ORDIN Nr. 634
din 27 ianuarie 2009
privind publicarea
rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr.
1.854 (2008) privind situatia din Liberia si nr. 1.857 (2008) privind situatia
din Republica Democratica Congo
ACT EMIS DE:
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 86 din 12 februarie 2009
In baza art. 5 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţă a
Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a sancţiunilor
internaţionale,
în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului
nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor
Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.
Articol unic. - (1) Se dispune publicarea în Monitorul
Oficial al României, Partea I, a următoarelor
rezoluţii ale Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite:
a) Rezoluţia Consiliului de Securitate al Organizaţiei
Naţiunilor Unite nr. 1.854 (2008) privind situaţia din Liberia, prevăzută în
anexa nr. 1;
b) Rezoluţia Consiliului de Securitate al Organizaţiei
Naţiunilor Unite nr. 1.857 (2008) privind situaţia din Republica Democratică
Congo, prevăzută în anexa nr. 2.
(2) Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din
prezentul ordin.
Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu
ANEXA Nr. 1
REZOLUŢIA Nr.
1.854(2008)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei
de-a 6.051-a întruniri, la 19 decembrie 2008
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare şi declaraţiile
preşedintelui Consiliului referitoare la situaţia din Liberia şi Africa de Vest,
salutând progresele susţinute realizate de Guvernul
Liberiei începând cu luna ianuarie 2006 în ceea ce priveşte reconstruirea
Liberiei pentru toţi liberienii, cu sprijinul comunităţii internaţionale,
amintind hotărârea sa de a nu reînnoi măsurile din
paragraful 10 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) privind produsele de lemn rotund
şi cherestea care îşi au originea în Liberia şi subliniind faptul că progresele
Liberiei în ceea ce priveşte sectorul cherestelei trebuie să continue prin
implementarea şi aplicarea Legii privind reforma silviculturii naţionale, lege
promulgată la 5 octombrie 2006, inclusiv prin stabilirea drepturilor funciare,
prin conservarea şi protejarea biodiversităţii şi prin procesul de semnare de
contracte privind operaţiunile silvice comerciale,
amintind hotărârea sa de a înceta măsurile din
paragraful 6 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) privind diamantele şi salutând
participarea Guvernului Liberiei la Schema de Certificare a Procesului
Kimberley, luând notă de implementarea de către Liberia a măsurilor de control
intern şi a altor cerinţe ale Procesului Kimberley şi cerând Guvernului
Liberiei să îşi continue eforturile susţinute în vederea garantării
eficacităţii acestor măsuri de control,
amintind declaraţia preşedintelui Consiliului din 25
iunie 2007 (S/PRST/2007/22) în care este recunoscut rolul iniţiativelor
voluntare care vizează îmbunătăţirea transparenţei veniturilor, cum ar fi
Iniţiativa privind transparenţa în industriile extractive (ITIE), şi luând notă
de Rezoluţia nr. 62/274 a Adunării Generale privitoare la consolidarea
transparenţei în industrii, sprijină hotărârea Liberiei, inter alia, de a participa la ITIE şi
la alte iniţiative privind transparenţa în industriile extractive şi
încurajează continuarea de către Liberia a implementării planului de lucru al
ITIE vizând îmbunătăţirea transparenţei veniturilor,
subliniind rolul Misiunii Organizaţiei Naţiunilor Unite
în Liberia (UNMIL) în îmbunătăţirea securităţii în Liberia şi în sprijinirea
