ORDIN Nr. 7574
din 26 august 2008
pentru publicarea Rezolutiei
Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.822 (2008)
privind amenintarile aduse pacii si securitatii internationale prin actele
teroriste
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 667 din 25 septembrie 2008
In baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea
în aplicare a unor sancţiuni internaţionale,
în temeiul art. 4 alin (5) din Hotărârea Guvernului nr.
100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe,
cu modificările şi completările ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei
Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.822 (2008) privind ameninţările aduse
păcii şi securităţii internaţionale prin actele teroriste, prevăzută în anexa
care face parte integrantă din prezentul ordin.
Ministrul afacerilor externe,
Lazăr Comănescu
ANEXĂ
REZOLUŢIA NR. 1.822 (2008) adoptată de
Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.928-a întruniri la 30 iunie 2008
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale 1.267 (1999), 1.333 (2000),
1.363 (2001), 1.373 (2001), 1.390 (2002), 1.452 (2002), 1.455 (2003), 1.526
(2004), 1.566 (2004), 1.617 (2005), 1.624 (2005), 1.699 (2006), 1.730 (2006),
1.735 (2006) şi declaraţiile relevante ale preşedintelui Consiliului,
reafirmând că terorismul, sub toate formele şi în toate
manifestările sale, constituie una dintre cele mai serioase ameninţări la
adresa păcii şi securităţii şi că toate actele de terorism sunt criminale şi
nejustificabile, indiferent de motivaţiile lor, indiferent când şi de către
cine ar fi comise, reiterând condamnarea categorică a grupării Al-Qaida, a lui
Usama bin Laden, a talibanilor şi a altor persoane, grupări, întreprinderi sau
entităţi asociate acestora, din cauza continuării săvârşirii numeroaselor acte
teroriste criminale, cu scopul de a provoca moartea unor civili nevinovaţi şi a
altor victime, de a distruge proprietatea şi de a submina grav stabilitatea,
reafirmând necesitatea de a combate prin toate
mijloacele, respectând Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptul
internaţional, inclusiv dreptul internaţional al drepturilor omului aplicabil,
dreptul internaţional al refugiaţilor şi dreptul internaţional umanitar,
ameninţările la adresa păcii şi securităţii internaţionale provocate de actele
teroriste, subliniind, în această privinţă, rolul important jucat de
Organizaţia Naţiunilor Unite în conducerea şi
coordonarea acestui efort,
salutând adoptarea de către Adunarea generală a
Strategiei Globale Antiterorism a Organizaţiei Naţiunilor Unite (A/60/288) la 8
septembrie 2006 şi crearea Grupului de Acţiune pentru Combatearea Terorismului
(CTITF), pentru a asigura coordonarea de ansamblu şi coerenţa eforturilor
antiteroriste ale Organizaţiei Naţiunilor Unite,
reiterându-şi profunda îngrijorarea faţă de acţiunile
teroriste de o violenţă sporită din Afganistan ale talibanilor şi grupării
Al-Qaida şi ale altor persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi asociate
acestora,
amintind Rezoluţia sa 1.817 (2008) şi reiterându-şi
sprijinul pentru lupta împotriva producţiei ilicite şi traficului de droguri
dinspre Afganistan şi a precursorilor chimici către Afganistan, în ţările
vecine, ţările aflate pe rute de trafic, ţările de destinaţie a drogurilor şi
ţările producătoare de precursori,
exprimându-şi profunda îngrijorare faţă de utilizarea
ilicită a internetului de către Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi alte
persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi asociate acestora, în scopul
promovării actelor teroriste,
subliniind că terorismul nu poate fi înfrânt decât
printr-o abordare globală şi susţinută, implicând participarea activă şi
colaborarea tuturor statelor şi organizaţiilor internaţionale şi regionale,
pentru a contracara, diminua, izola şi neutraliza ameninţarea teroristă,
accentuând faptul că sancţiunile reprezintă un
instrument important, prevăzut de Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite, vizând
menţinerea şi restaurarea păcii şi securităţii internaţionale şi subliniind, în
acest sens, necesitatea unei implementări viguroase a măsurilor din paragraful
1 al prezentei rezoluţii ca instrumente importante vizând combaterea
terorismului,
îndemnând toate statele membre,
organizaţiile internaţionale şi regionale să aloce suficiente resurse pentru a
face faţă ameninţării directe şi permanente reprezentate de Al-Qaida, Usama bin
Laden, talibani şi alte persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi asociate
acestora, inclusiv prin participarea activă la identificarea acelor persoane,
grupări, întreprinderi sau entităţi care trebuie să constituie subiectul
măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii,
reiterând ideea că dialogul dintre Comitetul înfiinţat
potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) (Comitetul) şi statele membre este vital pentru implementarea completă a
măsurilor,
luând notă de dificultăţile în aplicarea de către
statele membre a măsurilor implementate în acord cu măsurile la care se face
referire în paragraful 1 al acestei rezoluţii şi recunoscând eforturile
permanente ale statelor membre şi ale Comitetului de a asigura existenţa unor
proceduri juste şi clare pentru plasarea persoanelor, grupurilor,
întreprinderilor şi entităţilor pe lista creată potrivit Rezoluţiei 1.267
(1999) şi Rezoluţiei 1.333 (2000) (Lista consolidată), pentru scoaterea
lor de pe această listă şi pentru acordarea de derogări umanitare,
reiterând faptul că măsurile la care se face referire
în paragraful 1 al prezentei rezoluţii sunt de natură preventivă şi nu se
bazează pe standardele penale stabilite potrivit dreptului naţional,
subliniind obligaţia tuturor statelor membre de a
implementa în totalitate Rezoluţia 1.373 (2001), inclusiv cu privire la
talibani sau Al-Qaida şi la toate persoanele, grupurile, întreprinderile sau
entităţile asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden ori talibani, care au
participat la finanţarea, planificarea, facilitarea, recrutarea de adepţi,
pregătirea, executarea sau sprijinirea în alt mod a activităţilor ori actelor
teroriste, precum şi de a facilita implementarea obligaţiilor de combatere a
terorismului potrivit rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate,
salutând înfiinţarea de către secretarul general în
cadrul Secretariatului, potrivit Rezoluţiei 1.730 (2006), a Punctului central
pentru primirea cererilor de delistare şi luând notă cu apreciere de
continuarea cooperării dintre Punctul central şi Comitet,
salutând continuarea cooperării dintre Comitet şi
INTERPOL, în special în privinţa elaborării de avize speciale, ceea ce
constituie un sprijin pentru statele membre în implementarea măsurilor, şi
recunoscând rolul Echipei de monitorizare a implementării sancţiunilor şi de
suport analitic (Echipa de monitorizare) în această privinţă,
salutând continuarea cooperării dintre Comitet şi
Oficiul Organizaţiei Naţiunilor Unite privind Drogurile şi Infracţionalitatea,
în special în ceea ce priveşte asistenţa tehnică şi creşterea capacităţii,
vizând sprijinirea statelor membre în implementarea obligaţiilor impuse de
prezenta rezoluţie şi de alte rezoluţii şi instrumente internaţionale
relevante,
luând notă cu îngrijorare de ameninţarea permanentă la
adresa păcii şi securităţii internaţionale reprezentată de Al-Qaida, Usama bin
Laden, talibani şi de alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi
asociate cu aceştia, reafirmându-şi hotărârea de a lua măsuri vizând toate
aspectele acestei ameninţări,
acţionând potrivit cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
Măsuri
1. hotărăşte ca toate statele să adopte măsurile
impuse anterior de paragraful 4(b) al Rezoluţiei 1.267 (1999), paragraful 8(c)
al Rezoluţiei 1.333 (2000) şi paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei 1.390 (2002)
împotriva Al-Qaida, împotriva lui Usama bin Laden, a talibanilor şi a altor
persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, după cum se
menţionează în lista creată potrivit Rezoluţiei 'l .267 (1999) şi potrivit
Rezoluţiei 1.333 (2000) - Lista consolidată:
(a) să îngheţe fără întârziere fondurile şi celelalte
bunuri financiare sau resurse economice ale acestor persoane, grupuri,
întreprinderi şi entităţi, inclusiv fondurile provenite de la proprietăţi
deţinute sau controlate, direct ori indirect, de către acestea sau de către
persoane care acţionează în numele lor ori conform instrucţiunilor lor şi să se
asigure că nici acestea, nici alte fonduri, bunuri financiare sau resurse
economice nu sunt puse, direct sau indirect, la dispoziţia unor asemenea
persoane, fie de către cetăţenii lor, fie de către persoane aflate pe teritoriul lor;
(b) să împiedice intrarea pe teritoriile lor sau
tranzitarea teritoriilor lor de către aceste persoane, cu condiţia ca nimic din
acest paragraf să nu oblige vreun stat să refuze intrarea cetăţenilor săi sau
să ceară cetăţenilor săi să plece de pe teritoriul său, iar prezentul paragraf
nu se va aplica în cazul în care intrarea ori tranzitarea este necesară în
vederea realizării procesului judiciar sau în cazul în care Comitetul
stabileşte, numai pentru fiecare caz în parte, că intrarea ori tranzitarea este
necesară;
(c) să împiedice furnizarea directă sau indirectă,
vânzarea sau transferul către aceste persoane, grupuri, întreprinderi ori
entităţi de pe teritoriile lor sau de către cetăţenii lor aflaţi în afara
teritoriilor lor, folosind vasele sau aeronavele aflate sub pavilionul lor, de
arme şi material auxiliar de orice tip, inclusiv arme şi muniţie, vehicule şi
echipament militar, echipament paramilitar şi piese de schimb pentru cele
menţionate anterior şi consiliere şi asistenţă tehnică sau instruire legată de
activităţile militare;
2. reafirmă că actele sau activităţile care indică faptul
că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate sunt „asociate cu"
Al-Qaida, Usama bin Laden sau talibanii includ următoarele:
(a) participarea la
finanţarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau săvârşirea de acte ori
activităţi de către aceştia, în legătură cu aceştia, sub numele, în numele sau
în vederea sprijinirii acestora;
(b) furnizarea, vânzarea sau transferul de arme şi
material auxiliar către aceştia;
(c) recrutarea pentru aceştia;
(d) susţinerea în alt mod a Al-Qaida, a lui Usama bin
Laden ori a talibanilor sau a oricăror celule, filiale ori grupuri derivate din
aceştia;
3. afirmă în continuare că orice întreprindere sau
entitate deţinută, controlată, direct ori indirect, sau care susţine în alt mod
asemenea persoane, grupuri, întreprinderi ori entităţi asociate cu Al-Qaida,
Usama bin Laden sau talibanii este eligibilă pentru desemnare;
4. confirmă că cerinţele din paragraful 1(a) de mai
sus se aplică resurselor financiare şi economice de orice tip, inclusiv, dar nu
limitându-se la cele folosite pentru furnizarea de servicii de hosting pe
internet sau de servicii auxiliare, folosite pentru susţinerea Al-Qaida, a lui
Usama bin Laden ori a talibanilor şi a altor persoane, grupuri, întreprinderi sau entităţi asociate
acestora;
5. încurajează statele membre să îşi continue
eforturile viguroase şi hotărâte în vederea stopării transferului de fonduri şi
alte bunuri financiare sau resurse economice către Al-Qaida, Usama bin Laden şi
talibani ori către alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi asociate
acestora;
6. hotărăşte ca statele membre să poată permite
adăugarea la conturile îngheţate potrivit prevederilor paragrafului 1 de mai
sus a oricăror plăţi în favoarea persoanelor, grupurilor sau entităţilor de pe
listă, cu condiţia ca orice astfel de plăţi să continue să facă obiectul
prevederilor paragrafului 1 de mai sus şi să fie îngheţate;
7. reafirmă prevederile privind posibilele derogări
de la măsurile prevăzute în paragraful 1(a) de mai sus, în paragrafele 1 şi 2
ale Rezoluţiei 1.452 (2002), conform amendării de către Rezoluţia 1.735 (2006),
şi aminteşte statelor membre să utilizeze procedurile pentru derogări prevăzute
de recomandările Comitetului;
8. reiterează obligaţia tuturor statelor membre de a
implementa şi aplica măsurile stabilite în paragraful 1 de mai sus şi îndeamnă
toate statele să îşi intensifice eforturile în acest sens;
Includerea pe listă
9. încurajează toate statele
membre să ofere Comitetului, în vederea includerii pe Lista consolidată, numele
persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entităţilor care participă, prin
orice mijloace, la finanţarea sau sprijinirea actelor ori activităţilor
Al-Qaida, ale lui Usama bin Laden, ale talibanilor şi ale altor persoane,
grupuri, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, conform paragrafului 2
al Rezoluţiei 1.617 (2005), reafirmat în paragraful 2 de mai sus;
10. ia notă de faptul că asemenea mijloace de finanţare
sau sprijin includ, dar nu se limitează la utilizarea încasărilor provenite din
cultivarea ilicită, producerea şi traficul de droguri narcotice provenind din
Afganistan şi de precursori ai acestora;
11. îşi reiterează cererea de continuare a cooperării
dintre Comitet, guvernul din Afganistan şi Misiunea de Asistenţă a Organizaţiei
Naţiunilor Unite în Afganistan (UNAMA), inclusiv prin identificarea persoanelor
şi entităţilor care participă la finanţarea sau sprijinirea actelor şi
activităţilor Al-Qaida şi ale talibanilor, după cum sunt descrise în paragraful
30 al Rezoluţiei 1.806(2008);
12. reafirmă că, atunci când vor propune Comitetului
nume pentru includerea pe Lista consolidată, statele membre vor acţiona
potrivit paragrafului 5 din Rezoluţia 1.735 (2006) şi vor furniza o expunere de
motive detaliată şi hotărăşte în continuare ca statele membre să identifice,
pentru fiecare astfel de propunere, acele părţi ale expunerii de motive care
pot fi făcute publice, inclusiv pentru utilizarea de către Comitet în vederea
elaborării descrierii succinte menţionate în paragraful 13 de mai jos sau în vederea
notificării şi informării persoanelor ori entităţilor incluse pe listă, precum
şi acele părţi care pot fi făcute publice la cererea statelor interesate;
13. îndeamnă Comitetul, cu sprijinul Echipei de
monitorizare şi în colaborare cu statele desemnante relevante, ca, după ce se
adaugă un nume pe Lista consolidată, să afişeze pe website-ul Comitetului o
descriere succintă a motivelor includerii pe listă a numelor corespunzătoare
adăugate pe Lista consolidată şi îndeamnă în continuare Comitetul, cu sprijinul
Echipei de monitorizare şi în
colaborare cu statele desemnante relevante, să afişeze pe website-ul
Comitetului descrieri succinte ale motivelor pentru includerea pe listă a
numelor adăugate pe Lista consolidată înainte de data adoptării prezentei rezoluţii;
14. solicită statelor membre ca, atunci când propun
Comitetului nume pentru includerea pe Lista consolidată, să folosească foaia
adiţională din anexa I la
Rezoluţia 1.735 (2006) şi cere ca acestea să furnizeze Comitetului cât mai
multe informaţii privind numele propus, mai ales suficiente date de
identificare în vederea identificării certe de către statele membre a
persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entităţilor, şi îndeamnă Comitetul
să actualizeze foaia adiţională potrivit prevederilor paragrafelor 12 şi 13 de
mai sus;
15. hotărăşte că, după publicare, dar în termen de o
săptămână de la adăugarea unui nume pe Lista consolidată, Secretariatul va
notifica Misiunea permanentă a ţării sau ţărilor în care se crede că se află
persoana ori entitatea, iar în cazul persoanelor, ţara lor de cetăţenie (în
cazul în care este cunoscută această informaţie), potrivit paragrafului 10 din
Rezoluţia 1.735(2006);
16. subliniază necesitatea actualizării prompte a
Listei consolidate de pe website-ul Comitetului;
17. cere ca statele membre care primesc notificarea potrivit paragrafului 15 de mai sus să ia, conform legilor şi
practicilor lor interne, toate măsurile pentru a notifica sau informa rapid
persoana ori entitatea inclusă pe listă în legătură cu desemnarea şi să ataşeze
acestei notificări o copie a părţii accesibile publicului din expunerea de
motive, toate informaţiile legate de motivele includerii pe listă disponibile
pe website-ul Comitetului, o descriere a consecinţelor desemnării, conform
prevederilor rezoluţiilor relevante, regulamentul Comitetului pentru analizarea
cererilor de scoatere de pe listă şi prevederile Rezoluţiei 1.452 (2002)
privind derogările disponibile;
18. încurajează statele membre care primesc
notificarea conform paragrafului 15 de mai sus să informeze Comitetul privind
acţiunile întreprinse în vederea implementării măsurilor stabilite în
paragraful 1 de mai sus şi privind măsurile adoptate potrivit paragrafului 17
de mai sus şi îndeamnă în continuare statele membre să utilizeze instrumentele
oferite pe website-ul Comitetului pentru a furniza aceste informaţii;
Scoaterea de pe listă
19. salută înfiinţarea în cadrul Secretariatului,
conform Rezoluţiei 1.730 (2006), a Punctului focal care oferă persoanelor,
grupurilor, întreprinderilor sau entităţilor incluse pe listă opţiunea de a
înmâna o cerere de delistare direct la Punctul focal;
20. îndeamnă statele desemnante şi statele de cetăţenie
şi reşedinţă ale persoanelor listate să analizeze cererile de delistare primite
prin Punctul focal, potrivit procedurilor descrise în anexa la Rezoluţia 1.730
(2006), într-un mod rapid şi să indice dacă susţin sau se opun cererii, pentru
a facilita analiza Comitetului;
21. îndeamnă Comitetul să continue să lucreze,
potrivit recomandărilor ce îi revin, pentru a analiza cererile de scoatere de
pe Lista consolidată a membrilor şi/sau persoanelor asociate Al-Qaida, lui
Usama bin Laden şi talibanilor care nu mai îndeplinesc criteriile stabilite în
rezoluţiile relevante;
22. îndeamnă Comitetul să ia în considerare o
revizuire anuală a numelor de pe Lista consolidată ale persoanelor al căror
deces a fost confirmat, revizuire prin care numele să fie transmise statelor
relevante conform procedurilor stabilite în recomandările Comitetului, pentru a
se asigura că Lista consolidată este actualizată şi cât mai exactă şi că
înregistrarea pe listă rămâne în continuare adecvată;
23. hotărăşte că, în termen de o săptămână de la
scoaterea unui nume de pe Lista consolidată, Secretariatul va notifica Misiunea
permanentă a ţării sau ţărilor în care se presupune că
este localizată persoana sau entitatea şi, în cazul
persoanelor, ţara de cetăţenie a persoanei (în măsura în care această
informaţie este cunoscută) şi cere ca statele care primesc o asemenea
notificare să adopte măsuri, conform dreptului şi practicilor naţionale, în
vederea avizării sau informării cu promptitudine a persoanei sau entităţii în
legătură cu scoaterea de pe listă;
Revizuirea şi actualizarea Listei consolidate
24. încurajează toate statele membre, în special
statele desemnante şi statele de reşedinţă sau naţionalitate, să ofere
Comitetului informaţii suplimentare de identificare şi de alt tip, pe lângă
documentaţia aferentă privind persoanele, grupurile, întreprinderile şi
entităţile incluse pe listă, inclusiv informaţii actualizate privind statutul
operativ al persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entităţilor incluse pe
listă, mişcările, starea de detenţie ori decesul persoanelor incluse pe listă
şi alte evenimente semnificative, pe măsură ce aceste informaţii devin
disponibile;
25. îndeamnă Comitetul să realizeze, până la 30 iunie
2010, o revizuire a tuturor numelor existente pe Lista consolidată la data
adoptării prezentei rezoluţii, prin care numele relevante să fie transmise
statelor desemnante şi statelor de reşedinţă şi/sau cetăţenie, atunci când
acestea sunt cunoscute, potrivit procedurilor stabilite în recomandările
Comitetului, pentru a se asigura că Lista consolidată este actualizată şi cât
mai exactă şi că includerea pe listă rămâne adecvată;
26. îndeamnă în continuare Comitetul, la finalizarea
revizuirii descrise în paragraful 25 de mai sus, să realizeze o revizuire
anuală a tuturor numelor de pe Lista consolidată care nu au fost revizuite de 3
ani sau de peste 3 ani, prin care numele relevante să fie transmise statelor
desemnante şi statelor de reşedinţă şi/sau de cetăţenie, acolo unde acestea
sunt cunoscute, potrivit procedurilor stabilite în recomandările Comitetului,
pentru a se asigura că Lista consolidată este actualizată şi cât mai exactă şi
pentru a confirma că înregistrarea pe listă rămâne adecvată;
Implementarea măsurilor
27. reitereză necesitatea ca toate statele să
identifice şi, dacă este necesar, să introducă proceduri adecvate pentru
implementarea completă a tuturor măsurilor descrise în paragraful 1 de mai sus;
28. încurajează Comitetul să
continue să asigure existenţa unor proceduri juste şi clare pentru includerea
persoanelor şi entităţilor pe Lista consolidată, pentru scoaterea lor de pe
listă, precum şi pentru acordarea de derogări umanitare şi îndeamnă Comitetul
să îşi reanalizeze în mod activ recomandările, în vederea atingerii acestor
obiective;
29. îndeamnă Comitetul, ca prioritate, să îşi
revizuiască recomandările respectând prevederile prezentei rezoluţii, în
special paragrafele 6, 12, 13, 17, 22 şi 26 de mai sus;
30. încurajează statele membre să trimită
reprezentanţi la întâlniri cu Comitetul, pentru discutarea detaliată a
problemele relevante, şi salută informările voluntare din partea statelor
membre interesate privind eforturile lor de a implementa măsurile la care se
face referire în paragraful 1 de mai sus, inclusiv obstacolele care împiedică
implementarea completă a măsurilor;
31. solicită Comitetului să prezinte rapoarte
Consiliului privind eforturile de implementare ale statelor membre şi să
identifice şi să recomande acţiuni care să faciliteze implementarea;
32. îndeamnă Comitetul să identifice posibilele cazuri
de nerespectare a măsurilor prevăzute de paragraful 1 de mai sus şi să
stabilească acţiunile care se impun în fiecare caz şi solicită preşedintelui să
prezinte progresele înregistrate în activitatea Comitetului legată de această
problemă, prin rapoarte periodice, prezentate Consiliului potrivit paragrafului
38 de mai jos;
33. îndeamnă toate statele membre ca, la implementarea
măsurilor stabilite în paragraful 1 de mai sus, să asigure cât mai curând
invalidarea şi scoaterea din circulaţie a tuturor paşapoartelor şi a altor
documente de călătorie pierdute, furate, falsificate şi frauduloase, potrivit
legilor şi practicilor interne, şi să schimbe informaţii privind aceste
documente cu alte state membre prin baza de date INTERPOL;
34. îndeamnă statele membre ca, potrivit legilor şi
practicilor interne, să ofere sectorului privat informaţii din bazele lor de
date naţionale legate de documentele de călătorie sau identitate pierdute,
furate, falsificate şi frauduloase din jurisdicţia lor şi, dacă se dovedeşte că
o persoană inclusă pe listă foloseşte o identitate falsă inclusiv pentru a-şi
procura credit sau documente de călătorie frauduloase, să furnizeze Comitetului
informaţii în această privinţă;
Coordonare şi acţiuni de proximitate
35. reiterează necesitatea de a intensifica
cooperarea permanentă dintre Comitet, Comitetul Antiterorism (CAT) şi Comitetul
înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.540 (2004), precum şi dintre grupurile de
experţi ale acestora, inclusiv, după caz, printr-un schimb de informaţii mai
bun, prin colaborarea vizând vizitele în ţările care fac obiectul mandatelor
acestora, privind asistenţa tehnică, relaţiile cu organizaţiile şi agenţiile
internaţionale şi regionale şi alte probleme relevante pentru toate cele 3
comitete, şi îşi exprimă intenţia de a face recomandări comitetelor în zonele
de interes comun, în vederea unei mai bune coordonări a eforturilor lor;
36. încurajează Echipa de monitorizare şi Oficiul
Organizaţiei Naţiunilor Unite privind Drogurile şi Infracţionalitatea să asiste
statele membre în eforturile lor de a-şi respecta obligaţiile potrivit rezoluţiilor relevante, inclusiv prin
organizarea de ateliere subregionale;
37. solicită Comitetului să ia
în considerare posibilitatea unor vizite în ţări selectate de preşedinte şi/sau
de membrii Comitetului, la momentul şi locul potrivit, vizând intensificarea
implementării totale şi eficiente a măsurilor la care se face referire în
paragraful 1 de mai sus, pentru a încuraja statele să respecte în totalitate
prezenta rezoluţie şi rezoluţiile 1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.390 (2002),
1.455 (2003), 1.526 (2004), 1.617 (2005) şi 1.735(2006);
38. cere Comitetului să prezinte un raport oral
Consiliului, prin preşedintele său, cel puţin la fiecare 180 de zile, privind
activitatea de ansamblu a Comitetului şi Echipei de monitorizare şi, după
necesitate, alături de rapoartele preşedinţilor CAT şi Comitetului înfiinţat
potrivit Rezoluţiei 1.540 (2004), şi să realizeze reuniuni de informare pentru
toate statele membre interesate;
Echipa de monitorizare
39. hotărăşte, pentru a asista Comitetul în
îndeplinirea mandatului său, să extindă mandatul actualei Echipe de
monitorizare cu sediul la New York, numită de secretarul general în
conformitate cu paragraful 20 din Rezoluţia 1.617 (2005), pentru o perioadă
suplimentară de 18 luni, sub conducerea Comitetului, cu responsabilităţile
descrise în anexa I, şi cere
secretarului general să ia toate măsurile necesare în
acest scop;
Revizuiri
40. hotărăşte să revizuiască măsurile descrise în
paragraful 1 de mai sus, având în vedere o posibilă consolidare a acestora în
termen de 18 luni sau mai curând, dacă este necesar;
41. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această
chestiune.
ANEXA I
In conformitate cu paragraful 39 al prezentei
rezoluţii, Echipa de monitorizare va funcţiona sub conducerea Comitetului
înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) şi va avea următoarele
responsabilităţi:
(a) să predea Comitetului două rapoarte scrise
complete, independente, unul pe 28 februarie 2009, iar al doilea pe 31 iulie
2009, privind implementarea de către state a măsurilor la care se face referire
în paragraful 1 al acestei rezoluţii, incluzând recomandări specifice pentru o
implementare îmbunătăţită a măsurilor şi posibile noi măsuri;
(b) să analizeze rapoartele predate conform
paragrafului 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003), listele de verificare predate
potrivit paragrafului 10 al Rezoluţiei 1.617 (2005) şi alte informaţii
prezentate Comitetului de către statele membre, potrivit instrucţiunilor
Comitetului;
(c) să asiste Comitetul în monitorizarea cererilor de
informaţii adresate statelor membre, inclusiv cu privire la implementarea
măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii;
(d) să prezinte Comitetului un program complet de
lucru, pentru a fi analizat şi aprobat, după necesitate, program în care Echipa
de monitorizare să detalieze activităţile pe care şi le propune în vederea
îndeplinirii responsabilităţilor sale, inclusiv călătoriile planificate, bazate
pe colaborarea strânsă cu Direcţia executivă a CAT (DEAT)
şi cu grupul de experţi 1540 al Comitetului,
pentru a evita duplicarea şi pentru a consolida cooperarea;
(e) să colaboreze strâns şi să ofere informaţii DEAT şi
grupului de experţi 1540 al Comitetului pentru a identifica zone de convergenţă şi suprapunere şi să
faciliteze colaborarea concretă între cele 3 comitete, inclusiv în zona
raportării;
(f) să participe activ şi să sprijine toate
activităţile relevante din cadrul Strategiei Globale Antiterorism a
Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi din cadrul Forţei de Acţiune pentru
Implementarea Antiterorismului înfiinţate pentru a asigura coordonarea generală
şi coerenţa eforturilor antiteroriste ale Organizaţiei Naţiunilor Unite;
(g) să sprijine analizarea de către Comitet a
nerespectării măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei
rezoluţii, prin strângerea de informaţii de la statele membre şi prezentarea de
studii de caz Comitetului, pentru a fi analizate de acesta, atât la iniţiativa
proprie, precum şi la cererea Comitetului;
(h) să prezinte Comitetului recomandări care ar putea
fi folosite de statele membre pentru a le sprijini în implementarea măsurilor
la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii şi în
pregătirea propunerilor de includeri suplimentare pe Lista consolidată;
(i) să sprijine Comitetul în strângerea de informaţii
care pot fi făcute publice, informaţii la care se face referire în paragraful 13;
(j) să consulte statele membre înaintea călătoriilor în
statele membre selectate, pe baza programului de lucru propriu, conform
aprobării de către Comitet;
(k) să încurajeze statele membre să ofere nume şi
informaţii de identificare suplimentare în vederea includerii pe Lista
consolidată, conform instrucţiunilor Comitetului;
(l) să prezinte Comitetului
informaţii suplimentare de identificare sau de alt tip, pentru a sprijini
eforturile Comitetului de a menţine Lista consolidată actualizată şi cât mai
exactă;
(m) să studieze şi să prezinte Comitetului rapoarte
privind natura fluctuantă a ameninţării reprezentate de Al-Qaida şi de talibani
şi cele mai eficiente măsuri pentru a o contracara, inclusiv prin elaborarea
unui dialog cu experţii şi instituţiile academice
relevante, în consultare cu Comitetul;
(n) să strângă, să evalueze, să monitorizeze, să
raporteze şi să facă recomandări în legătură cu implementarea măsurilor, inclusiv
implementarea măsurilor din paragraful 1(a) al prezentei rezoluţii în ceea ce
priveşte prevenirea utilizării ilicite a internetului de către Al-Qaida, Usama
bin Laden, talibani şi alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi
asociate cu aceştia; să realizeze studii de caz, după necesitate, şi să
investigheze în detaliu toate celelalte chestiuni relevante, conform îndrumării
Comitetului;
(o) să se consulte cu statele membre şi cu celelalte
organizaţii relevante, inclusiv prin dialoguri regulate cu reprezentanţii din
New York şi din capitale, luând în considerare comentariile lor, în special în
ceea ce priveşte chestiunile care ar putea figura în rapoartele Echipei de
monitorizare, la care se face referire în paragraful (a) al prezentei anexe;
(p) să consulte serviciile de securitate şi informaţii
ale statelor membre, inclusiv la reuniunile regionale, pentru a facilita
schimbul de informaţii şi pentru a consolida aplicarea măsurilor;
(q) să consulte reprezentanţii relevanţi ai sectorului
privat, inclusiv instituţiile financiare, pentru a afla informaţii despre
implementarea la nivel practic a îngheţării bunurilor şi pentru a elabora
recomandări în vederea consolidării acestei măsuri;
(r) să colaboreze cu organizaţiile regionale şi
internaţionale relevante pentru a promova cunoaşterea şi respectarea acestor
măsuri;
(s) să colaboreze cu INTERPOLUL şi statele membre
pentru a obţine fotografii ale persoanelor de pe listă, în vederea unei
posibile includeri a acestora în notificările speciale ale INTERPOLULUI;
(t) să sprijine alte organisme subsidiare ale
Consiliului de Securitate şi comisiile lor de experţi, la cerere, în ceea ce
priveşte îmbunătăţirea cooperării lor cu INTERPOLUL, la care se face referire
în Rezoluţia 1.699 (2006);
(u) să prezinte Comitetului rapoarte, în mod regulat
sau la cererea Comitetului, prin notificări orale sau scrise, despre
activitatea Echipei de monitorizare, inclusiv privind vizitele sale în statele
membre şi activităţile sale;
(v) oricare altă responsabilitate identificată de Comitet.