământului
membrilor naţionali în cauză şi fără a lua măsurile de siguranţă care se impun.
(3) România păstrează un registru al datelor
comunicate de Eurojust în baza prezentului acord.
ARTICOLUL 12
Procesarea datelor personale furnizate de România
(1) Eurojust garantează pentru datele cu caracter
personal furnizate de România un nivel de protecţie cel puţin echivalent cu
nivelul rezultat din aplicarea principiilor Convenţiei Consiliului Europei din
28 ianuarie 1981 şi a modificărilor ulterioare.
(2) Principiile şi regulile privind protecţia
informaţiilor prevăzute în Decizia Eurojust, în special de art. 17, şi Regulile
de procedură ale Eurojust privind protecţia datelor se vor aplica pentru
procesarea datelor cu caracter personal furnizate de
România.
ARTICOLUL 13
Procesarea de date personale furnizate de Eurojust
(1) România garantează un nivel de protecţie pentru
datele cu caracter personal furnizate de Eurojust cel puţin echivalent cu
nivelul rezultat din aplicarea principiilor Convenţiei Consiliului Europei din
28 ianuarie 1981 şi a modificărilor ulterioare.
(2) România aplică pentru procesarea şi protecţia
datelor cu caracter personal furnizate de Eurojust principii cel puţin
echivalente cu principiile prevăzute în Decizia Eurojust şi în Regulile de
procedură ale Eurojust privind protecţia datelor.
ARTICOLUL 14
Securitatea datelor
(1) Eurojust se asigură că datele cu caracter personal
primite sunt protejate împotriva distrugerii accidentale sau nelegale,
pierderii accidentale ori dezvăluirii neautorizate, modificării şi accesului
sau oricărei alte forme neautorizate de procesare, în conformitate cu art. 22
din Decizia Eurojust. Măsurile tehnice şi aranjamentele organizatorice
prevăzute de Regulile de procedură ale Eurojust privind
protecţia datelor şi de orice alt document relevant se
aplică informaţiilor furnizate de România.
(2) România se asigură că datele cu caracter personal
primite sunt protejate împotriva distrugerii accidentale sau nelegale,
pierderii accidentale ori dezvăluirii neautorizate, modificării şi accesului
sau oricărei alte forme neautorizate de procesare, în conformitate cu art. 22
din Decizia Eurojust. România ia măsurile tehnice şi organizatorice în vederea
protejării datelor cel puţin la un nivel echivalent cu cel asigurat de Eurojust.
ARTICOLUL 15
Drepturile subiecţilor
Subiecţii au dreptul de acces, dreptul de a solicita
corectarea, codarea şi ştergerea datelor cu caracter personal care îi privesc,
procesate de Eurojust, în conformitate cu principiile şi regulile Deciziei Eurojust.
ARTICOLUL 16
Corectarea şi ştergerea datelor cu caracter personal
(1) La cererea punctului de contact pentru Eurojust
sau a magistratului de legătură şi sub responsabilitatea sa, Eurojust, în
conformitate cu Decizia Eurojust şi Regulile de procedură ale Eurojust privind
protecţia datelor, corectează, blochează sau şterge datele personale furnizate
de România, dacă ele sunt incorecte ori incomplete sau utilizarea ori
depozitarea lor contravine prezentului acord. Eurojust confirmă României
corectarea, codarea sau ştergerea datelor.
(2) Când Eurojust constată că datele cu caracter
personal transmise României sunt incorecte sau incomplete sau dacă utilizarea
ori depozitarea lor contravine prezentului acord ori Deciziei Eurojust,
solicită punctului de contact cu Eurojust sau magistratului de legătură să ia
măsurile necesare pentru a corecta, coda sau şterge informaţiile. România
confirmă Eurojust corectarea, codarea şi ştergerea acestora.
(3) In cazurile prevăzute la paragrafele (1) şi (2),
toţi furnizorii şi destinatarii unor astfel de informaţii sunt notificaţi imediat.
In conformitate cu regulile aplicabile acestora, destinatarii corectează,
codează sau şterg astfel informaţiile în propriile lor sisteme.
(4) România aplică principiile pentru corectarea,
codarea şi ştergerea datelor cu caracter personal furnizate de Eurojust cel
puţin echivalente principiilor stipulate în art. 20 din Decizia Eurojust şi în
Regulile de procedură ale Eurojust privind protecţia datelor.
(5) Când Colegiul procesează
date ale unor persoane care cad sub jurisdicţie română, în conformitate cu
prevederile art. 17 alin. (4) din Decizia Eurojust, magistratul de legătură sau
alte parchete române, inclusiv punctul de contact pentru Eurojust pot participa
la şedinţa Colegiului.