guvernului în vederea stabilirii autorităţii sale pe întregul teritoriu al
ţării, mai ales în regiunile producătoare de diamante, cherestea şi alte
resurse naturale, precum şi în zonele de graniţă,
luând notă de raportul Comitetului de experţi privind
Liberia al Organizaţiei Naţiunilor Unite din data de 16 decembrie 2008
(S/2008/785), inclusiv privind chestiunile diamantelor, cherestelei,
sancţiunilor, armelor şi securităţii,
după revizuirea măsurilor impuse prin paragrafele 2 şi
4 ale Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) şi prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532
(2004) şi a progreselor înregistrate în ceea ce priveşte îndeplinirea
condiţiilor stabilite prin paragraful 5 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) şi
ajungând la concluzia că nu s-au înregistrat suficiente progrese în această
privinţă,
subliniind hotărârea sa de a
sprijini Guvernul Liberiei în eforturile sale de îndeplinire a respectivelor
condiţii şi încurajând donatorii să facă acelaşi lucru,
îndemnând toate părţile să sprijine Guvernul Liberiei
în identificarea şi implementarea măsurilor care vor asigura progresele în ceea
ce priveşte îndeplinirea condiţiilor stabilite prin paragraful 5 al Rezoluţiei
nr. 1.521 (2003),
stabilind că, în ciuda progreselor semnificative
înregistrate în Liberia, situaţia continuă să constituie o ameninţare la adresa
păcii şi securităţii internaţionale în regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte, pe baza evaluării
progreselor înregistrate până la această dată în ceea ce priveşte îndeplinirea
condiţiilor pentru ridicarea măsurilor impuse prin Rezoluţia nr. 1.521 (2003):
(a) să reînnoiască măsurile privind armele, impuse prin
paragraful 2 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) şi modificate prin paragrafele 1 şi
2 ale Rezoluţiei nr. 1.683 (2006) şi prin paragraful 1 (b) al Rezoluţiei nr.
1.731 (2006), şi să reînnoiască măsurile privind călătoriile, impuse prin
paragraful 4 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003), pentru o perioadă suplimentară de
12 luni de la data adoptării prezentei rezoluţii;
(b) că statele membre vor notifica Comitetul înfiinţat
prin paragraful 21 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) (Comitetul)
privind livrarea oricăror arme sau materiale
auxiliare furnizate potrivit paragrafelor 2 (e) sau 2 (f) ale Rezoluţiei nr.
1.521 (2003), potrivit paragrafului 2 al Rezoluţiei nr. 1.683 (2006) sau
paragrafului 1 (b) al Rezoluţiei nr. 1.731;
(c) să revizuiască oricare
dintre măsurile de mai sus la cererea Guvernului Liberiei, din momentul în care
guvernul raportează Consiliului îndeplinirea condiţiilor stabilite prin
Rezoluţia nr. 1.521 (2003) pentru încetarea măsurilor şi furnizează Consiliului
informaţii care să justifice evaluarea sa;
2. aminteşte că măsurile impuse
prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532 (2004) rămân în vigoare, ia notă cu
îngrijorare de constatările Comitetului de experţi privind lipsa progreselor în
această privinţă şi cere Guvernului Liberiei să îşi continue eforturile
necesare în vederea îndeplinirii obligaţiilor sale;
3. îşi reconfirmă intenţia de a revizui măsurile impuse
prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532 (2004) cel puţin o dată pe an şi
îndeamnă Comitetul ca, în colaborare cu statele desemnante relevante şi cu
asistenţa Comitetului de experţi, să actualizeze, după necesitate, expunerile
de motive disponibile public pentru includerea în listele referitoare la
interdicţia de a călători şi la îngheţarea bunurilor, precum şi recomandările
