Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ORDIN Nr

ORDIN   Nr. 103 din 5 ianuarie 2007

privind publicarea Rezolutiei Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.737/2006 privind neproliferarea/Iran

ACT EMIS DE: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 60 din 25 ianuarie 2007



In baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancţiuni internaţionale, în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. - Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.737/2006 privind neproliferarea/lran, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

ANEXĂ

REZOLUŢIA Nr. 1.737 (2006)

a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 23 decembrie 2006

Consiliul de Securitate,

reamintind declaraţia preşedintelui său din data de 29 martie 2006 (S/PRST/2006/15) şi a rezoluţiei sale nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006, '

reafirmând angajamentul său faţă de „Tratatul privind neproliferarea armelor nucleare" şi reamintind dreptul statelor părţi, în conformitate cu articolele I şi II din tratat, de a dezvolta cercetarea, producţia şi utilizarea energiei nucleare în scopuri paşnice, fără discriminare,

reiterând îngrijorarea profundă faţă de numeroasele rapoarte ale directorului general al Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomică (AIEA) şi rezoluţii ale Consiliului guvernatorilor al AIEA, referitoare la programul nuclear al Iranului, care i-au fost comunicate de către directorul general, inclusiv rezoluţia GOV/2006/14 a Consiliului guvernatorilor al AIEA,

reiterând îngrijorarea profundă faţă de faptul că raportul din 27 februarie 2006 (GOV/2006/15) al directorului general al AIEA prezintă o serie de aspecte şi preocupări majore cu privire la programul nuclear al Iranului, dintre care unele ar putea avea o dimensiune nucleară militară, şi faptul că AIEA nu este în măsură să se pronunţe că Iranul nu desfăşoară activităţi şi nu deţine materiale nucleare nedeclarate,

reiterând îngrijorarea profundă faţă de raportul directorului general al AIEA din data de 28 aprilie 2006 (GOV/2006/27) şi a constatărilor acestuia, precum şi faţă de faptul că, după o perioadă de peste trei ani de eforturi dedicate de Agenţie pentru clarificarea tuturor aspectelor programului nuclear iranian, incertitudinile faţă de acest program continuă să fie îngrijorătoare, iar AIEA nu este în măsură să progreseze în eforturile depuse pentru a da asigurări privind inexistenţa materialelor sau activităţilor nucleare nedeclarate de Iran,

notând cu profundă îngrijorare că, potrivit rapoartelor directorului general al AIEA, din 8 iunie 2006 (GOV/2006/38), 31 august 2006 (GOV/2006/53) şi 14 noiembrie 2006 (GOV/2006/64), Iranul nu a procedat la suspendarea integrală şi durabilă a tuturor activităţilor sale de îmbogăţire şi de reprocesare, în conformitate cu prevederile rezoluţiei 1696 (2006), nici nu a reluat cooperarea sa cu AIEA, conform Protocolului adiţional, nici nu a întreprins celelalte măsuri care i-au fost solicitate de Consiliul guvernatorilor al AIEA şi nici nu s-a conformat dispoziţiilor rezoluţiei 1.696 (2006) a Consiliului de Securitate, care sunt esenţiale pentru instaurarea încrederii, şi deplângând refuzul Iranului de a lua aceste măsuri,

subliniind importanţa eforturilor politice şi diplomatice pentru găsirea unei soluţii negociate care să garanteze că programul nuclear al Iranului serveşte unor scopuri exclusiv paşnice şi notând că o astfel de soluţie ar putea servi cauzei neproliferării în general şi salutând angajamentul continuu al Chinei, Franţei, Germaniei, Federaţiei Ruse, Regatului Unit şi Statelor Unite, cu sprijinul Inaltului Reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluţii negociate,

hotărât să implementeze deciziile sale prin adoptarea de măsuri adecvate, destinate să convingă Iranul să se conformeze rezoluţiei 1696 (2006) şi solicitărilor AIEA, să limiteze dezvoltarea, de către Iran, a tehnologiei susceptibile de susţinere a programelor nucleare şi de rachete, până când Consiliul de Securitate va constata că obiectivele prezentei rezoluţii au fost îndeplinite,

