LEGE
Nr. 64 din 13 iulie 1994
pentru aderarea Romaniei la Conventia privind recunoasterea internationala a
drepturilor asupra aeronavelor, semnata la Geneva la 19 iunie 1948
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 201 din 3 august 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Romania adera la Conventia privind recunoasterea internationala a
drepturilor asupra aeronavelor, semnata la Geneva la 19 iulie 1948.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 12 aprilie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 29 iunie
1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
CONVENTIE
privind recunoasterea internationala a drepturilor asupra aeronavelor*)
Semnata la Geneva la 19 iunie 1948
*) Traducere.
Avand in vedere ca Conferinta Aviatiei Civile Internationale, reunita la
Chicago in lunile noiembrie si decembrie 1944, a recomandat adoptarea, la o
data apropiata, a unei conventii privind transferul proprietatii asupra
aeronavelor,
tinand seama de dorinta expresa, in interesul dezvoltarii viitoare a
Aviatiei Civile Internationale, ca drepturile asupra aeronavelor sa fie
recunoscute pe plan international,
subsemnatii, legal autorizati, au convenit, in numele guvernelor
respective, asupra dispozitiilor urmatoare:
Art. 1
1. Statele contractante se angajeaza sa recunoasca:
a) dreptul de proprietate asupra aeronavelor;
b) dreptul detinatorului unei aeronave de a dobandi proprietatea prin
cumparare;
c) dreptul de a utiliza o aeronava in executarea unui contract de
inchiriere consimtit pe o durata de cel putin 6 luni;
d) ipoteca, "mortgage" si orice drept similar asupra aeronavei,
creat conventional ca garantie a platii unei datorii, cu conditia ca astfel de
drepturi sa fie:
(i) constituite in conformitate cu legea statului contractant in care este
inmatriculata aeronava in momentul constituirii lor, si
(ii) in mod regulat inscrise in registrul public al statului contractant in
care aeronava este inmatriculata.
Regularitatea inscrierilor succesive in diferite state contractante este
determinata dupa legea statului contractant unde este inmatriculata aeronava in
momentul fiecarei inscrieri.
2. Nici o dispozitie a prezentei conventii nu interzice statelor
contractante sa recunoasca, prin aplicarea legii lor nationale, validitatea
altor drepturi care greveaza aeronava. Totusi nici un drept preferabil celor
enumerate la paragraful 1 al prezentului articol nu trebuie sa fie admis sau
recunoscut de catre statele contractante.
Art. 2
1. Toate inscrierile referitoare la o aeronava sunt efectuate in acelasi
registru.
2. Cu exceptia unei dispozitii contrare a acestei conventii, efectele
inscrierii unuia dintre drepturile mentionate la paragraful 1 al art. I cu
privire la o terta parte sunt determinate in conformitate cu legea statului
contractant unde este inscris acest drept.
3. Orice stat contractant poate interzice inscrierea unui drept asupra unei
aeronave care nu ar putea fi valabil constituit in conformitate cu legea sa
nationala.
Art. 3
1. Adresa autoritatii responsabile cu tinerea registrului sa fie indicata
pe certificatul de inmatriculare al fiecarei aeronave.
2. Orice persoana este indreptatita sa primeasca de la aceasta autoritate
copii sau extrase certificate in mod corespunzator, care fac dovada, pana la
proba contrara, a inscrierilor din registru.
3. Daca legea unui stat contractant prevede ca depunerea la dosar a unui
document tine loc de inscriere, aceasta depunere la dosar are aceleasi efecte
ca si inscrierea in scopurile conventiei. In acest caz, se vor lua masurile necesare
pentru ca acest document sa fie accesibil publicului.
4. Autoritatea responsabila cu tinerea registrului poate percepe taxe
rezonabile pentru indeplinirea serviciilor.
Art. 4
1. In eventualitatea ca vreo creanta aferenta:
a) platilor datorate pentru salvarea aeronavei; sau
b) cheltuielilor extraordinare indispensabile pentru conservarea aeronavei
da nastere, conform legii statului contractant unde operatiunile de salvare
sau conservare au fost terminate, unui drept de urmarire asupra aeronavei,
acest drept va fi recunoscut de catre statele contractante si va avea
prioritate asupra tuturor celorlalte drepturi asupra aeronavelor.
2. Creantele enumerate la paragraful 1 al prezentului articol vor fi luate
in considerare in ordinea cronologica inversa a evenimentelor care le-au
determinat.
3. Oricare dintre aceste creante pot fi inregistrate in registru, intr-un
interval de 3 luni de la data terminarii operatiunilor de salvare sau
conservare.
4. Aceste drepturi nu mai sunt recunoscute de celelalte state contractante
dupa expirarea celor trei luni mentionate la paragraful 3, cu exceptia cazului
in care, in decursul acestui termen:
a) creanta a fost mentionata in registru, in conformitate cu paragraful 3,
si
b) cuantumul creantei a fost fixat pe cale amiabila sau a fost introdusa o
actiune judiciara privind aceasta creanta.
In acest caz, legea tribunalului sesizat va determina cauzele intreruperii
sau suspendarii termenului.
5. Dispozitiile prezentului articol se aplica cu precadere asupra celor ale
paragrafului 2 al art. I.
Art. 5
Prioritatea care se acorda drepturilor mentionate la paragraful 1 lit. d)
al art. I se extinde asupra tuturor sumelor garantate. Totusi, in ceea ce
priveste dobanzile, prioritatea nu este acordata decat celor datorate pentru
trei ani anteriori deschiderii procedurii de executare si in cursul acesteia
din urma.
Art. 6
In caz de sechestru sau de vanzare silita a unei aeronave sau a unui drept
asupra acesteia, statele contractante nu sunt obligate sa recunoasca in
prejudiciul, fie al creditului care a instituit sechestrul sau care a inceput
urmarirea, fie al cumparatorului, constituirea sau transmiterea unuia dintre
drepturile enumerate la paragraful 1 al art. I de catre persoana impotriva
careia a inceput procedura de vanzare sau de executare, daca ea avea cunostinta
despre aceasta.
Art. 7
1. Procedurile de vanzare silita a unei aeronave sunt cele prevazute de
legea statului contractant in care este efectuata vanzarea.
2. Dispozitiile urmatoare trebuie, totusi, sa fie respectate:
a) Data si locul vanzarii sa fie fixate cu cel putin 6 saptamani inainte;
b) Creditorul care a instituit sechestrul trebuie sa remita tribunalului
sau oricarei alte autoritati competente un extras, certificat in mod
corespunzator, al inscrierilor privind aeronava. El trebuie, cu cel putin o
luna inainte de ziua fixata pentru vanzare, sa publice un anunt, in
conformitate cu dispozitiile legii locale, si, prin scrisoare recomandata,
trimisa la adresele mentionate in registru, daca este posibil, prin posta
aeriana, sa previna pe proprietar, precum si pe titularii drepturilor sau
creantelor mentionate in registru in conformitate cu paragraful 3 al art. IV.
3. Consecintele nerespectarii dispozitiilor paragrafului 2 sunt cele
prevazute de legea statului contractant in care este efectuata vanzarea. Cu
toate acestea, orice vanzare efectuata cu incalcarea regulilor instituite in
acest paragraf poate fi anulata la cererea depusa, in termen de 6 luni socotind
de la vanzare, de orice persoana care a suferit un prejudiciu datorat acestei
incalcari.
4. Nici o vanzare silita nu poate fi efectuata, daca drepturile dovedite in
fata autoritatii competente si care au prioritate potrivit prezentei conventii,
asupra celor ale creditorului care a instituit sechestrul, nu pot fi acoperite
din pretul vanzarii sau nu sunt preluate de cumparator.
5. Atunci cand, pe teritoriul statului contractant unde este efectuata
vanzarea, o paguba la sol este cauzata de o aeronava grevata de unul dintre
drepturile prevazute la art. 1, ca garantie a unei creante, legea nationala a
acestui stat contractant poate dispune, in caz de sechestrare a acestei
aeronave sau a oricarei alte aeronave avand acelasi proprietar si grevata de
drepturi asemanatoare in beneficiul aceluiasi creditor:
a) ca dispozitiile paragrafului 4 de mai sus sa fie fara efect fata de
victime sau reprezentantii acestora, in calitatea lor de creditori care au
instituit sechestrul;
b) ca drepturile prevazute la art. I garantand o creanta si grevand
aeronava sechestrata sa nu fie opozabile victimelor sau reprezentantilor
acestora decat pana la concurenta a 80% din pretul sau de vanzare. Totusi,
dispozitiile de mai sus din prezentul paragraf nu sunt aplicabile atunci cand
dauna cauzata la sol este acoperita in mod convenabil si suficient de catre cel
care exploateaza aeronava sau in numele sau, printr-o asigurare corespunzatoare
de catre un stat sau o intreprindere de asigurari a unui stat oarecare.
In lipsa oricarei alte limitari prevazute de legea statului contractant
unde s-a procedat la vanzarea prin sechestru a unei aeronave, asigurarea va fi
considerata corespunzatoare, in sensul prezentului paragraf, daca cuantumul
asigurarii corespunde valorii in stare noua a aeronavei sechestrate.
Cheltuielile legal exigibile, potrivit legii statului contractant unde este
efectuata vanzarea, care sunt create in interesul comun al creditorilor, in
cursul procedurii de executare in vederea vanzarii, vor fi rambursate din
vanzare inaintea oricaror alte creante, chiar si a celor care sunt privilegiate
in conformitate cu art. IV.
Art. 8
Vanzarea silita a unei aeronave, in conformitate cu dispozitiile art. VII,
transfera proprietatea asupra acestei aeronave, libera de orice drepturi care
nu sunt recunoscute de cumparator.
Art. 9
Cu exceptia cazului de vanzare silita pe calea justitiei, in conformitate
cu dispozitiile art. VIII, nici un transfer de inscriere sau de inmatriculare a
unei aeronave in registrul unui stat contractant in cel al unui alt stat
contractant nu poate fi efectuat fara radierea prealabila a drepturilor
inscrise sau fara consimtamantul titularilor acestor drepturi.
Art. 10
1. Daca, in virtutea legii statului contractant unde este inmatriculata
aeronava, unul dintre drepturile prevazute la art. I, reglementar inscris
asupra unei aeronave si constituit ca garantie a unei creante, se extinde
asupra unor piese de schimb depozitate intr-unul sau mai multe amplasamente
determinate, aceasta extindere este recunoscuta de toate statele contractante,
cu conditia ca aceste piese sa fie conservate in amplasamentele mentionate si o
publicitate corespunzatoare, facuta la fata locului prin afisare, sa avertizeze
in modul cuvenit tertii asupra naturii si extinderii dreptului care greveaza
aceste piese si sa indice registrul in care acesta este inscris, precum si
numele si adresa titularului.
2. Un inventar aratand natura si numarul aproximativ al respectivelor piese
va fi anexat documentului inscris. Aceste piese pot fi inlocuite cu piese
similare fara a afecta dreptul creditorului.
3. Dispozitiile art. VII paragrafele 1 si 4 si ale art. VIII se aplica
vanzarii, prin sechestru, a pieselor de schimb. Totusi, daca creanta celui care
a instituit sechestrul nu este insotita de o garantie reala, dispozitiile art.
VII paragraful 4 sunt considerate ca permitand adjudecarea prin licitatie la
doua treimi din valoarea pieselor de schimb, asa cum a fost determinata de
catre expertii desemnati de autoritatea insarcinata cu vanzarea. In afara de
aceasta, din momentul distribuirii pretului, autoritatea insarcinata cu
vanzarea poate limita, in favoarea creditorului care a instituit sechestrul,
cuantumul platibil creditorilor cu drepturi anterioare, la doua treimi din
produsul vanzarii dupa deducerea cheltuielilor prevazute la art. VII paragraful
6.
4. In sensul prezentului articol, prin expresia piese de schimb se intelege
piesele care compun aeronavele, motoarele, elicele, aparatele de radio,
instrumentele, echipamentele, garniturile, piesele din aceste elemente diferite
si, in general, oricare alte obiecte, indiferent de natura lor, conservate in
vederea inlocuirii unor piese care compun aeronava.
Art. 11
1. Dispozitiile prezentei conventii se aplica, in fiecare stat contractant,
tuturor aeronavelor inmatriculate intr-un alt stat contractant.
2. Totusi, fiecare stat contractant va aplica aeronavelor inmatriculate pe
teritoriile lor:
a) dispozitiile art. II, III, IX;
b) dispozitiile art. 4, cu exceptia cazului in care salvarea sau
operatiunile de conservare a aeronavei au fost terminate pe propriul teritoriu.
Art. 12
Dispozitiile prezentei conventii nu afecteaza dreptul statelor contractante
de a impune unei aeronave legile lor nationale referitoare la imigrare, la vama
sau la navigatie aeriana.
Art. 13
Prezenta conventie nu se aplica aeronavelor folosite in servicii militare,
de vama sau de politie.
Art. 14
Pentru aplicarea prezentei conventii, autoritatile judiciare si
administrative competente ale statelor contractante pot, in lipsa unei
dispozitii contrare din legea nationala, sa corespondeze direct intre ele.
Art. 15
Statele contractante se angajeaza sa ia masurile necesare pentru a asigura
executarea dispozitiilor prezentei conventii si sa le faca cunoscute, fara
intarziere, secretarului general al Aviatiei Civile Internationale.
Art. 16
In sensul prezentei conventii, prin aeronava se intelege: celula,
motoarele, elicele, aparatele de radio si orice piese destinate functionarii
aeronavei, fie ca sunt parte componenta a aeronavei, fie ca sunt temporar
separate.
Art. 17
Daca un registru distinct de inmatriculare a aeronavelor este tinut intr-un
teritoriu reprezentat de un stat contractant in relatiile sale externe, orice
referire facuta in prezenta conventie la legea statului contractant se intelege
ca o referire la legea acelui teritoriu.
Art. 18
Prezenta conventie ramane deschisa pentru semnarea pana la intrarea ei in
vigoare in conditiile prevazute in art. XX.
Art. 19
1. Prezenta conventie va fi ratificata de catre statele semnatare.
2. Instrumentele de ratificare vor fi depuse in arhivele Organizatiei
Aviatiei Civile Internationale, care va notifica data depunerii instrumentului
de catre fiecare dintre statele semnatare sau de catre cele care au aderat.
Art. 20
1. Atunci cand doua state semnatare au depus instrumentele lor de
ratificare a prezentei conventii, acesta intra in vigoare, pentru ele, in a
nouazecea zi de la depunerea celui de-al doilea instrument de ratificare. Ea va
intra in vigoare, pentru fiecare stat care dispune instrumentul sau de
ratificare dupa aceasta data, in a nouazecea zi de la depunerea instrumentului
sau de ratificare.
2. Organizatia Aviatiei Civile Internationale notifica fiecaruia dintre
statele semnatare data la care prezenta conventie a intrat in vigoare.
3. Dupa intrarea in vigoare, prezenta conventie va fi inregistrata pe langa
Natiunile Unite prin grija secretarului general al Organizatiei Aviatiei Civile
Internationale.
Art. 21
1. Dupa intrarea sa in vigoare, prezenta conventie va fi deschisa pentru
aderare statelor nesemnatare.
2. Aderarea se va face prin depunerea la arhivele Organizatiei Aviatiei
Civile Internationale a unui instrument de aderare. Organizatia notifica data
acestei depuneri fiecaruia dintre statele semnatare care au aderat.
3. Aderarea va produce efecte din a nouazecea zi dupa depunerea
instrumentului de aderare in arhivele Organizatiei Aviatiei Civile
Internationale.
Art. 22
1. Fiecare stat contractant poate denunta prezenta conventie notificand
aceasta denuntare Organizatiei Aviatiei Civile Internationale, care va informa
pe fiecare dintre statele semnatare sau care au aderat despre data primirii
acestei notificari.
2. Denuntarea produce efecte dupa sase luni de la data primirii de catre
organizatie a notificarii de denuntare.
Art. 23
1. Orice stat parte, in momentul depunerii instrumentului de ratificare sau
de aderare, sa declare ca prezenta conventie nu se aplica nici unui teritoriu
sau mai multor teritorii pe care le reprezinta in relatiile externe.
2. Organizatia Aviatiei Civile Internationale notifica o asemenea
declaratie fiecaruia dintre statele semnatare sau care au aderat.
3. Cu exceptia teritoriilor in privinta carora a fost facuta o declaratie
in conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol, prezenta conventie se
aplica tuturor teritoriilor pe care un stat contractant le reprezinta in
relatiile externe.
4. Orice stat poate adera la prezenta conventie separat, in numele tuturor
teritoriilor sau al oricarui teritoriu in privinta carora a facut o declaratie
in conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol; in acest caz, dispozitiile
paragrafelor 2 si 3 ale art. XXI se aplica acestei aderari.
5. Orice stat contractant poate denunta prezenta conventie in conformitate
cu dispozitiile art. XXII, separat, pentru totalitatea teritoriilor sau pentru
un teritoriu oarecare pe care acest stat il reprezinta in relatiile externe.
Drept care, plenipotentiarii subsemnati, autorizati legal, au semnat
prezenta conventie.
Intocmita la Geneva, in a nouasprezecea zi a lunii iunie din anul una mie
noua sute patruzeci si opt, in limbile franceza, engleza si spaniola, fiecare
dintre aceste texte avand aceeasi putere doveditoare.
Prezenta conventie va fi depusa in arhivele Organizatiei Aviatiei Civile
Internationale unde, in conformitate cu art. XVIII, va ramane deschisa spre
semnare.