Comitetului, în special în privinţa procedurilor de includere şi excludere
în/din liste;
4. hotărăşte să prelungească
mandatul actualului Comitet de experţi, numit potrivit paragrafului 1 al
Rezoluţiei nr. 1.819 (2008), până la 20 decembrie 2009, cu următoarele sarcini:
(a) realizarea a două misiuni de monitorizare şi
evaluare în Liberia şi în statele vecine, în vederea investigării şi realizării
unui raport intermediar şi a unui raport final privind implementarea şi orice
încălcare a măsurilor impuse prin Rezoluţia nr. 1.521 (2003) şi reînnoite în
paragraful 1 de mai sus, rapoarte care să includă orice informaţii relevante
pentru desemnarea de către Comitet a persoanelor descrise în paragraful 4 (a)
al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) şi în paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532
(2004), precum şi diversele surse de finanţare a comerţului ilicit cu arme, cum
ar fi din resurse naturale;
(b) evaluarea impactului şi eficacităţii măsurilor
impuse prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532 (2004), inclusiv, mai ales, în
ceea ce priveşte bunurile fostului preşedinte Charles Taylor;
(c) evaluarea implementării
legislaţiei silvicole adoptate de Congresul liberian la 19 septembrie 2006 şi
promulgate de preşedintele Johnson Sirleaf la 5 octombrie 2006;
(d) evaluarea respectării de
către Guvernul Liberiei a Schemei de Certificare a Procesului Kimberley şi
colaborarea cu Procesul Kimberley în vederea respectivei evaluări;
(e) prezentarea unui raport
intermediar Consiliului, prin Comitet, până la 1 iunie 2009, şi a unui raport
final către Consiliu, prin Comitet, până la 20 decembrie 2009, privind toate
chestiunile menţionate în prezentul paragraf, şi prezentarea de actualizări
informale Comitetului, după necesitate, înaintea acestor date, mai ales în
privinţa progreselor înregistrate în cadrul sectorului lemnului de la încetarea
aplicării paragrafului 10 al Rezoluţiei nr. 1.521 (2003) în iunie 2006 şi în
sectorul diamantelor de la încetarea aplicării paragrafului 6 al Rezoluţiei nr.
1.521 (2003) în aprilie 2007;
(f) cooperarea activă cu alte
grupuri de experţi relevante, în special cu cel privind Coasta de Fildeş,
reînfiinţat prin paragraful 10 al Rezoluţiei nr. 1.842 (2008), şi cu Schema de
Certificare a Procesului Kimberley;
(g) identificarea şi prezentarea de recomandări privind
zonele în care capacitatea statelor din regiune poate fi consolidată pentru a
facilita implementarea măsurilor impuse prin paragraful 4 al Rezoluţiei nr.
1.521 (2003) şi prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.532(2004);
(h) asistarea Comitetului în ceea ce priveşte
actualizarea expunerilor de motive disponibile public pentru includerea în
listele referitoare la interdicţia de a călători şi la îngheţarea bunurilor;
5. solicită secretarului
general să îi renumească pe actualii membri ai Comitetului de experţi şi să
sprijine activitatea Comitetului din punct de vedere financiar şi al
securităţii;
6. cere tuturor statelor şi Guvernului Liberiei să
coopereze pe deplin cu Comitetul de experţi în toate aspectele mandatului său;
7. încurajează Guvernul Liberiei să continue să
implementeze recomandările echipei de inspectare din 2008 a Procesului
Kimberley, în vederea consolidării mijloacelor de control intern al extracţiei
şi exportului de diamante;
8. încurajează Procesul Kimberley să continue să
coopereze cu Comitetul de experţi şi să raporteze cu privire la evoluţia
implementării de către Liberia a Schemei de Certificare a Procesului Kimberley;
9. hotărăşte să rămână activ
sesizat cu această chestiune.
ANEXA Nr. 2
REZOLUŢIA Nr.