preocupat de riscurile de proliferare pe care le prezintă programul nuclear iranian şi, în acest context, de continuarea neconformării Iranului cu dispoziţiile Consiliului guvernatorilor al AIEA şi ale rezoluţiei 1.696 (2006), conştient de principala sa responsabilitate înscrisă în Carta Naţiunilor Unite pentru menţinerea păcii şi securităţii internaţionale,

acţionând în temeiul articolului 41 al cap. VII din Carta Naţiunilor Unite,

1.   afirmă că Iranul trebuie, fără nici o întârziere, să întreprindă măsurile solicitate de Consiliul guvernatorilor al AIEA în rezoluţia GOV/2006/14, care sunt esenţiale pentru stabilirea încrederii în scopul exclusiv paşnic al programului său nuclear şi soluţionarea problemelor pendinte;

2.   decide, în acest context, ca, fără nici o întârziere, Iranul să suspende următoarele activităţi nucleare care implică riscul proliferării:

a)    toate activităţile legate de îmbogăţirea şi reprocesarea, inclusiv cercetarea şi dezvoltarea, sub controlul AIEA; şi

b)   activităţile din toate proiectele legate de apă grea, inclusiv construcţia unui reactor de cercetare cu apă grea, de asemenea sub controlul AIEA;

3.   decide ca toate statele să adopte măsurile necesare pentru a preveni furnizarea, vânzarea sau transferul, direct sau indirect către Iran, sau utilizarea în această ţară sau în beneficiul ei, pornind de pe teritoriul lor sau prin intermediul resortisanţilor lor sau al navelor şi aeronavelor sub pavilionul propriu, a tuturor articolelor, materialelor, echipamentelor, bunurilor şi tehnologiilor susceptibile a contribui la activităţi legate de îmbogăţire, de reprocesare sau de apă grea sau la producerea vectorilor purtători de arme nucleare, după cum urmează:

a)  cele enumerate în secţiunile B.2, B.3, B.4, B.5, B.6 şi B.7 ale circularei INFCIRC/254/Rev.8/Part. 1 din documentul S/2006/814;

b)  cele enumerate în secţiunile A.1 si B.1 din circulara INFCIRC/254/Rev.8/Part 1 din documentul S/2006/814, cu excepţia furnizării, vânzării sau transferului următoarelor:

(i) materialul vizat în secţiunea B.1, atunci când acesta este destinat reactorilor cu apă uşoară;

(ii) uraniu slab îmbogăţit, vizat în secţiunea A.1.2, atunci când este încorporat în elemente asamblate de combustibil nuclear pentru asemenea reactoare;

c)   cele enumerate în documentul S/2006/815, cu excepţia furnizării, vânzării sau transferului de articole vizate la punctul 19.A.3 din categoria II;

d)  orice alte articole, materiale, echipamente, bunuri sau tehnologii definite ca necesare de către Consiliul de Securitate sau de Comitetul care va fi înfiinţat în baza paragrafului 18 al prezentei rezoluţii (denumit în continuare Comitetul), care ar putea contribui la activităţile legate de îmbogăţire, de reprocesare sau de apă grea sau la producerea sistemului de vectori purtători de arme nucleare;

4.  decide ca toate statele să adopte măsurile necesare pentru a preveni furnizarea, vânzarea sau transferul, direct sau indirect către Iran, sau pentru utilizarea în această ţară sau în beneficiul ei, pornind de pe teritoriul lor sau prin intermediul resortisanţilor lor sau al navelor şi aeronavelor sub pavilionul propriu, a următoarelor articole, materiale, echipamente, bunuri şi tehnologii, fie că provin sau nu de pe teritoriul lor:

a)     cele enumerate în circulara INFCIRC/254/ Rev.7/Part 2 din documentul S/2006/814, dacă statul constată că acestea ar putea contribui la activităţi legate de îmbogăţire, de reprocesare sau de apă grea;

b)   orice alte articole necuprinse în documentele S/2006/814 sau S/2006/815, dacă statul constată că acestea ar putea contribui la activităţi legate de îmbogăţire, de reprocesare, de apă grea sau la producerea sistemului de vectori nucleari;

c)  orice alte articole, dacă statul constată că acestea ar contribui la activităţi legate de alte probleme faţă de care AIEA   şi-a   exprimat   preocuparea   sau   le   consideră nesoluţionate;