ARTICOLUL 17
Răspunderea
(1) România răspunde în conformitate cu legea naţională
de prejudiciile cauzate unei persoane ca urmare a unor erori de fapt sau
judiciare în schimbul de date cu Eurojust. România nu invocă în apărarea sa
faptul că Eurojust a transmis datele în mod inadecvat, în scopul înlăturării răspunderii sale, în
conformitate cu legislaţia naţională, în raport cu o parte prejudiciată.
(2) Fără a aduce atingere art. 24 din Decizia
Eurojust, dacă apar erori de fapt sau judiciare ca urmare a unor date
comunicate eronat ori ca urmare a neîndeplinirii obligaţiilor din culpa
Eurojust sau a unui stat membru al Uniunii Europene ori a unui alt stat terţ
sau organism, Eurojust este ţinut să acopere, la cerere, sumele plătite ca
daune, în baza paragrafului (1), cu excepţia cazului când datele au fost
folosite cu încălcarea prezentului acord. Prevederile acestui paragraf se
aplică şi în cazul în care survin erori de fapt sau judiciare din partea
Eurojust sau a unui stat membru al Uniunii Europene ori a altui stat terţ sau
organism care nu şi-a respectat obligaţiile.
(3) In cazurile în care Eurojust este ţinut să
plătească statelor membre ale Uniunii Europene sau altui stat terţ ori organism
sume de bani ca daune pentru prejudiciile cauzate unei părţi, iar prejudiciul
se datorează României, atunci aceasta din urmă este ţinută să returneze
Eurojust sumele de bani plătite unui stat membru sau unui stat terţ ori
organism, pentru a acoperi sumele plătite cu titlu de daune.
(4) Părţile nu-şi solicită una alteia plata de daune
pentru prejudiciile cauzate în conformitate cu paragrafele (2) şi (3) sub
rezerva că daunele respective au fost instituite ca măsură punitivă, mărite sau
noncuantificabile.
ARTICOLUL 18
Soluţionarea neînţelegerilor
(1) Orice neînţelegere între părţi privind
interpretarea ori aplicarea prezentului acord sau orice aspect care ar putea
afecta relaţia dintre părţi, care nu este soluţionat pe cale amiabilă, va fi
deferit unui tribunal arbitrai alcătuit din 3 arbitri, la cererea oricăreia
dintre părţi. Fiecare parte va numi câte un arbitru. Cel de-al treilea, care
este şi preşedintele tribunalului, este ales de către cei 2 arbitri.
(2) Dacă părţile nu stabilesc altfel, tribunalul îşi
determină propriile reguli de procedură.
(3) Tribunalul adoptă o decizie cu majoritatea
voturilor. Preşedintele are dreptul de vot decisiv. Decizia este definitivă şi
executorie pentru părţile în litigiu.
(4) Fiecare parte îşi rezervă dreptul să suspende
îndeplinirea obligaţiilor sale rezultate în baza prezentului acord, atunci când
se aplică sau este aplicabilă procedura prevăzută în acest articol, în
concordanţă cu paragraful (1) sau în orice altă situaţie când o parte este de
părere că obligaţiile ce incumbă celeilalte părţi, rezultate în baza prezentului acord, nu au fost îndeplinite.
ARTICOLUL 19
Incetarea acordului
(1) Prezentul acord poate fi denunţat de oricare
dintre părţi cu o notificare prealabilă de 3 luni.
(2) In cazul denunţării, părţile se înţeleg pentru
folosirea în continuare şi stocarea informaţiilor care au fost deja comunicate
între ele. Dacă nu se ajunge la nici un acord, oricare dintre cele două părţi
este îndreptăţită să ceară ştergerea informaţiilor comunicate.
(3) In orice caz, prezentul acord încetează de drept,
fără intervenţia părţilor, din ziua ce urmează datei aderării României la Uniunea
Europeană.
ARTICOLUL 20
Modificarea acordului
(1) Prezentul acord poate fi modificat oricând prin
consensul părţilor, în conformitate cu formalităţile interne ale fiecăreia.
(2) Părţile se consultă cu privire la modificarea
prezentului acord, la cererea oricăreia dintre ele.
ARTICOLUL 21
Intrarea în vigoare
Prezentul acord intră în vigoare la data la care
părţile îşi notifică în scris una alteia îndeplinirea cerinţelor legale
necesare.
Semnat la Bruxelles la 2 decembrie 2005, în două
exemplare originale, în limbile română şi engleză, toate textele fiind egal
autentice.
Pentru România,
Monica Luisa Macovei,
ministrul justiţiei
Pentru Eurojust,
Michael Kennedy,
preşedintele Colegiului Eurojust