1.857(2008)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei
de-a 6.056-a întruniri, la 22 decembrie 2008
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare, în special
Rezoluţia nr. 1.804 (2008) şi Rezoluţia nr. 1.807 (2008), precum şi
declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică
Congo,
reafirmându-şi angajamentul de a respecta
suveranitatea, integritatea teritorială şi independenţa politică ale Republicii
Democratice Congo, precum şi pe cele ale tuturor statelor din regiune,
exprimându-şi din nou profunda îngrijorare privind
prezenţa grupărilor şi miliţiilor armate în estul Republicii Democratice Congo,
mai ales în provinciile Kivu de Nord şi de Sud şi în districtul Ituri, care
întreţin un climat de insecuritate în întreaga regiune, şi cerând ca toate
părţile din procesele Goma şi Nairobi să respecte acordul de încetare a focului
şi să îşi îndeplinească angajamentele în mod efectiv şi cu bună-credinţă,
subliniind faptul că principala
responsabilitate a Guvernului Republicii Democratice Congo este de a asigura
securitatea teritoriului său şi de a proteja populaţia civilă, respectând
statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar,
luând notă de rapoartele finale şi intermediare
(S/2008/772 şi S/2008/773) ale Grupului de experţi privind Republica
Democratică Congo (Grupul de experţi), înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr.
1.771 (2007) şi a cărui existenţă a fost prelungită potrivit Rezoluţiei nr.
1.807 (2008), şi de recomandările sale,
condamnând continuarea traficului ilicit de arme pe teritoriul
şi înspre teritoriul Republicii Democratice Congo şi afirmându-şi hotărârea de
a continua monitorizarea atentă a implementării embargoului asupra armelor şi a
altor măsuri impuse prin rezoluţiile sale privind Republica Democratică Congo,
subliniind obligaţia tuturor statelor de a respecta
cerinţele de notificare impuse prin paragraful 5 al Rezoluţiei nr. 1.807
(2008),
reiterând cât de important este ca Guvernul Republicii Democratice Congo şi guvernele din regiune să
adopte măsuri eficace pentru a se asigura că pe teritoriile şi dinspre
teritoriile lor nu este acordat sprijin grupărilor armate din estul Republicii
Democratice Congo,
sprijinind hotărârea Republicii Democratice Congo de a
spori transparenţa veniturilor în industriile sale extractive,
recunoscând că legătura existentă dintre exploatarea
ilegală a resurselor naturale, comerţul ilicit cu astfel de resurse şi
proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintă unul dintre factorii
care alimentează şi exacerbează conflictele în regiunea Marilor Lacuri din Africa,
reamintind rezoluţiile sale nr. 1.325 (2000) şi nr.
1.820 (2008) privind femeile, pacea şi securitatea, Rezoluţia sa nr. 1.502
(2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, a
personalului asociat şi a personalului umanitar aflat în zonele de conflict,
Rezoluţia sa nr. 1.612 (2005) privind copiii şi conflictele armate şi Rezoluţia
sa nr. 1.674 (2006) privind protecţia civililor în conflictele armate,
stabilind că situaţia din Republica Democratică Congo
continuă să constituie o ameninţare pentru pacea şi securitatea internaţionale
din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei
Naţiunilor Unite,
1. hotărăşte să reînnoiască
până la 30 noiembrie 2009 măsurile privind armele, impuse prin paragraful 1 al
Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile paragrafelor 2, 3 şi 5 din
respectiva rezoluţie;
2. hotărăşte să reînnoiască,
pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul
impuse prin paragrafele 6 şi 8 ale Rezoluţiei nr. 1.807 şi reafirmă prevederile
paragrafului 7 al respectivei rezoluţii;
3. hotărăşte să reînnoiască,
pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare şi
referitoare la transport impuse prin paragrafele 9 şi 11 ale Rezoluţiei nr.