5.  decide că, pentru furnizarea, vânzarea sau transferul tuturor articolelor, materialelor, echipamentelor, bunurilor sau tehnologiilor vizate în documentele S/2006/814 şi S/2006/815, al căror export către Iran nu este interzis în temeiul alin. b) sau c) din paragraful 3 sau alin. a) paragraful 4, statele vor avea în vedere:

a)   ca dispoziţiile pertinente ale directivelor enunţate în documentele S/2006/814 şi S/2006/985 să fie respectate;

b)   să-şi asigure mijloacele de a-şi exercita efectiv dreptul de verificare a utilizării finale a tuturor articolelor furnizate şi a locaţiei de utilizare a acestora;

c)   să notifice Comitetului, în termen de zece zile, livrarea, vânzarea sau transferul; şi

d)   în cazul articolelor, materialelor, echipamentelor, bunurilor şi tehnologiei vizate în documentul S/2006/814, să notifice, de asemenea, la AIEA, în termen de zece zile, livrarea, vânzarea sau transferul;

6.   decide ca toate statele să ia măsurile necesare pentru prevenirea furnizării către Iran a oricărei asistenţe sau pregătiri tehnice, a asistenţei financiare, a investiţiilor, serviciilor brokeraj sau altele asemenea, precum şi a transferului de resurse sau servicii financiare legate de livrarea, vânzarea, transferul, fabricarea sau utilizarea articolelor, materialelor, echipamentelor, bunurilor şi tehnologiei prohibite, specificate în paragrafele 3 şi 4 de mai sus;

7.   decide ca Iranul să nu exporte nici un articol vizat în documentele S/2006/814 şi S/2006/815 şi ca toate statele membre să interzică achiziţia unor astfel de articole din Iran, prin intermediul resortisanţilor, al navelor sau aeronavelor lor sub pavilion propriu, indiferent dacă aceste articole sunt originare sau nu de pe teritoriul Iranului;

8.  decide ca Iranul să acorde accesul şi să coopereze, conform solicitărilor AIEA, pentru verificarea suspendării prevăzute în paragraful 2 şi pentru soluţionarea tuturor chestiunilor pendinte prevăzute în rapoartele AIEA, şi solicită Iranului să ratifice de urgenţă Protocolul adiţional;

9.  decide că măsurile impuse de paragrafele 3, 4 şi 6 de mai sus nu se vor aplica până când Comitetul nu va fi determinat anterior, şi pentru fiecare caz în parte, că oferta, furnizarea, vânzarea sau transferul articolelor sau asistenţei nu contribuie în mod cert la dezvoltarea, de către Iran, a tehnologiilor în serviciul activităţilor susceptibile de proliferare nucleară şi la dezvoltarea sistemului său de vectori purtători de arme nucleare, inclusiv în cazurile în care aceste articole sau asistenţă sunt destinate scopurilor alimentare, agricole, medicale sau altor scopuri umanitare, cu condiţia ca:

a)   contractele pentru furnizarea unor astfel de articole sau asistenţă să fie însoţite de garanţii adecvate privind utilizatorul; şi

b)   Iranul să se angajeze să nu utilizeze astfel de articole pentru desfăşurarea de activităţi susceptibile de proliferare nucleară sau pentru dezvoltarea sistemului său de vectori purtători de arme nucleare;

