LEGE
Nr. 107 din 24 noiembrie 1994
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Albania privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti la 11 mai 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 332 din 30 noiembrie 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti
la 11 mai 1994.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 24
octombrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 9 noiembrie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Albania, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
dorind intensificarea cooperarii economice pe termen lung in interesul
reciproc al ambelor tari,
avand ca obiectiv crearea de conditii favorabile investitiilor
investitorilor fiecarei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante,
recunoscand ca promovarea si protejarea investitiilor, in baza prezentului
acord, vor stimula initiativa in acest domeniu,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
1. Termenul investitie desemneaza orice tip de active investite in
conformitate cu legislatia in vigoare a fiecarei parti contractante si include,
in particular, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile si orice alte
drepturi reale ca: ipoteci, garantii, gajuri si drepturi similare;
b) parti sociale, actiuni, obligatiuni si orice alte forme de participare
intr-o societate;
c) imprumuturi, creante sau orice prestatii pe baza de contract avand o
valoare economica, in legatura cu o investitie;
d) drepturi de proprietate intelectuala si industriala, inclusiv drepturi
de autor, marci de comert, nume comerciale, brevete, procese tehnologice,
know-how si goodwill;
e) orice drept conferit prin lege sau pe baza de contract, incluzand
drepturi de prospectare, cultivare, extractie sau exploatare de resurse
naturale.
Orice modificare a formei in care investitiile au fost efectuate nu
afecteaza caracterul lor de investitii, cu conditia ca o asemenea modificare sa
nu contravina legislatiei partii contractante respective.
2. Termenul venituri desemneaza sumele produse de o investitie si, in
special, dar nu exclusiv, include profituri, dobanzi, majorari de capital,
dividende, redevente si alte onorarii.
3. Termenul investitor va cuprinde, cu privire la fiecare parte
contractanta:
a) persoane fizice avand cetatenia acelei parti contractante, in
conformitate cu legile sale;
b) persoane juridice constituite in conformitate cu legile acelei parti
contractante si avand sediul pe teritoriul acesteia.
4. Termenul teritoriu desemneaza, referitor la oricare parte contractanta,
teritoriul aflat sub suveranitatea acesteia, precum si marea teritoriala,
platforma continentala si zona economica exclusiva asupra carora acea parte
contractanta exercita, in conformitate cu dreptul international, drepturi
suverane sau jurisdictie.
Art. 2
Promovarea si protejarea investitiilor
1. Fiecare parte contractanta va promova pe teritoriul sau, pe cat posibil,
investitiile investitorilor celeilalte parti contractante si va admite aceste
investitii in conformitate cu legislatia sa.
2. Veniturile obtinute din investitie si, in cazurile reinvestitiilor
aprobate, venitul rezultat din acestea beneficiaza de aceeasi protectie ca si
investitiile initiale.
Art. 3
Tratamentul natiunii celei mai favorizate si tratamentul national
1. Nici una dintre partile contractante nu va supune investitiile
celeilalte parti contractante unui tratament mai putin favorabil decat cel
acordat investitiilor propriilor investitori sau investitiilor investitorilor
oricarui stat tert.
2. Nici una dintre partile contractante nu va supune investitorii
celeilalte parti contractante, in ceea ce priveste activitatea lor in legatura
cu investitiile pe teritoriul sau, unui tratament mai putin favorabil decat cel
acordat propriilor investitori sau investitorilor oricarui stat tert.
3. Acest tratament nu se refera la avantajele pe care oricare parte
contractanta le acorda investitorilor oricarui stat tert pe baza participarii
ca membru sau asocierii la o uniune vamala sau economica, o piata comuna, o
zona libera sau entitatii similare.
4. Tratamentul acordat pe baza acestui articol nu se va extinde asupra avantajelor
pe care o parte contractanta le acorda investitorilor oricarui stat tert in
virtutea unei conventii de evitare a dublei impuneri sau altor acorduri in
materie de impozitare.
Art. 4
Expropriere
1. Investitiile investitorilor unei parti contractante vor beneficia de
deplina protectie si siguranta pe teritoriul celeilalte parti contractante.
2. Investitiile investitorilor unei parti contractante nu vor fi
expropriate, nationalizate sau supuse oricarei alte masuri cu efecte similare exproprierii
sau nationalizarii, pe teritoriul celeilalte parti contractante, decat in
interes public si contra unei despagubiri prompte, adecvate si efective, si
intotdeauna pe baza unei proceduri legale corespunzatoare si fara discriminare.
Aceasta despagubire va fi echivalenta valorii de piata a investitiei
expropriate imediat inainte de data la care actuala sau iminenta expropriere,
nationalizare sau alta masura comparabila a fost luata sau a devenit cunoscuta
public, oricare dintre cele doua masuri survine prima.
Despagubirea va fi platita fara intarziere si va include dobanda curenta
pana la momentul platii. Aceasta va fi efectiv realizabila si liber
transferabila.
3. Investitorii unei parti contractante vor beneficia de tratamentul
natiunii cele mai favorizate pe teritoriul celeilalte parti contractante cu
privire la aspectele prevazute in acest articol.
Art. 5
Despagubirea pentru pierderi
1. Investitorilor unei parti contractante, ale caror investitii de pe
teritoriul celeilalte parti contractante sufera pierderi datorate unui razboi
sau altui conflict armat, revolutiei, starii de necesitate nationala, revoltei,
insurectiei sau rascoalei pe teritoriul ultimei parti contractante, li se va
acorda de catre ultima parte contractanta un tratament, in ceea ce priveste
restituirea, despagubirea, compensatia sau alta reglementare, nu mai putin
favorabil decat cel pe care ultima parte contractanta il acorda propriilor
investitori sau investitorilor oricarui stat tert. Platile rezultate vor fi
liber transferabile.
Art. 6
Repatrierea capitalului si veniturilor
1. Fiecare parte contractanta va garanta, cu privire la investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante, liberul transfer al capitalului
investit si al veniturilor sale.
Transferurile vor fi efectuate, fara intarziere, in valuta liber
convertibila in care a fost efectuata investitia sau intr-o alta valuta liber
convertibila care va fi convenita intre investitor si partea contractanta
respectiva si la rata de schimb aplicabila la data transferului.
2. Aceste transferuri includ in special, dar nu exclusiv:
a) capitalul si sumele suplimentare pentru intretinerea sau dezvoltarea
investitiei;
b) profituri, dobanzi, dividende si alte venituri curente;
c) fonduri pentru rambursarea imprumuturilor;
d) redevente si alte onorarii;
e) sumele rezultate din vanzarea sau lichidarea totala sau partiala a
investitiei;
f) castigurile personale ale cetatenilor straini angajati de investitor, in
conformitate cu legislatia fiecarei parti contractante.
Art. 7
Subrogarea
Daca investitiile unui investitor al unei parti contractante sunt asigurate
impotriva riscurilor necomerciale pe baza unui sistem legal de garantii, orice
subrogare a asiguratorului sau a reasiguratorului in drepturile investitorului
amintit, ca urmare a termenilor acestei asigurari, va fi recunoscuta de catre
cealalta parte contractanta.
Art. 8
Aplicarea
Acest acord se va aplica, de asemenea, investitiilor efectuate anterior
intrarii sale in vigoare, de catre investitorii oricarei parti contractante pe
teritoriul celeilalte parti contractante, in conformitate cu legislatia ultimei
parti contractante. Totusi prezentul acord nu se va aplica diferendelor care au
survenit inaintea intrarii sale in vigoare.
Art. 9
Reglementarea diferendelor dintre partile contractante
1. Orice diferend intre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea acestui acord va fi reglementat, pe cat posibil, pe cale amiabila, pe
canale diplomatice.
2. Daca diferendul nu poate fi reglementat astfel, in termen de 6 luni de
la inceperea negocierilor, acesta va fi supus, la cererea oricareia dintre
partile contractante, unui tribunal arbitral.
3. Tribunalul arbitral se va constitui dupa cum urmeaza:
Fiecare parte contractanta va numi un arbitru si acesti doi arbitri vor
conveni asupra unui cetatean al unui stat tert, ca presedinte. Arbitrii vor fi
numiti in termen de 3 luni; presedintele, in termen de 5 luni de la data la care
oricare parte contractanta a informat pe cealalta parte contractanta ca
intentioneaza sa supuna diferendul unui tribunal arbitral.
4. Daca una dintre partile contractante nu-si numeste propriul arbitru si
nu procedeaza la efectuarea acestei numiri in cadrul perioadei specificate,
cealalta parte contractanta il poate invita pe presedintele Curtii
Internationale de Justitie sa faca numirile necesare.
Daca cei doi arbitri nu ajung la un acord asupra celui de-al treilea
arbitru, in perioada specificata, oricare parte contractanta il poate invita pe
presedintele Curtii Internationale de Justitie sa faca numirile necesare.
5. Daca, in cazurile prevazute in paragraful 4 al prezentului articol,
presedintele Curtii Internationale de Justitie este impiedicat sa-si exercite
numita functie sau este cetatean al unei parti contractante, vicepresedintele
va fi invitat sa faca numirile necesare. Daca vicepresedintele este impiedicat
sa-si indeplineasca numita functie sau este cetatean al unei parti contractante,
membrul disponibil al Curtii cu cea mai inalta functie, care nu este cetatean
al unei parti contractante, va fi invitat sa faca numirile necesare.
6. Tribunalul arbitral va lua hotararile pe baza dreptului international,
incluzand, in special, prezentul acord si alte acorduri relevante, existente
intre cele doua parti contractante, ca si a regulilor si principiilor general
recunoscute ale dreptului international.
7. Daca partile contractante nu hotarasc altfel, tribunalul isi va stabili
propria procedura.
8. Tribunalul isi va lua hotararea cu majoritate de voturi. Aceasta
hotarare va fi definitiva si obligatorie pentru partile contractante.
9. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului numit de
ea si ale reprezentarii sale in procedurile de arbitraj. Cheltuielile
presedintelui ca si celelalte cheltuieli vor fi suportate in parti egale de
catre partile contractante.
Art. 10
Reglementarea diferendelor dintre un investitor al unei parti contractante
si cealalta parte contractanta
1. Orice diferend dintre un investitor al unei parti contractante si
cealalta parte contractanta privind investitiile va fi reglementat, pe cat
posibil, pe cale amiabila.
2. Daca un asemenea diferend nu poate fi reglementat in termen de 6 luni de
la data la care orice parte a solicitat reglementarea amiabila, investitorul
partii contractante implicate poate supune diferendul, spre reglementare, la
alegerea sa:
a) instantelor judecatoresti competente ale partii contractante pe teritoriul
careia a fost efectuata investitia; sau
b) Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (I.C.S.I.D.), prevazut de Conventia pentru reglementarea
diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state,
incheiata la Washington D.C. la 18 martie 1965, daca ambele parti contractante
vor deveni membre ale acestei conventii (pana la acel moment se vor aplica
Facilitatile aditionale pentru administrarea concilierii, arbitrajului si
procedurilor de constatare); sau
c) unui tribunal international ad-hoc care, in lipsa unui alt acord intre
partile la diferend, se va constitui pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei
Natiunilor Unite privind Dreptul Comercial International (UNCITRAL).
3. Fiecare parte contractanta consimte prin aceasta la supunerea unui
diferend privind investitiile concilierii sau arbitrajului international.
4. Partea contractanta care este parte la diferend nu va putea invoca in
aparare, in nici un moment pe durata procedurilor privind diferendele
referitoare la investitii, imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o
despagubire pe baza unui contract de asigurare care acopera in intregime sau
partial dauna sau pierderea suferita.
Art. 11
Aplicarea altor reguli
Daca prevederile legislatiei oricarei parti contractante sau obligatiile in
baza dreptului international existente in prezent sau stabilite ulterior intre
partile contractante, suplimentar fata de prezentul acord, contin o
reglementare generala sau specifica, care indreptateste investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante la un tratament mai favorabil
decat cel prevazut de prezentul acord, aceasta reglementare, in cazul ca este
mai favorabila, va prevala asupra prezentului acord.
Art. 12
Consultari
Reprezentantii partilor contractante vor avea, ori de cate ori este
necesar, consultari in orice problema privind aplicarea acestui acord. Aceste
consultari se vor tine la propunerea uneia dintre partile contractante, la
locul si data convenite pe canale diplomatice.
Art. 13
Intrarea in vigoare, valabilitatea, expirarea
1. Acest acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data la care partile
contractante se informeaza reciproc pe canale diplomatice asupra ratificarii
sau aprobarii sale, conform propriilor lor legislatii. El va ramane in vigoare
pentru o perioada de 10 ani.
2. In lipsa notificarii expirarii, din partea unei parti contractante, cu
cel putin 6 luni inaintea datei expirarii valabilitatii sale, acest acord se va
prelungi tacit pe perioade de 10 ani, fiecare parte contractanta rezervandu-si
dreptul de a denunta acordul prin notificare, cu cel putin 6 luni inaintea
datei de expirare a perioadei curente de valabilitate.
3. Privitor la investitiile efectuate anterior datei de expirare a acestui
acord, articolele anterioare vor continua sa se aplice pentru o perioada
urmatoare de 10 ani de la acea data.
Incheiat la Bucuresti, la 11 mai 1994, in doua exemplare originale, in
limbile romana, albaneza si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz
de divergente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru Guvernul Republicii Albania,
Birro Dishnica,
ministrul finantelor