1.807 (2008) şi reafirmă prevederile paragrafelor 10 şi 12 ale respectivei
rezoluţii;
4. hotărăşte că măsurile la
care se face referire în paragraful 3 de mai sus se vor aplica următoarelor
persoane şi, după caz, entităţi, desemnate de Comitet:
(a) persoane sau entităţi care încalcă măsurile
adoptate de statele membre potrivit paragrafului 1 de mai sus;
(b) lideri politici şi militari ai grupărilor armate
străine active în Republica Democratică Congo care împiedică dezarmarea şi
repatrierea voluntară sau relocarea combatanţilor aparţinând acestor grupări;
(c) lideri politici şi militari
ai miliţiilor congoleze care primesc sprijin din afara Republicii Democratice
Congo, care obstrucţionează participarea combatanţilor lor la procesele de
dezarmare, demobilizare şi reintegrare;
(d) lideri politici şi militari activi în Republica
Democratică Congo care recrutează sau folosesc copii în conflictele armate,
încălcând dreptul internaţional aplicabil;
(e) persoane care activează în Republica Democratică
Congo şi comit încălcări grave ale dreptului internaţional prin acte de
violenţă îndreptate împotriva copiilor sau a femeilor în situaţiile de conflict
armat, inclusiv prin ucidere, mutilare, violenţă sexuală, răpire şi mutare
forţată;
(f) persoane care
obstrucţionează accesul la asistenţă umanitară sau distribuirea de asistenţă
umanitară în estul Republicii Democratice Congo;
(g) persoane sau entităţi care sprijină grupările
armate ilegale din estul Republicii Democratice Congo prin comerţul ilicit de resurse naturale;
5. hotărăşte că, pentru o perioadă suplimentară care se
va încheia la data menţionată în paragraful 1 de mai sus, măsurile din
paragraful 3 de mai sus vor continua să se aplice persoanelor şi entităţilor
desemnate deja potrivit paragrafelor 9 şi 11 din Rezoluţia nr. 1.807 (2008),
paragrafelor 13 şi 15 din Rezoluţia nr. 1.596 (2005), paragrafului 2 al
Rezoluţiei nr. 1.649 (2005) şi paragrafului 13 al Rezoluţiei nr. 1.698 (2006),
în afara cazului în care Comitetul ia o altă hotărâre;
6. hotărăşte în continuare să
extindă mandatul Comitetului stabilit în paragraful 8 al Rezoluţiei nr. 1.533
(2004), extins în paragraful 18 al Rezoluţiei nr. 1.596 (2005), în paragraful 4
al Rezoluţiei nr. 1.649 (2005) şi în paragraful 14 al Rezoluţiei nr. 1.698
(2006) şi reafirmat în paragraful 15 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), prin
includerea următoarelor sarcini:
(a) revizuirea regulată a
listei persoanelor şi entităţilor desemnate de Comitet potrivit paragrafelor 4
şi 5 de mai sus, în vederea menţinerii unei liste cât mai precise şi
actualizate, confirmarea faptului că includerea în listă este în continuare
adecvată şi încurajarea statelor membre să furnizeze orice informaţie
suplimentară ori de câte ori asemenea informaţii sunt disponibile;
(b) propunerea de recomandări
care să faciliteze implementarea măsurilor impuse prin prezenta rezoluţie şi
revizuirea lor constantă, după necesitate;
7. cere tuturor statelor, în special celor din regiune,
să sprijine implementarea măsurilor specificate în prezenta rezoluţie, să
colaboreze pe deplin cu Comitetul în îndeplinirea mandatului său şi să
raporteze Comitetului, în termen de 45 de zile de la data adoptării prezentei
rezoluţii, privind acţiunile întreprinse în vederea implementării măsurilor
impuse prin paragrafele 1, 2, 3, 4 şi 5 de mai sus şi încurajează toate statele
să îşi trimită reprezentanţi, la cererea Comitetului, care să se întâlnească cu
Comitetul şi să discute în detaliu chestiunile relevante;
8. cere secretarului general să
prelungească, pentru o perioadă care să se încheie la 30 noiembrie 2009,
activitatea Grupului de experţi înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.771 (2007)
şi cere Grupului de experţi să îşi îndeplinească mandatul stabilit în paragraful
18 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008) şi să raporteze Consiliului în scris, prin
Comitet, până la 15 mai 2009 şi din nou înainte de 15 octombrie 2009;
9. hotărăşte că mandatul Grupului de experţi la care se
face referire în paragraful 8 de mai sus va include, de asemenea, sarcinile
rezumate mai jos:
(a) prezentarea, în rapoartele
către Comitet, a oricăror informaţii relevante pentru desemnarea de către
Comitet a persoanelor sau entităţilor descrise în paragrafele 4 şi 5 de mai
sus;
(b) oferirea de asistenţă Comitetului în ceea ce
priveşte actualizarea expunerilor de motive disponibile public pentru
includerea în listă şi identificarea de informaţii referitoare la persoanele şi
entităţile menţionate în paragraful 5 de mai sus şi în alcătuirea rezumatelor narative
menţionate în paragraful 18 de mai jos;
10. cere Grupului de experţi să
continue să îşi concentreze activităţile asupra provinciilor Kivu de Nord şi de
Sud şi asupra districtului Ituri;
11. cere Guvernului Republicii Democratice Congo,
celorlalte guverne din regiune, după necesitate, Misiunii Organizaţiei
Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC)
şi Grupului de experţi să colaboreze intens,
inclusiv prin schimbul de informaţii privitoare la transporturile de arme,
traficul ilegal de resurse naturale şi activităţile persoanelor şi entităţilor
desemnate de către Comitet potrivit paragrafelor 4 şi 5 de mai sus;
12. cere în special ca MONUC să
comunice informaţii Grupului de experţi, mai ales cu privire la susţinerea de
care beneficiază grupările armate, la recrutarea şi folosirea copiilor şi la
actele de violenţă îndreptate împotriva femeilor şi copiilor în situaţii de
conflict armat;
13. cere în continuare ca toate părţile şi statele să
se asigure că persoanele şi entităţile aflate în jurisdicţia sau sub controlul
lor colaborează cu Grupul de experţi;
14. îşi reiterează cererea, exprimată în paragraful 21
al Rezoluţiei nr. 1.807, ca toate părţile şi statele, în special cele din
regiune, să coopereze pe deplin cu Grupul de experţi şi să asigure:
- siguranţa membrilor acestuia;
- accesul imediat şi neobstrucţionat mai ales la
persoanele, documentele şi locaţiile pe care Grupul de experţi le consideră
relevante pentru îndeplinirea mandatului său;
15. încurajează statele membre
să adopte măsurile pe care le consideră necesare pentru a se asigura că
importatorii, industriile prelucrătoare şi consumatorii de produse minerale
congoleze aflate în jurisdicţia lor acţionează cu diligentă în privinţa
furnizorilor şi a originii mineralelor pe care le achiziţionează;
16. încurajează statele membre
să prezinte Comitetului, pentru includerea în lista sa a entităţilor desemnate,
numele persoanelor sau entităţilor care îndeplinesc criteriile stabilite în
paragraful 4 de mai sus, precum şi orice alte entităţi aflate în posesia sau
sub controlul, direct ori indirect, al persoanelor desemnate sau al entităţilor
care acţionează în numele sau potrivit instrucţiunilor entităţilor desemnate;
17. hotărăşte că, atunci când propun nume Comitetului
pentru a fi incluse în listă, statele membre vor furniza o declaraţie de caz
detaliată, pe lângă suficiente informaţii de identificare, care să permită
identificarea sigură a persoanelor şi entităţilor de către statele membre, şi
hotărăşte în continuare că, pentru fiecare astfel de propunere, statele membre
vor identifica acele secţiuni ale expunerii de motive care pot fi făcute
publice, inclusiv în vederea utilizării de către Comitet la elaborarea
rezumatului descris în paragraful 18 de mai jos sau în vederea notificării ori
informării persoanelor sau entităţilor incluse în listă, precum şi acele
secţiuni care pot fi comunicate la cerere statelor interesate;
18. îndeamnă Comitetul, în colaborare cu statele
desemnante relevante şi cu asistenţa Grupului de experţi menţionat în paragraful
8 de mai sus, ca, după adăugarea unui nume în listă, să includă pe website-ul
Comitetului un rezumat narativ al motivaţiilor pentru includerea în listă şi
îndeamnă în continuare Comitetul, cu asistenţa Grupului de experţi şi în
colaborare cu statele desemnante relevante, să actualizeze motivaţiile
disponibile public pentru includerea în listă şi informaţiile de identificare
pentru persoanele sau entităţile la care se face referire în paragraful 5;
19. hotărăşte că Secretariatul,
după publicare, dar în termen de o săptămână de la includerea unui nume în
lista persoanelor şi entităţilor, va notifica misiunea permanentă a ţării sau
ţărilor unde se crede că este localizată persoana ori entitatea şi, în cazul
persoanelor, ţara ai cărei cetăţeni sunt (în măsura în care această informaţie
este cunoscută) şi va ataşa la această notificare o copie a secţiunii din
expunerea de motive care poate fi făcută publică, toate informaţiile
referitoare la motivaţiile includerii în listă disponibile pe website-ul Comitetului,
o descriere a consecinţelor desemnării, procedurile Comitetului pentru
analizarea cererilor de excludere din listă, precum şi prevederile referitoare
la derogările posibile;
20. cere ca statele membre care primesc notificări de
felul celor prevăzute în paragraful 19 de mai sus să adopte, potrivit
legislaţiei şi practicilor naţionale, toate măsurile posibile, în vederea
notificării sau informării la timp a persoanelor ori entităţilor incluse în
listă cu privire la desemnare, precum şi în vederea comunicării informaţiilor
furnizate de Secretariat potrivit paragrafului 19 de
mai sus;
21. salută înfiinţarea în
cadrul Secretariatului a unui punct focal, potrivit Rezoluţiei nr. 1.730
(2006), care să ofere persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităţilor
incluse în listă posibilitatea înaintării unei cereri direct către punctul
focal, cerere în care să se solicite excluderea din listă;
22. îndeamnă statele desemnante şi statele de cetăţenie
şi rezidenţă să analizeze la timp cererile de excludere din listă primite prin
punctul focal, potrivit procedurilor descrise în anexa la Rezoluţia nr. 1.730
(2006), şi să menţioneze dacă sprijină sau se opun cererii, pentru a facilita
analiza Comitetului;
23. instruieşte Comitetul să
analizeze cererile, potrivit recomandărilor sale, în vederea excluderii din
lista persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet pe acelea care
nu mai îndeplinesc criteriile potrivit prezentei rezoluţii;
24. hotărăşte că, în termen de
o săptămână de la excluderea unui nume din lista persoanelor şi entităţilor
desemnate întocmită de Comitet, Secretariatul va notifica misiunea permanentă a
ţării sau ţărilor în care se crede că este localizată respectiva persoană ori
entitate, iar în cazul persoanelor, ţara ai cărei cetăţeni sunt (în măsura în
care sunt cunoscute aceste informaţii) şi cere ca statele care primesc asemenea
notificări să adopte măsuri, potrivit legislaţiei şi practicilor naţionale,
vizând notificarea sau informarea la timp a persoanei ori entităţii respective
cu privire la excluderea din listă;
25. încurajează Comitetul să se asigure că există
proceduri juste şi clare pentru includerea persoanelor şi entităţilor în lista
persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet şi pentru excluderea
lor din listă, precum şi pentru acordarea excepţiilor umanitare;
26. hotărăşte că, la momentul
oportun, dar nu mai târziu de 30 noiembrie 2009, va revizui măsurile propuse în
prezenta rezoluţie, după necesitate, în lumina consolidării securităţii în
Republica Democratică Congo şi, în special, având în vedere progresele în ceea
ce priveşte reforma sectorului de securitate, care include integrarea forţelor
armate şi reforma poliţiei naţionale, şi în dezarmarea, demobilizarea,
repatrierea, relocarea şi reintegrarea, după necesitate, a grupărilor armate
străine şi congoleze;
27. hotărăşte să rămână activ
sesizat cu această chestiune.