10.  solicită tuturor statelor să exercite vigilenţă în ceea ce priveşte intrarea sau tranzitarea prin teritoriile lor naţionale a persoanelor care participă, sunt implicate direct sau sprijină activităţile susceptibile de proliferare nucleară ale Iranului sau pentru dezvoltarea sistemului de vectori purtători de arme nucleare şi decide în acest sens ca toate statele să notifice Comitetului intrarea sau tranzitarea teritoriilor naţionale de către persoanele desemnate în anexa la prezenta rezoluţie (denumită în continuare Anexa), precum şi a altor persoane desemnate de către Consiliul de Securitate sau de Comitet, ca participanţi, implicaţi direct sau furnizând sprijin pentru activităţile susceptibile de proliferare nucleară ale Iranului sau pentru dezvoltarea sistemului său de vectori purtători de arme nucleare, inclusiv prin participarea la achiziţionarea de articole, bunuri, echipamente, materiale şi tehnologie specificate în alin. b) (i) şi (ii) ale paragrafului 3 de mai sus;

11.  subliniază că nicio dispoziţie a paragrafului de mai sus nu impune unui stat să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanţi şi că, în aplicarea dispoziţiilor paragrafului de mai sus, toate statele vor ţine cont de considerente de ordin umanitar, precum şi de necesitatea îndeplinirii obiectivelor înscrise în prezenta rezoluţie, inclusiv atunci când art. XV din Statutul AIEA este aplicabil;

12.  decide ca toate statele să îngheţe fondurile, activele financiare şi resursele economice aflate pe teritoriul lor la data adoptării prezentei rezoluţii sau la orice dată ulterioară, care sunt proprietatea sau sub controlul persoanelor sau entităţilor desemnate în anexă, precum şi pe acelea aparţinând altor persoane sau entităţi desemnate de Consiliul de Securitate sau de Comitet, ca participând direct sau sprijinind activităţile susceptibile de proliferare nucleară ale Iranului, sau implicate în dezvoltarea sistemului de vectori purtători de arme nucleare, ori persoane sau entităţi care acţionează în nume propriu sau prin entităţi deţinute sau controlate de acestea, inclusiv prin mijloace ilicite, şi că aplicabilitatea măsurilor enunţate în acest paragraf, faţă de persoanele sau entităţile desemnate, să înceteze atunci când Consiliul de Securitate sau Comitetul le retrage din anexă, şi decide ca toate statele să se asigure că resortisanţii lor sau orice persoană sau entitate de pe teritoriul propriu nu pun la dispoziţie acestor persoane sau entităţi fonduri, active financiare sau resurse economice sau nu permit utilizarea acestora în beneficiul lor;

13.   decide că măsurile prevăzute la paragraful 12 de mai sus nu se aplică fondurilor, altor active financiare sau resurse economice pe care statele interesate le-au stabilit ca fiind:

a)   necesare pentru cheltuieli ordinare, inclusiv plăţi pentru produse alimentare, chirie sau rate de împrumuturi ipotecare, medicamente şi tratament medical, impozite, prime de asigurare şi facturi de servicii publice sau exclusiv pentru plata de onorarii profesionale în sumă rezonabilă şi rambursarea cheltuielilor legate de furnizarea de servicii juridice sau taxe sau onorarii pentru servicii, în concordanţă cu legislaţia naţională, pentru păstrarea sau întreţinerea fondurilor îngheţate, a altor active financiare şi resurse economice, după notificarea Comitetului de către statele interesate asupra intenţiei de a autoriza, după caz, accesul la astfel de fonduri, la alte active financiare sau resurse economice şi în absenţa unei decizii contrare a Comitetului în termen de 5 zile lucrătoare de la notificare;

b)  pentru cheltuieli extraordinare, cu condiţia ca o astfel de intenţie să fi fost notificată Comitetului de către statele interesate şi să fi fost aprobată de Comitet;

c)   obiectul unui sechestru sau unei decizii judiciare, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile, alte active financiare şi resurse economice pot fi folosite pentru satisfacerea acelui sechestru sau decizii, cu condiţia ca sechestrul sau decizia să fi fost impuse anterior datei adoptării prezentei rezoluţii şi nu este în beneficiul unei persoane sau entităţi desemnate conform paragrafelor 10 şi 12 de mai sus şi a fost notificată Comitetului de către statele interesate;

d) necesare pentru activităţile direct legate de articolele specificate în subparagrafele 3 b) (i) şi (ii) şi care au fost notificate Comitetului de către statele interesate;

14.   decide că statele pot să permită adăugarea la conturile îngheţate, în conformitate cu prevederile paragrafului 12 de mai sus, a dobânzilor sau a altor câştiguri din aceste conturi sau plăţi ce decurg din contractele, acordurile sau obligaţiile convenite anterior datei la care aceste conturi au devenit obiectul prevederilor prezentei rezoluţii, cu condiţia ca orice astfel de dobândă, alte câştiguri şi plăţi continuă să fie supuse acestor prevederi şi rămân îngheţate;

15.   decide că măsurile prevăzute la paragraful 12 de mai sus nu vor împiedica o persoană sau entitate desemnată să efectueze plăţi în baza unui contract încheiat anterior înscrierii unei asemenea persoane sau entităţi pe lista anexată, cu condiţia ca statele interesate să fi stabilit că:

a)  contractul nu are legătură cu niciunul dintre articolele prohibite, materialele, echipamentul, bunurile, tehnologiile, asistenţa, pregătirea, asistenţa financiară, investiţia, brokerajul sau serviciile vizate la paragrafele 3, 4 şi 6 de mai sus;

b)   plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate desemnată în baza paragrafului 12 de mai sus;

şi după notificarea Comitetului de către statele interesate asupra intenţiei de a efectua sau încasa astfel de plăţi sau de a autoriza, după caz, deblocarea fondurilor, altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile lucrătoare înainte de o astfel de autorizare;

16.   decide că cooperarea tehnică acordată Iranului de către AIEA sau sub auspiciile sale va servi numai scopurilor alimentare, agricole, medicale, de siguranţă sau altor scopuri umanitare sau, atunci când este necesar, proiectelor legate direct de articolele specificate în sub­paragrafele 3 b) (i) şi (ii) de mai sus, dar că nicio astfel de cooperare tehnică nu va fi acordată dacă are legătură cu activităţi susceptibile de proliferare nucleară vizate în paragraful 2 de mai sus;

17.   solicită tuturor statelor să exercite vigilenţă şi să prevină pregătirea specializată a resortisanţilor iranieni pe teritoriile sau de către resortisanţii lor, în discipline care ar contribui la activităţile susceptibile de proliferare nucleară ale Iranului şi la dezvoltarea sistemelor de vectori purtători de arme nucleare;

18.   decide să înfiinţeze, conform art. 28 din regulile sale de procedură provizorii, un Comitet al Consiliului de Securitate compus din toţi membrii Consiliului, având următoarele responsabilităţi:

a)  să solicite tuturor statelor, îndeosebi celor din regiune şi celor care produc articolele, materialele, echipamentul, bunurile şi tehnologia vizate în paragrafele 3 şi 4 de mai sus, informaţii privind acţiunile întreprinse pentru implementarea efectivă a măsurilor impuse de paragrafele 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 şi 12 ale prezentei rezoluţii şi orice alte informaţii suplimentare pe care le apreciază ca utile în această privinţă;

b)   să solicite secretariatului AIEA informaţii privind acţiunile întreprinse de către AIEA pentru implementarea efectivă a măsurilor impuse de paragraful 16 al prezentei rezoluţii şi orice alte informaţii suplimentare ar putea fi apreciate ca utile în această privinţă;

c)   să examineze informaţiile referitoare la presupusele încălcări ale măsurilor impuse de paragrafele 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 şi 12 ale prezentei rezoluţii şi să acţioneze în consecinţă;

d)   să examineze cererile de derogare prevăzute la paragrafele 9, 13 şi 15 de mai sus şi să decidă în consecinţă;

e)   să definească, dacă este cazul, alte articole, materiale, echipament, bunuri şi tehnologie care să fie specificate în paragraful 3 de mai sus;

f)   să desemneze, dacă este cazul, persoane şi entităţi vizate de măsurile impuse de paragrafele 10 şi 12 de mai sus;

g)   să promulge liniile directoare care ar fi necesare pentru facilitarea implementării măsurilor impuse de prezenta rezoluţie şi să includă în aceste linii directoare o solicitare către state de a furniza informaţii, atunci când este posibil, cu privire la cauzele pentru care persoanele şi/sau entităţile îndeplinesc criteriile stabilite în paragrafele 10 şi 12 şi orice alte informaţii de identificare relevante;

h) să transmită, la un interval de cel puţin 90 de zile, un raport către Consiliul de Securitate cu privire la activitatea sa şi la implementarea prezentei rezoluţii, însoţit de observaţii şi recomandări, în special privind modalităţile de întărire a eficienţei măsurilor impuse de paragrafele 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 şi 12 de mai sus;

19.   decide că toate statele vor raporta Comitetului în termen de 60 de zile de la adoptarea prezentei rezoluţii asupra măsurilor întreprinse în vederea implementării efective a paragrafelor 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 şi 17 de mai sus;

20.   exprimă convingerea că suspendarea prevăzută la paragraful 2 de mai sus, precum şi conformarea deplină, verificată, a Iranului cu cerinţele stabilite de Consiliul guvernatorilor al AIEA, vor contribui la o soluţie diplomatică, negociată, care să garanteze că programul nuclear al Iranului se desfăşoară exclusiv în scopuri paşnice, subliniază voinţa comunităţii internaţionale de a conlucra de o manieră pozitivă pentru o astfel de soluţie, încurajează Iranul să se conformeze prevederilor de mai sus, să reia colaborarea cu comunitatea internaţională şi cu AIEA, şi subliniază că o astfel de colaborare va fi în beneficiul Iranului;

21.   salută angajamentul Chinei, Franţei, Germaniei, Federaţiei Ruse, Regatului Unit şi Statelor Unite, cu sprijinul Inaltului Reprezentant al Uniunii Europene, în favoarea unei soluţii negociate în această chestiune şi încurajează Iranul să dea curs propunerilor acestora din iunie 2006 (S/2006/521), aprobate de Consiliul de Securitate prin Rezoluţia 1696 (2006), pentru realizarea unui acord cuprinzător pe termen lung care ar permite dezvoltarea relaţiilor şi cooperării cu  Iranul, pe baza respectului reciproc şi a stabilirii încrederii, la nivel internaţional, în natura exclusiv paşnică a programului nuclear al Iranului;

22.   reiterează dorinţa sa de a reîntări autoritatea AIEA, sprijină pe deplin rolul Consiliului guvernatorilor al AIEA, îl felicită şi îl încurajează pe directorul general şi secretariatul AIEA pentru eforturile profesionale şi imparţiale susţinute în soluţionarea tuturor chestiunilor pendinte care persistă în Iran, în cadrul oferit de AIEA, subliniază necesitatea ca AIEA să-şi continue activitatea pentru clarificarea tuturor chestiunilor pendinte privind programul nuclear al  Iranului;

23.  solicită directorului general al AIEA să prezinte, în termen de 60 de zile, Consiliului guvernatorilor şi, în paralel, Consiliului de Securitate, spre analiză, un raport cu privire la realizarea suspendării depline şi durabile, de către Iran, a tuturor activităţilor menţionate în prezenta rezoluţie, precum şi asupra procesului conformării de către Iran cu toate măsurile solicitate de către Consiliul AIEA şi cu celelalte prevederi ale prezentei rezoluţii;

24.   afirmă că va examina acţiunile Iranului în lumina raportului la care se face referire în paragraful 23 de mai sus, care va fi prezentat în decurs de 60 de zile, şi:

a)   că va suspenda implementarea măsurilor dacă şi atâta timp cât Iranul va suspenda toate activităţile de îmbogăţire şi reprocesare, inclusiv cercetarea şi dezvoltarea, sub controlul AIEA, pentru a deschide calea negocierilor;

b)   că va înceta aplicarea măsurilor specificate în paragrafele 3, 4, 5, 6, 7, 10 şi 12 ale prezentei rezoluţii imediat ce va constata că Iranul şi-a îndeplinit integral obligaţiile care îi revin în baza rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate şi s-a conformat solicitărilor Consiliului guvernatorilor al AIEA, în urma confirmării Consiliulului AIEA;

c)   că va adopta, în cazul în care raportul cerut în paragraful 23 de mai sus arată că Iranul nu s-a conformat rezoluţiei, măsuri corespunzătoare suplimentare în baza art. 41 al cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite, pentru a convinge Iranul să se conformeze prevederilor prezentei rezoluţii şi solicitărilor AIEA, şi subliniază că noi decizii vor trebui să fie adoptate dacă se constată că astfel de măsuri suplimentare sunt necesare;

25.   decide să păstreze în atenţie această chestiune.

ANEXĂ la rezoluţie

A. Entităţi implicate în programul nuclear

1.  Organizaţia pentru Energie Atomică a Iranului

2.   „Mesbah Energy Company" (furnizor pentru reactorul de cercetare A40 - Arak)

3.   „Kala-Electric" („aka Kalaye Electric") (furnizor pentru PFEP - Natanz)

4.   „Pars Trash Company" (implicată în programul de centrifugare, identificată în rapoartele AIEA)

5.   „Farayand Technique" (implicată în programul de centrifugare, identificată în rapoartele AIEA)

6.   „Defence   Industries  Organisation"  („overarching MODAFL"-entitate controlată, ai cărui subordonaţi au fost implicaţi în programul de centrifugare pentru realizarea de componente, precum şi în programul de rachetă)

7. „7th of Tir" (subordonată a DIO, larg recunoscută ca fiind implicată direct în programul nuclear)

B.  Entităţi implicate în programul de rachete balistice

1.   „Shahid Hemmat Industrial Group" (SHIG) (entitate subordonată a AIO)

2.   „Shahid  Bagheri  Industrial Group" (SBIG) (entitate subordonată a AIO)

3.  „Fajr Industrial Group" (fostă „Instrumentation Factory Plant", (entitate subordonată a AIO)

C. Persoane implicate în programul nuclear

1.   Mohammad Qannadi, vicepreşedinte AEOI pentru cercetare & dezvoltare

2.  Behman Asgarpour, „Operaţional Manager" (Arak)

3.  Dawood Agha-jani, şef al PFEP (Natanz)

4.   Ehsan Monajemi, „Construction Project Manager", Natanz

5.   Jafar Mohammadi, „Technical Adviser" la AEOI (însărcinat cu managementul producerii valvelor pentru centrifuge)

6.   Ali Hajinia Leilabadi, director general al „Mesbah Energy Company"

7.   Lt Gen Mohammad Mehdi Nejad Nouri, rector al „Malek Ashtar University of Defence Technology" (departamentul chimic, afiliat la MODALF, a condus experimente privind beryllium)

D.   Persoane implicate în programul de rachete balistice (BALLISTIC MISSILE PROGRAMME)

1.   Gen Hosein Salimi, comandant al Air Force,  IRGC (Pasdaran)

2.  Ahmad Vahid Dastjerdi, şef al AIO

3.  Reza-Gholi Esmaeli, şef al Departamentului Comerţ & Afaceri Internaţionale, AIO

4.  Bahmanyar Morteza Bahmanyar, sef al Departamentului Finanţe & Buget, AIO

E.   Persoane implicate în ambele programe (nuclear şi de rachete balistice)

1.  Maj Gen Yahya Rahim Safavi, comandant,  IRGC (Pasdaran)


SmartCity5

COMENTARII la Ordinul 103/2007

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordinul 103 din 2007
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Ordin 103/2007
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu