Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 204 din 29 iunie 2005

pentru ratificarea Acordului cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii Penale Internationale, adoptat la New York la 9 septembrie 2002

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN:            MONITORUL OFICIAL  NR. 602 din 12 iulie 2005


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    Art. 1
    Se ratifica Acordul cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii Penale Internationale, adoptat la New York la 9 septembrie 2002, semnat de Romania la New York la 30 iunie 2004.
    Art. 2
    Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare a Acordului cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii Penale Internationale, Romania formuleaza urmatoarea declaratie:
    "In temeiul art. 23 din Acordul cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii Penale Internationale:
    Persoanele la care se face referire in art. 15, 16, 18, 19 si 21, care sunt cetateni romani sau rezidenti permanenti in Romania, se bucura, pe teritoriul Romaniei, doar de privilegiile si imunitatile necesare pentru exercitarea independenta a functiilor lor ori pentru infatisarea sau depunerea marturiei in fata Curtii, prevazute in art. 23 lit. a). Persoanele la care se face referire in art. 20 si 22, care sunt cetateni romani sau rezidenti permanenti in Romania, se bucura, pe teritoriul Romaniei, doar de privilegiile si imunitatile necesare infatisarii lor in fata Curtii, prevazute in art. 23 lit. b)."

    Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei, republicata.

                      PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                               ADRIAN NASTASE

                           PRESEDINTELE SENATUI
                              NICOLAE VACAROIU

                                  ACORD
cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii Penale Internationale*)

    *) Traducere.

    Statele parti la prezentul acord,
    luand in considerare faptul ca Statutul de la Roma al Curtii Penale Internationale adoptat la 17 iulie 1998 de Conferinta Diplomatica a Plenipotentiarilor Organizatiei Natiunilor Unite a infiintat Curtea Penala Internationala care poate sa isi exercite jurisdictia asupra persoanelor pentru crimele cele mai grave care aduc atingere comunitatii internationale,
    avand in vedere ca, in temeiul art. 4 din Statutul de la Roma, Curtea Penala Internationala are personalitate juridica internationala si capacitatea juridica necesara pentru exercitarea functiilor si indeplinirea obiectivelor sale,
    tinand cont de faptul ca art. 48 din Statutul de la Roma dispune ca, pe teritoriul statelor parti la Statutul de la Roma, Curtea Penala Internationala se bucura de privilegiile si imunitatile necesare indeplinirii obiectivelor sale,
    au convenit dupa cum urmeaza:

    Art. 1
    Definirea termenilor
    In sensul prezentului acord:
    a) prin statut se intelege Statutul de la Roma al Curtii Penale Internationale adoptat la 17 iulie 1998 de Conferinta Diplomatica a Plenipotentiarilor Organizatiei Natiunilor Unite cu privire la infiintarea unei Curti Penale Internationale;
    b) prin Curte se intelege Curtea Penala Internationala infiintata prin statut;
    c) prin state parti se intelege statele parti la prezentul acord;
    d) prin reprezentantii statelor parti se intelege delegatii, delegatii adjuncti, consilierii, expertii tehnici si secretarii delegatiilor;
    e) prin Adunare se intelege Adunarea statelor parti la statut;
    f) prin judecatori se intelege judecatorii Curtii;
    g) prin presedintie se intelege organul format din presedinte si din primul vicepresedinte si al doilea vicepresedinte ai Curtii;
    h) prin procuror se intelege procurorul ales de Adunare conform art. 42 paragraful 4 din statut;
    i) prin procurori adjuncti se intelege procurorii adjuncti alesi de catre Adunare conform art. 42 paragraful 4 din statut;
    j) prin grefier se intelege grefierul ales de catre Curte conform art. 43 paragraful 4 din statut;
    k) prin grefier adjunct se intelege grefierul adjunct ales de catre Curte conform art. 43 paragraful 4 din statut;
    l) prin aparator se intelege avocatul si reprezentantii legali ai victimei;
    m) prin secretar general se intelege secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite;
    n) prin reprezentantii organizatiilor interguvernamentale se intelege sefii executivi ai organizatiilor interguvernamentale, inclusiv orice reprezentant oficial care actioneaza in numele acestora;
    o) prin Conventia de la Viena se intelege Conventia de la Viena cu privire la relatiile diplomatice din 18 aprilie 1961;
    p) prin Regulamentul de procedura si proba se intelege Regulamentul de procedura si proba adoptat conform art. 51 din statut.
    Art. 2
    Statutul juridic si personalitatea juridica a Curtii
    Curtea va avea personalitate juridica internationala si capacitatea juridica necesara pentru exercitarea functiilor si pentru indeplinirea obiectivelor sale. Are, in special, capacitatea de a contracta, de a dobandi si de a dispune de bunuri imobiliare si mobiliare si de a sta in justitie.
    Art. 3
    Dispozitii generale cu privire la privilegiile si imunitatile Curtii
    Curtea se bucura pe teritoriul statelor parti de privilegiile si imunitatile necesare pentru indeplinirea obiectivelor sale.
    Art. 4
    Inviolabilitatea localurilor Curtii
    Localurile Curtii sunt inviolabile.
    Art. 5
    Steagul, emblema si insemnele
    Curtea are dreptul sa arboreze steagul, emblema si insemnele proprii in localurile sale si pe vehicule si alte mijloace de transport utilizate in scop oficial.
    Art. 6
    Imunitatea Curtii, proprietatea, fondurile si bunurile
    1. Curtea si patrimoniul, fondurile si bunurile sale, oriunde s-ar afla si oricine le-ar detine, se bucura de imunitate de jurisdictie absoluta, cu exceptia situatiei si in masura in care Curtea a renuntat expres la imunitatea sa intr-un caz particular. Se intelege insa ca renuntarea la imunitate nu se extinde si la masurile executorii.
    2. Patrimoniul, fondurile si bunurile Curtii, oriunde s-ar afla si oricine le-ar detine, nu pot face obiectul perchezitiei, sechestrului, rechizitiei, confiscarii, exproprierii sau oricarei alte forme de interventie ca urmare a unei decizii administrative, judiciare, legislative ori de executare.
    3. In masura necesara indeplinirii functiilor Curtii, patrimoniul, fondurile si bunurile Curtii, oriunde s-ar afla si oricine le-ar detine, nu pot face obiectul restrictiilor, reglementarilor, controalelor sau blocarii de orice natura.
    Art. 7
    Inviolabilitatea arhivelor si a documentelor
    Arhivele Curtii, toate hartiile si documentele, sub orice forma, si materialele trimise catre sau de catre Curte, pastrate de catre Curte ori apartinand acesteia, oriunde s-ar afla si oricine le-ar detine, sunt inviolabile. Incetarea sau absenta acestei inviolabilitati nu afecteaza masurile de protectie pe care le poate dispune Curtea conform statutului si Regulamentului de procedura si proba cu privire la documentele si materialele puse la dispozitia sa sau utilizate de catre Curte.
    Art. 8
    Scutiri de impozite, taxe vamale si restrictii la import sau export
    1. Curtea, patrimoniul sau, venitul si alte bunuri, precum si operatiile si tranzactiile sale sunt scutite de toate impozitele directe, care includ, intre altele, impozitul pe venit, impozitul pe capital si impozitul pe societate, precum si impozitele directe percepute de autoritatile locale sau regionale. Totusi, Curtea nu va pretinde scutirea de acele taxe care sunt, de fapt, plati pentru servicii de utilitate publica furnizate la un tarif fix, in functie de cantitatea de servicii furnizate, si care pot fi identificate, descrise si detaliate cu precizie.
    2. Curtea este scutita de toate taxele vamale, de impozitele pe cifra de afaceri la import si de interdictiile si restrictiile la import si export cu privire la articolele importate sau exportate de catre Curte pentru uzul sau oficial, precum si cu privire la publicatiile sale.
    3. Bunurile astfel importate sau cumparate in franciza nu pot fi vandute sau instrainate in alt mod pe teritoriul unui stat parte decat cu respectarea conditiilor convenite cu autoritatile competente ale statului parte respectiv.
    Art. 9
    Rambursarea taxelor
    1. Curtea nu va pretinde, in principiu, nici scutirea de acele taxe care sunt incluse in pretul bunurilor mobile sau imobile si al serviciilor furnizate. Cu toate acestea, atunci cand Curtea, pentru uzul sau oficial, efectueaza achizitii importante de bunuri si articole sau de servicii al caror pret include ori poate include taxe si impozite identificabile, statele parti vor lua masurile administrative necesare pentru a o exonera de aceste taxe sau pentru a-i rambursa taxele si impozitele platite.
    2. Bunurile astfel cumparate in franciza sau pentru care Curtea a obtinut rambursari nu pot fi vandute ori instrainate sub alta forma decat in conditiile stabilite de statul parte care a acordat scutirea sau rambursarea. Nu se acorda nici o scutire sau rambursare a taxelor platite de Curte pentru utilizarea serviciilor publice.
    Art. 10
    Fondurile si absenta restrictiilor in materia schimburilor valutare
    1. Fara a fi ingradita de nici un control, reglementare sau moratoriu financiar in indeplinirea activitatilor sale, Curtea:
    a) poate sa detina fonduri, devize sau aur si sa gestioneze conturi in orice moneda;
    b) poate sa isi transfere liber fondurile, aurul sau devizele sale dintr-o tara in alta sau in interiorul aceleiasi tari si sa isi converteasca devizele detinute in orice alta moneda;
    c) poate primi, detine, negocia, transfera, converti sau poate efectua orice alte operatiuni legate de titluri ori alte valori mobiliare;
    d) se va bucura de un tratament cel putin la fel de favorabil ca cel acordat de catre statul parte respectiv oricarei organizatii interguvernamentale sau misiuni diplomatice cu privire la ratele de schimb pentru tranzactiile sale financiare.
    2. In exercitarea drepturilor prevazute la paragraful 1, Curtea va tine cont de observatiile facute de orice stat parte in masura in care apreciaza ca poate da curs acestora fara a prejudicia propriile interese.
    Art. 11
    Facilitati de comunicare
    1. Curtea se bucura pe teritoriul fiecarui stat parte, pentru comunicarile si corespondenta sa oficiala, de un tratament cel putin la fel de favorabil ca cel acordat de catre statul parte respectiv oricarei organizatii interguvernamentale sau misiuni diplomatice in ceea ce priveste prioritatile, tarifele si taxele aplicabile in cazul transmiterii prin posta sau prin diverse forme de comunicare ori corespondenta.
    2. Comunicarile si corespondenta oficiala ale Curtii nu pot fi supuse nici unei forme de cenzura.
    3. Curtea poate folosi toate mijloacele corespunzatoare de comunicare, inclusiv mijloacele electronice, si are dreptul de a-si codifica sau cifra comunicarile si corespondenta oficiala. Comunicarile si corespondenta oficiala ale Curtii sunt inviolabile.
    4. Curtea are dreptul de a expedia si de a primi corespondenta si alte materiale sau comunicari prin curier sau in valize sigilate, care se vor bucura de aceleasi privilegii, imunitati si facilitati ca ale curierilor si valizelor diplomatice.
    5. Curtea va avea dreptul de a utiliza echipamente radio si de telecomunicatii pe orice frecventa alocata de catre statele parti, conform procedurilor lor interne. Statele parti vor depune toate diligentele pentru a-i aloca, in masura posibila, frecventele solicitate de catre Curte.
    Art. 12
    Exercitarea functiilor Curtii in afara sediului sau
    In situatia in care Curtea considera potrivit, conform art. 3 paragraful 3 din statut, sa isi desfasoare activitatea in alta parte decat la sediul sau de la Haga, Olanda, poate incheia cu statul respectiv un acord privind acordarea de catre acesta a facilitatilor corespunzatoare pentru exercitarea functiilor sale.
    Art. 13
    Reprezentantii statelor participante in cadrul Adunarii si al organelor sale subsidiare si reprezentantii organizatiilor interguvernamentale
    1. Reprezentantii statelor parti la statut care participa la reuniunile Adunarii si ale organelor sale subsidiare, reprezentantii altor state care pot participa la reuniunile Adunarii si ale organelor subsidiare in calitate de observator conform art. 112 paragraful 1 din statut si reprezentantii statelor si ai organizatiilor interguvernamentale invitate la reuniunile Adunarii si ale organelor sale subsidiare se bucura, pe durata exercitarii functiilor lor oficiale si a calatoriei la si de la locul intrunirii, de urmatoarele privilegii si imunitati:
    a) imunitate in ceea ce priveste arestarea sau detentia;
    b) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratii sau inscrisuri, precum si pentru toate actele indeplinite de catre acestia in calitate oficiala; aceasta imunitate subzista chiar daca persoanele in cauza au incetat sa isi exercite functiile de reprezentanti;
    c) inviolabilitatea hartiilor si documentelor sub orice forma;
    d) dreptul de a utiliza coduri sau cifruri, de a primi hartii si documente sau corespondenta prin curier ori in valize sigilate si de a primi sau de a expedia comunicari electronice;
    e) scutiri de la restrictiile de imigrare, cerintele de inregistrare a strainilor si de la obligatiile de efectuare a serviciului national in statele parti pe care le viziteaza sau pe care le tranziteaza in exercitarea functiilor lor;
    f) aceleasi facilitati monetare si de schimb ca cele acordate reprezentantilor guvernelor straine in misiuni oficiale temporare;
    g) aceleasi imunitati si facilitati cu privire la bagajul personal de care se bucura trimisii diplomatici potrivit Conventiei de la Viena;
    h) aceeasi protectie si aceleasi facilitati de repatriere ca cele acordate agentilor diplomatici in situatii de crize internationale, conform Conventiei de la Viena;
    i) alte asemenea privilegii, imunitati si facilitati care nu sunt incompatibile cu cele mentionate anterior si de care se bucura agentii diplomatici, cu exceptia dreptului de a pretinde scutiri de taxe vamale pentru bunurile importate (care nu fac parte din bagajul lor personal), scutiri de accize sau de taxe de vanzare.
    2. Intrucat orice forma de taxare se aplica in functie de resedinta, perioadele in care reprezentantii descrisi la paragraful 1, care participa la reuniunile Adunarii sau ale organelor sale subsidiare, sunt prezenti pe teritoriul unui stat parte pentru indeplinirea functiilor lor nu vor fi considerate perioade de resedinta.
    3. Dispozitiile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica in raporturile dintre un reprezentant si autoritatile statului parte al carui cetatean este sau ale statului parte ori organizatiei interguvernamentale al carei reprezentant a fost sau este.
    Art. 14
    Reprezentantii statelor participante la lucrarile Curtii
    Reprezentantii statelor care participa la lucrarile Curtii se bucura, in timpul exercitarii functiilor oficiale si in timpul calatoriei la si de la locul unde se desfasoara lucrarile, de privilegiile si imunitatile prevazute la art. 13.
    Art. 15
    Judecatorii, procurorul, procurorii adjuncti si grefierul
    1. Judecatorii, procurorul, procurorii adjuncti si grefierul se bucura, in exercitarea functiilor lor in serviciul Curtii sau in legatura cu acestea, de aceleasi privilegii si imunitati care sunt acordate sefilor de misiuni diplomatice si vor continua sa se bucure de imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratiile, inscrisurile si actele indeplinite in exercitarea functiei lor oficiale si dupa expirarea mandatului.
    2. Judecatorii, procurorul, procurorii adjuncti si grefierul, precum si membrii familiilor lor cu care gospodaresc impreuna vor beneficia de toate facilitatile pentru parasirea tarii in care se gasesc si pentru intrarea si parasirea tarii in care Curtea isi desfasoara activitatea. In timpul calatoriilor legate de exercitarea functiilor lor, judecatorii, procurorul, procurorii adjuncti si grefierul se bucura, in toate statele parti prin care tranziteaza, de toate privilegiile, imunitatile si facilitatile acordate de aceste state parti agentilor diplomatici in imprejurari asemanatoare, potrivit Conventiei de la Viena.
    3. Daca un judecator, procurorul, un procuror adjunct sau grefierul, pentru a ramane la dispozitia Curtii, are resedinta in alt stat parte decat cel al carui cetatean sau rezident permanent este, se bucura, impreuna cu membrii de familie cu care gospodareste impreuna, de facilitati, imunitati si privilegii diplomatice pe toata durata sederii.
    4. Judecatorilor, procurorului, procurorilor adjuncti si grefierului, precum si membrilor familiilor lor cu care gospodaresc impreuna li se vor acorda aceleasi facilitati de repatriere in timpul crizelor internationale ca cele prevazute de Conventia de la Viena pentru agentii diplomatici.
    5. Paragrafele 1 - 4 se vor aplica judecatorilor Curtii chiar si dupa expirarea mandatului lor daca vor continua sa isi exercite functiile conform art. 36 paragraful 10 din statut.
    6. Salariile, beneficiile si indemnizatiile platite judecatorilor, procurorului, procurorilor adjuncti sau grefierului de catre Curte sunt scutite de taxe. Intrucat orice forma de taxare se aplica in functie de resedinta, perioadele in care judecatorii, procurorul, procurorii adjuncti si grefierul sunt prezenti pe teritoriul unui stat parte pentru indeplinirea functiilor lor nu vor fi considerate perioade de resedinta in scopul impozitarii. Statele parti pot lua in considerare aceste salarii, beneficii si indemnizatii pentru evaluarea taxelor care vor fi percepute pentru venitul provenind din alte surse.
    7. Statele parti nu sunt obligate sa acorde scutiri de la impozitul pe venit pentru pensiile sau anuitatile platite fostilor judecatori, procurori si grefieri si persoanelor aflate in intretinerea lor.
    Art. 16
    Grefierul adjunct, personalul Biroului procurorului si personalul Grefei
    1. Grefierul adjunct, personalul Biroului procurorului si personalul Grefei se vor bucura de privilegiile, imunitatile si facilitatile necesare pentru indeplinirea independenta a functiilor lor. Acestia beneficiaza de:
    a) imunitate in ceea ce priveste arestarea sau detentia si controlul ori retinerea bagajului personal;
    b) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratiile, inscrisurile si actele indeplinite in calitate oficiala, aceasta imunitate continuand sa le fie acordata si dupa ce nu mai sunt angajati de catre Curte;
    c) inviolabilitatea tuturor hartiilor si documentelor oficiale sub orice forma si a materialelor oficiale;
    d) scutirea de la impozitele percepute asupra salariilor, beneficiilor si indemnizatiilor care le sunt platite de catre Curte. Statele parti pot lua in considerare aceste salarii, beneficii si indemnizatii pentru evaluarea impozitelor care sa fie percepute asupra venitului provenind din alte surse;
    e) scutirea de la obligatia de efectuare a serviciului national;
    f) scutirea, pentru ei si pentru membrii familiei cu care gospodaresc impreuna, de la restrictiile de imigrare si de la formalitatile de inregistrare a strainilor;
    g) scutirea de la perchezitionarea bagajului personal, cu exceptia cazurilor in care exista temeiuri serioase pentru a crede ca bagajul contine articole al caror import sau export este interzis ori supus reglementarilor privind carantina din statul parte respectiv; in acest caz perchezitia se va face in prezenta oficialului respectiv;
    h) aceleasi facilitati valutare, monetare si de schimb care sunt acordate oficialilor de rang comparabil ai misiunilor diplomatice stabilite in statul parte respectiv;
    i) aceleasi facilitati de repatriere, pentru ei si pentru membrii familiilor lor cu care gospodaresc impreuna, care sunt prevazute in timpul crizelor internationale de Conventia de la Viena pentru agentii diplomatici;
    j) dreptul de a importa, fara a plati taxe vamale, cu exceptia platilor pentru servicii, mobila si efecte cu ocazia primei instalari in functie in statul parte respectiv si de a le exporta fara taxe vamale catre tara de domiciliu.
    2. Statele parti nu sunt obligate sa acorde scutiri de la impozitul pe venit pentru pensiile sau anuitatile platite fostilor grefieri adjuncti, membrilor personalului Biroului procurorului, membrilor personalului Grefei si persoanelor aflate in intretinerea acestora.
    Art. 17
    Personalul recrutat local caruia nu i se aplica prezentul acord
    Personalul recrutat local de catre Curte si care nu intra in sfera de aplicare a prezentului acord se bucura de imunitate de jurisdictie cu privire la declaratiile sau inscrisurile si toate actele indeplinite in calitate oficiala pentru Curte si va continua sa se bucure de aceasta imunitate si dupa incetarea raporturilor de munca pentru acele activitati realizate in numele Curtii. Pe durata angajarii se bucura si de toate celelalte facilitati ce ii sunt necesare pentru exercitarea independenta a functiilor sale.
    Art. 18
    Aparatorul si persoanele care il asista pe avocat
    1. Aparatorul se bucura de urmatoarele privilegii, imunitati si facilitati in masura necesara exercitarii independente a functiilor sale, inclusiv pe durata calatoriilor efectuate in legatura cu indeplinirea functiilor sale si sub rezerva prezentarii certificatului la care se face referire in paragraful 2:
    a) imunitatea in ceea ce priveste arestarea sau detentia si controlul ori retinerea bagajului personal;
    b) imunitatea absoluta de jurisdictie pentru declaratii si inscrisuri, precum si pentru actele indeplinite in calitate oficiala; aceasta imunitate continua sa ii fie acordata si dupa incetarea exercitarii functiilor sale;
    c) inviolabilitatea hartiilor si documentelor sub orice forma si a materialelor legate de exercitarea functiilor sale;
    d) dreptul de a primi si de a expedia, in scopul comunicarii pentru indeplinirea functiilor sale, hartii si documente sub orice forma;
    e) scutire de la restrictiile de imigrare si de la formalitatile de inregistrare a strainilor;
    f) scutire de la perchezitionarea bagajului personal, cu exceptia cazurilor in care exista temeiuri serioase pentru a crede ca bagajul contine articole al caror import sau export este interzis ori supus reglementarilor privind carantina din statul parte respectiv; in acest caz, perchezitia se va face in prezenta aparatorului respectiv;
    g) aceleasi facilitati valutare, monetare si de schimb care sunt acordate reprezentantilor guvernelor straine in misiuni oficiale temporare;
    h) aceleasi facilitati de repatriere in timpul crizelor internationale care sunt prevazute de Conventia de la Viena pentru agentii diplomatici.
    2. In urma desemnarii aparatorului in conformitate cu statutul, Regulamentul de procedura si proba si Regulamentul Curtii, acesta va primi un certificat semnat de grefier pentru perioada necesara indeplinirii functiilor sale. Daca imputernicirea sau mandatul inceteaza inainte de expirarea certificatului, acesta este retras.
    3. Intrucat orice forma de taxare se aplica in functie de resedinta, perioadele in care aparatorul este prezent pe teritoriul unui stat parte pentru indeplinirea functiilor sale nu sunt considerate perioade de resedinta.
    4. Dispozitiile prezentului articol se aplica mutatis mutandis si persoanelor care il asista pe avocat conform regulii 22 din Regulamentul de procedura si proba.
    Art. 19
    Martorii
    1. Martorii se bucura de urmatoarele privilegii, imunitati si facilitati, in masura necesara infatisarii lor in fata Curtii pentru prezentarea de probe, inclusiv pe perioada calatoriilor intreprinse pentru a se infatisa la Curte, sub rezerva prezentarii documentului la care se face referire in paragraful 2:
    a) imunitate in ceea ce priveste arestarea sau detentia;
    b) fara a se aduce atingere dispozitiei prevazute la lit. d) de mai jos, imunitate de control sau retinere a bagajului personal, cu exceptia cazurilor in care exista temeiuri serioase pentru a crede ca bagajul contine articole al caror import sau export este interzis ori supus reglementarilor privind carantina din statul parte respectiv;
    c) imunitate absoluta de jurisdictie cu privire la declaratii sau inscrisuri si pentru actele indeplinite in timpul depunerii marturiei; aceasta imunitate continua sa le fie acordata si dupa prezentarea si depunerea marturiei lor in fata Curtii;
    d) inviolabilitatea hartiilor si documentelor sub orice forma si a materialelor legate de marturia lor;
    e) dreptul de a primi si de a expedia hartii si documente sub orice forma in scopul comunicarii cu aparatorul si Curtea cu ocazia depunerii marturiei;
    f) scutire de la restrictiile de imigrare sau de la formalitatile de inregistrare a strainilor cand calatoresc pentru depunerea marturiei;
    g) aceleasi facilitati de repatriere in timpul crizelor internationale care sunt prevazute de Conventia de la Viena pentru agentii diplomatici.
    2. Curtea va emite pentru martorii care se bucura de privilegiile, imunitatile si facilitatile la care se face referire in paragraful 1 un document care sa faca dovada faptului ca infatisarea lor este ceruta de catre Curte si sa precizeze perioada in care aceasta infatisare este necesara.
    Art. 20
    Victimele
    1. Victimele care participa la proces conform regulilor 89 - 91 din Regulamentul de procedura si proba se bucura de urmatoarele privilegii, imunitati si facilitati, in masura necesara pentru infatisarea lor in fata Curtii, inclusiv pe perioada calatoriilor pentru infatisare in fata Curtii, cu conditia prezentarii documentului la care se face referire in paragraful 2:
    a) imunitate in ceea ce priveste arestarea sau detentia;
    b) imunitate in ceea ce priveste controlul sau retinerea bagajului personal, cu exceptia cazurilor in care exista temeiuri serioase pentru a crede ca bagajul contine articole al caror import sau export este interzis ori supus reglementarilor privind carantina din statul parte respectiv;
    c) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratii si inscrisuri, precum si pentru toate actele indeplinite in timpul infatisarii; aceasta imunitate continua sa le fie acordata si dupa infatisarea in fata Curtii;
    d) scutire de la restrictiile de imigrare sau de la formalitatile de inregistrare a strainilor cand calatoresc spre si de la sediul Curtii in vederea infatisarii.
    2. Curtea va emite pentru victimele care participa la proces conform regulilor 89 - 91 din Regulamentul de procedura si proba si care se bucura de privilegiile, imunitatile si facilitatile enumerate in paragraful 1 un document care sa faca dovada participarii lor la lucrarile Curtii si sa precizeze perioada in care participa.
    Art. 21
    Expertii
    1. Expertii care indeplinesc functii pentru Curte se bucura de urmatoarele privilegii, imunitati si facilitati, in masura necesara pentru exercitarea independenta a functiilor lor, inclusiv pe perioada calatoriilor in legatura cu aceste functii, cu conditia prezentarii documentului la care se face referire in paragraful 2:
    a) imunitate in ceea ce priveste arestarea sau detentia si controlul ori retinerea bagajului personal;
    b) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratii si inscrisuri, precum si pentru toate actele indeplinite in cursul exercitarii functiilor lor; aceasta imunitate continua sa le fie acordata si dupa incetarea acestor functii;
    c) inviolabilitatea hartiilor si documentelor sub orice forma si a materialelor legate de exercitarea functiilor lor;
    d) dreptul de a primi si de a expedia hartii si documente sub orice forma si materiale legate de functiile lor prin curier sau valiza diplomatica in scopul comunicarii cu Curtea;
    e) scutire de la perchezitionarea bagajului personal, cu exceptia cazurilor in care exista temeiuri serioase pentru a crede ca bagajul contine articole al caror import sau export este interzis ori supus reglementarilor privind carantina din statul parte respectiv; in acest caz perchezitia se va face in prezenta expertului respectiv;
    f) aceleasi facilitati valutare, monetare si de schimb care sunt acordate reprezentantilor guvernelor straine in misiuni oficiale temporare;
    g) aceleasi facilitati de repatriere in timpul crizelor internationale care sunt prevazute de Conventia de la Viena pentru agentii diplomatici;
    h) scutire de la restrictiile de imigrare sau de la formalitatile de inregistrare a strainilor atunci cand este vorba de exercitarea functiilor indicate in documentul la care se face referire in paragraful 2.
    2. Curtea va emite pentru expertii care se bucura de privilegiile, imunitatile si facilitatile enumerate in paragraful 1 un document care sa faca dovada indeplinirii de functii pentru Curte si sa precizeze perioada in care indeplinesc aceste functii.
    Art. 22
    Alte persoane a caror prezentare este solicitata la sediul Curtii
    1. Alte persoane a caror prezentare este solicitata la sediul Curtii se bucura, in masura necesara prezentarii, inclusiv pe perioada calatoriilor in legatura cu aceasta prezenta, de privilegiile, imunitatile si facilitatile prevazute in art. 20 paragraful 1 lit. a) - d), cu conditia prezentarii documentului la care se face referire in paragraful 2.
    2. Curtea va emite pentru celelalte persoane a caror prezentare este solicitata la sediul Curtii un document care face dovada faptului ca prezenta lor la sediul Curtii este ceruta de catre aceasta, indicand perioada in care aceasta prezenta este necesara.
    Art. 23
    Cetatenii si rezidentii permanenti
    La momentul semnarii, ratificarii, acceptarii, aprobarii sau aderarii, orice stat poate declara ca:
    a) fara a se aduce atingere art. 15 paragraful 6 si art. 16 paragraful 1 lit. d), persoanele la care se face referire in art. 15, 16, 18, 19 si 21 se bucura, pe teritoriul statului parte ai carui cetateni sau rezidenti permanenti sunt, doar de urmatoarele privilegii si imunitati, in masura necesara pentru exercitarea independenta a functiilor lor sau pentru infatisarea ori depunerea marturiei in fata Curtii:
    (i) imunitate in ceea ce priveste arestarea si detentia;
    (ii) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratii si inscrisuri, precum si pentru toate actele indeplinite in timpul exercitarii functiilor lor la Curte, in timpul infatisarii sau al depunerii marturiei; aceasta imunitate continua sa le fie acordata si dupa incetarea exercitarii functiilor lor la Curte sau dupa infatisarea ori depunerea marturiei lor in fata Curtii;
    (iii) inviolabilitatea hartiilor si documentelor sub orice forma si a materialelor legate de exercitarea functiilor lor la Curte sau de infatisarea ori depunerea marturiei in fata Curtii;
    (iv) dreptul de a primi si de a expedia hartii si documente sub orice forma, in scopul comunicarii cu Curtea sau, in cazul persoanei la care se face referire in art. 19, cu avocatul sau referitor la marturia sa;
    b) persoanele la care se face referire in art. 20 si 22 se bucura, pe teritoriul statului parte ai carui cetateni sau rezidenti permanenti sunt, doar de urmatoarele privilegii si imunitati, in masura necesara infatisarii lor in fata Curtii:
    (i) imunitate in ceea ce priveste arestarea si detentia;
    (ii) imunitate absoluta de jurisdictie pentru declaratii si inscrisuri, precum si pentru toate actele indeplinite in timpul infatisarii in fata Curtii; aceasta imunitate continua sa le fie acordata si dupa infatisarea lor in fata Curtii.
    Art. 24
    Cooperarea cu autoritatile statelor parti
    1. Curtea va coopera in orice moment cu autoritatile competente ale statelor parti pentru a facilita aplicarea legislatiei lor si pentru a preveni aparitia oricarui abuz cu privire la privilegiile, imunitatile si facilitatile prevazute in prezentul acord.
    2. Fara a se aduce atingere privilegiilor si imunitatilor lor, toate persoanele care se bucura de privilegii si imunitati conform prezentului acord au obligatia de a respecta legile si reglementarile statelor parti pe teritoriul carora se afla sau pe care le tranziteaza in interesul Curtii. Aceste persoane au, in egala masura, obligatia de a nu interveni in treburile interne ale statului respectiv.
    Art. 25
    Renuntarea la privilegiile si imunitatile prevazute in art. 13 si 14
    Privilegiile si imunitatile prevazute in art. 13 si 14 nu sunt acordate reprezentantilor statelor si ai organizatiilor interguvernamentale pentru a crea un avantaj personal, ci pentru a asigura exercitarea independenta a functiilor lor legate de lucrarile Adunarii, ale organelor sale subsidiare si ale Curtii. In consecinta, statele parti au nu numai dreptul, ci si obligatia de a renunta la privilegiile si imunitatile reprezentantilor lor in toate cazurile in care, dupa opinia statelor respective, aceste privilegii si imunitati ar obstructiona infaptuirea justitiei si aceasta renuntare nu ar aduce atingere scopului pentru care au fost acordate. Privilegiile si imunitatile prevazute in art. 13 si 14 sunt acordate statelor care nu sunt parti la prezentul acord si organizatiilor internationale, cu conditia ca acestea sa isi asume aceeasi obligatie privind renuntarea la ele.
    Art. 26
    Renuntarea la privilegiile si imunitatile prevazute in art. 15 - 22
    1. Privilegiile si imunitatile prevazute in art. 15 - 22 sunt acordate in interesul unei bune administrari a justitiei si nu pentru a crea un avantaj personal beneficiarilor. Se poate renunta la aceste privilegii si imunitati in conformitate cu art. 48 paragraful 5 din statut si cu dispozitiile prezentului articol, existand obligatia de a proceda astfel in cazurile in care ele ar obstructiona infaptuirea justitiei si aceasta renuntare nu ar aduce atingere scopului pentru care au fost acordate.
    2. Se poate renunta la privilegii si imunitati:
    a) in cazul unui judecator sau al procurorului, prin decizie luata cu majoritatea absoluta a judecatorilor;
    b) in cazul grefierului, de catre presedintie;
    c) in cazul procurorilor adjuncti si al personalului din Biroul procurorului, de catre procuror;
    d) in cazul grefierului adjunct si al personalului Grefei, de catre grefier;
    e) in cazul personalului la care se face referire in art. 17, de catre seful organului Curtii care a angajat persoana in cauza;
    f) in cazul aparatorului si al persoanelor care il asista pe avocat, de catre presedintie;
    g) in cazul martorilor si al victimelor, de catre presedintie;
    h) in cazul expertilor, de catre seful organului Curtii care a desemnat expertul;
    i) in cazul altor persoane a caror prezentare este solicitata la sediul Curtii, de catre presedintie.
    Art. 27
    Securitate sociala
    De la data la care Curtea va stabili un sistem de securitate sociala, persoanele la care se face referire in art. 15, 16 si 17 vor fi scutite, in ceea ce priveste serviciile prestate Curtii, de orice contributie obligatorie la sistemele nationale de securitate sociala.
    Art. 28
    Notificarea
    Grefierul va comunica periodic tuturor statelor parti identitatea judecatorilor, procurorului, procurorilor adjuncti, grefierului, grefierului adjunct, personalului Biroului procurorului, personalului Grefei si a aparatorilor carora li se aplica prevederile prezentului acord. Grefierul va comunica tuturor statelor parti informatii cu privire la orice schimbare a statutului acestor persoane.
    Art. 29
    Laissez-passer
    Statele parti vor recunoaste si vor accepta ca documente de calatorie valabile documentele "laissez-passer" emise de Organizatia Natiunilor Unite si documentele de calatorie emise de Curte judecatorilor, procurorului, procurorului adjunct, grefierului, grefierului adjunct, personalului Biroului procurorului si personalului Grefei.
    Art. 30
    Vize
    Cererile pentru viza sau pentru permise de intrare/iesire, atunci cand sunt necesare, pentru titularii de documente "laissez-passer" emise de Organizatia Natiunilor Unite ori de documente de calatorie emise de Curte sau pentru persoanele la care se face referire in art. 18 - 22, care poseda un certificat emis de Curte ce atesta faptul ca acestea calatoresc in interesele Curtii, vor fi examinate de catre statele parti cat mai rapid posibil si in regim de gratuitate.
    Art. 31
    Solutionarea diferendelor cu tertii
    Fara a aduce atingere atributiilor si responsabilitatilor Adunarii conform statutului, Curtea va adopta prevederi privind modalitatile corespunzatoare de solutionare:
    a) a diferendelor rezultand din contracte si a altor diferende de drept privat la care Curtea este parte;
    b) a diferendelor in care este implicata vreuna dintre persoanele la care se face referire in prezentul acord, care se bucura de imunitate in temeiul pozitiei sau functiei sale oficiale la Curte, daca nu s-a renuntat la aceasta imunitate.
    Art. 32
    Solutionarea diferendelor privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord
    1. Toate diferendele rezultand din interpretarea sau aplicarea prezentului acord intre doua ori mai multe state parti sau intre Curte si un stat parte vor fi solutionate prin consultari, negocieri sau in alt mod convenit de solutionare.
    2. Daca diferendul nu este solutionat conform paragrafului 1 in termen de 3 luni de la cererea scrisa a uneia dintre partile la diferend, acesta va fi deferit, la cererea oricareia dintre parti, unui tribunal arbitral conform procedurii prevazute in paragrafele 3 - 6.
    3. Tribunalul arbitral va fi format din 3 membri: cate unul desemnat de fiecare parte la diferend, iar al treilea, care va fi presedintele tribunalului, este ales de ceilalti 2. Daca oricare dintre partile la diferend nu si-a desemnat arbitrul in termen de doua luni de la numirea arbitrului de catre cealalta parte, atunci aceasta din urma poate solicita presedintelui Curtii Internationale de Justitie sa numeasca acest arbitru. Daca primii 2 membri nu cad de acord cu privire la alegerea presedintelui in termen de doua luni de la desemnarea lor, oricare dintre parti poate solicita presedintelui Curtii Internationale de Justitie sa aleaga presedintele.
    4. Daca partile la diferend nu convin altfel, tribunalul arbitral isi va determina propria procedura, iar cheltuielile vor fi suportate de catre partile la diferend, dupa cum stabileste tribunalul.
    5. Tribunalul arbitral, care adopta decizii cu majoritate de voturi, se pronunta asupra diferendului pe baza prevederilor prezentului acord si a regulilor de drept international aplicabile. Decizia sa este definitiva si obligatorie pentru parti.
    6. Decizia tribunalului arbitral va fi comunicata partilor la diferend, grefierului si secretarului general.
    Art. 33
    Aplicabilitatea prezentului acord
    Prezentul acord se aplica fara a aduce atingere regulilor relevante de drept international, inclusiv de drept international umanitar.
    Art. 34
    Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea
    1. Prezentul acord este deschis spre semnare de catre toate statele de la data de 10 septembrie 2002 pana la data de 30 iunie 2004 la sediul Organizatiei Natiunilor Unite de la New York.
    2. Prezentul acord este supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii de catre statele semnatare. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse pe langa secretarul general.
    3. Prezentul acord va ramane deschis pentru aderare tuturor statelor. Instrumentele de aderare vor fi depuse pe langa secretarul general.
    Art. 35
    Intrarea in vigoare
    1. Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile de la depunerea pe langa secretarul general a celui de-al zecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    2. Pentru fiecare stat care ratifica, accepta, aproba sau adera la prezentul acord dupa depunerea celui de-al zecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, acesta va intra in vigoare dupa 30 de zile de la depunerea pe langa secretarul general a instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
    Art. 36
    Amendamente
    1. Orice stat parte poate propune, prin comunicare scrisa adresata Secretariatului Adunarii, amendamente la prezentul acord. Secretariatul va transmite aceasta comunicare tuturor statelor parti si Biroului Adunarii, solicitand statelor parti sa notifice Secretariatului daca doresc organizarea unei conferinte de revizuire pentru discutarea propunerii.
    2. Daca, in termen de 3 luni de la transmiterea comunicarii de catre Secretariatul Adunarii, majoritatea statelor parti notifica Secretariatului ca doresc organizarea unei conferinte de revizuire, Secretariatul solicita Biroului Adunarii convocarea unei asemenea conferinte cu ocazia sesiunii urmatoare, ordinare sau extraordinare, a Adunarii.
    3. Adoptarea unui amendament asupra caruia nu se poate ajunge la consens se face cu o majoritate de doua treimi din numarul statelor parti prezente si votante, cu conditia ca majoritatea statelor parti sa fie prezenta.
    4. Biroul Adunarii va comunica imediat secretarului general orice amendament adoptat de statele parti in cadrul unei conferinte de revizuire. Secretarul general va transmite amendamentele adoptate in cadrul conferintelor de revizuire tuturor statelor parti si statelor semnatare.
    5. Un amendament va intra in vigoare pentru statele parti care l-au ratificat sau acceptat la 60 de zile de la data la care doua treimi din numarul statelor care erau parti la momentul adoptarii amendamentului au depus instrumentele de ratificare sau acceptare pe langa secretarul general.
    6. Pentru fiecare stat parte care ratifica sau accepta un amendament dupa depozitarea numarului necesar de instrumente de ratificare ori acceptare, amendamentul va intra in vigoare la 60 de zile de la data depunerii instrumentului de ratificare sau acceptare.
    7. Un stat care devine parte la prezentul acord dupa intrarea in vigoare a unui amendament conform paragrafului 5, daca nu isi exprima o intentie diferita, va fi considerat:
    a) parte la prezentul acord, astfel cum a fost amendat;
si
    b) parte la acordul neamendat in raport cu orice stat parte care nu este tinut sa respecte amendamentul.
    Art. 37
    Denuntarea
    1. Un stat parte poate denunta prezentul acord printr-o notificare scrisa adresata secretarului general. Denuntarea va produce efecte la un an de la data primirii notificarii, daca notificarea nu prevede o data ulterioara.
    2. Denuntarea nu va aduce atingere in nici un fel obligatiei oricarui stat parte de a indeplini oricare dintre obligatiile prevazute in prezentul acord care i-ar fi revenit potrivit dreptului international, independent de prezentul acord.
    Art. 38
    Depozitarul
    Secretarul general este depozitarul prezentului acord.
    Art. 39
    Texte autentice
    Originalul prezentului acord, in limbile araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola, toate textele fiind egal autentice, va fi depozitat pe langa secretarul general.
    Drept care subsemnatii, fiind legal imputerniciti in acest scop, am semnat prezentul acord.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 204/2005

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 204 din 2005
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Legea 204/2005
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu