HOTARARE Nr. 989 din 22 august 2003
pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Ministerul pentru
Intreprinderile Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Ministerul
Economiei din Republica Albania privind cooperarea in domeniul intreprinderilor
mici si mijlocii, semnat la Bucuresti la 13 iunie 2003
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 628 din 2 septembrie 2003
In temeiul art. 107 din Constitutie si al art. 5 alin. 1 din Legea nr.
4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor, cu completarile
ulterioare,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Memorandumul de intelegere dintre Ministerul pentru
Intreprinderile Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Ministerul
Economiei din Republica Albania privind cooperarea in domeniul intreprinderilor
mici si mijlocii, semnat la Bucuresti la 13 iunie 2003.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Presedintele Agentiei Nationale
pentru Intreprinderi Mici
si Mijlocii si Cooperatie,
Silvia Ciornei
Ministrul afacerilor externe,
Mircea Geoana
MEMORANDUM DE INTELEGERE
intre Ministerul pentru Intreprinderile Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania si Ministerul Economiei din Republica Albania privind cooperarea in
domeniul intreprinderilor mici si mijlocii
Ministerul pentru Intreprinderile Mici si Mijlocii si Cooperatie din
Romania si Ministerul Economiei din Republica Albania, denumite in continuare
parti,
dorind sa promoveze in continuare o cooperare economica bilaterala intre
parti,
constiente ca intreprinderile mici si mijlocii (denumite in continuare IMM)
constituie o parte importanta in dezvoltarea economica a statelor celor doua
parti,
recunoscand necesitarea extinderii si consolidarii cooperarii pe baza
egalitatii si avantajului reciproc, dintre IMM din statele celor doua parti,
in conformitate cu legile si regulamentele in domeniu din cele doua tari,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Obiectivele cooperarii
Obiectivul prezentului memorandum de intelegere este acela de a promova si
de a realiza activitati care sa duca la intarirea cooperarii dintre IMM din
statele celor doua parti.
Art. 2
Definitii
Pentru scopul prezentului memorandum de intelegere, termenul IMM va fi in
conformitate cu definitiile stipulate de legile si regulile din fiecare dintre
cele doua tari.
Art. 3
Activitati
In functie de disponibilitatea de fonduri si personal si de legile si
regulile in vigoare in statele respective, partile vor incuraja si vor
contribui la promovarea cooperarii bilaterale in scopul sprijinirii si
dezvoltarii IMM, prin urmatoarele activitati:
1. schimburi de vizite, de experienta si informatii privind reglementarile
legale in vigoare in cele doua state;
2. facilitarea cooperarii IMM prin metode ca cercetare in comun, transfer
de tehnologie, cooperare in marketing si crearea de parteneriate de afaceri;
3. dezvoltarea de traininguri, abilitati educationale, manageriale si dezvoltarea
de programe profesionale pentru antreprenori si oficialii guvernamentali
implicati in dezvoltarea si sprijinirea IMM;
4. sprijinirea organizarii de simpozioane, seminarii, workshopuri si
expozitii;
5. organizarea de intalniri privind cooperarea IMM, cand sunt necesare in
ambele state, pe baza acordurilor reciproce;
6. facilitarea accesului la resursele financiare destinate IMM, disponibile
prin banci si alte institutii financiare implicate;
7. schimbul de experti si functionari, acolo unde este necesar, pentru a
asista la actiunile sus-mentionate si la alte misiuni de cooperare; si
8. alte masuri concrete privind IMM si activitatile legate de acestea.
Art. 4
Legaturi cu agentii relevante
1. In vederea facilitarii cooperarii bilaterale, partile vor incuraja, cat
este necesar, realizarea de intelegeri suplimentare intre agentiile
guvernamentale, institutele de cercetare si intreprinderile din cele doua
state, cu specificarea termenelor si conditiilor programelor si proiectelor de
cooperare, a procedurii care trebuie urmata si a altor prevederi necesare.
2. Cooperarea dintre cele doua parti se va derula pe baza unor planuri de
actiune care sa prevada masuri concrete, in scopul realizarii prezentului
memorandum de intelegere.
Art. 5
Cooperarea cu organizatiile internationale
Partile se vor consulta si vor schimba opinii in cadrul organizatiilor
internationale in domeniul IMM.
Art. 6
Comitetul coordonator
1. Comitetul coordonator (denumit in continuare Comitet), compus din
reprezentanti desemnati de catre parti, va fi infiintat pentru a formula,
implementa, coordona si monitoriza activitatea de cooperare aflata sub
incidenta prezentului memorandum de intelegere.
2. Scopul Comitetului este identificarea si dezvoltarea domeniilor in care
cooperarea dintre parti este posibila, coordonarea si monitorizarea
implementarii planurilor de actiune convenite de catre parti in baza
prezentului memorandum de intelegere si recunoasterea intereselor mutuale ce rezulta
din implementarea sa.
3. Lucrarile Comitetului se vor organiza ori de cate ori este necesar, la
date convenite de comun acord, alternativ in Romania si in Republica Albania.
Art. 7
Amendamente
Prezentul memorandum de intelegere poate fi modificat in orice moment, prin
acordul partilor. Amendamentele vor fi incheiate in forma scrisa si vor intra
in vigoare potrivit procedurii stabilite la art. 9 paragraful 1.
Art. 8
Solutionarea divergentelor
Orice divergenta in legatura cu interpretarea sau aplicarea prezentului
memorandum de intelegere se solutioneaza in mod amiabil prin consultari sau
negocieri intre parti.
Art. 9
Intrarea in vigoare, durata si incetarea memorandumului de intelegere
1. Prezentul memorandum de intelegere va intra in vigoare la data primirii
ultimei notificari prin care partile se informeaza reciproc cu privire la
indeplinirea procedurilor interne necesare si are o valabilitate de 5 ani.
2. Prezentul memorandum de intelegere va fi prelungit automat pentru noi
perioade de 5 ani, daca nici una dintre parti nu a notificat in scris
celeilalte parti, cu cel putin 6 luni inainte de expirarea perioadei de
valabilitate a acestuia, despre hotararea sa de a-l denunta.
3. Angajamentele dintre parti vor ramane in vigoare si dupa incetarea
memorandumului de intelegere, pana cand implementarea planului de actiuni va fi
indeplinita.
De buna credinta, subsemnatii am semnat prezentul memorandum de intelegere.
Semnat la Bucuresti la 13 iunie 2003, in doua exemplare originale, cate
unul pentru fiecare parte, in limbile romana, albaneza si engleza, toate
textele fiind egal autentice. In cazul unor divergente de interpretare, textul
in limba engleza va prevala.
Pentru Ministerul pentru Intreprinderile Mici
si Mijlocii si Cooperatie,
Silvia Ciornei,
ministru
Pentru Ministerul Economiei
din Republica Albania,
Arben Malaj,
ministru