HOTARARE Nr. 755 din 20 noiembrie 1992
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Inaltul Comisar al
Natiunilor Unite pentru Refugiati, semnat la 12 august 1992 la Geneva
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 326 din 15 decembrie 1992
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Inaltul Comisar al Natiunilor
Unite pentru Refugiati, semnat la 12 august 1992 la Geneva.
p. PRIM-MINISTRU
DAN MIRCEA POPESCU
Contrasemneaza:
Ministrul afacerilor externe,
Adrian Nastase
p. Ministrul muncii si protectiei
sociale,
Gheorghe Brehoi,
secretar de stat
Ministrul economiei si finantelor,
George Danielescu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Inaltul Comisar al Natiunilor Unite pentru Refugiati
Avind in vedere ca Oficiul Inaltului Comisar al Natiunilor Unite pentru
Refugiati a fost stabilit prin Rezolutia nr. 319 (IV) din 3 decembrie 1949,
avind in vedere ca Statutul Oficiului Inaltului Comisar al Natiunilor Unite
pentru Refugiati, adoptat de catre Adunarea generala a Natiunilor Unite prin
Rezolutia nr. 428 (V) din 14 decembrie 1950, prevede, printre altele, ca
Inaltul Comisar, actionind sub autoritatea adunarii generale, va indeplini
functia de protectie internationala, sub auspiciile Natiunilor Unite,
refugiatilor care intra sub incidenta prevederilor statutului si va cauta
solutii permanente la problema refugiatilor, sprijinind guvernele si, pe baza
aprobarii guvernelor in cauza, organizatiile private, in vederea facilitarii
repatrierii voluntare a acestor refugiati sau a integrarii lor in cadrul noilor
comunitati nationale,
avind in vedere ca Oficiul Inaltului Comisar al Natiunilor Unite pentru
Refugiati, organ subsidiar stabilit de adunarea generala in baza art. 22 al
Cartei Organizatiei Natiunilor Unite, este o parte integranta a Natiunilor
Unite si ca statutul, privilegiile si imunitatile acesteia sint reglementate de
Conventia asupra privilegiilor si imunitatilor Natiunilor Unite, adoptata de
catre adunarea generala la 13 februarie 1946,
avind in vedere ca Guvernul Romaniei si Oficiul Inaltului Comisar al
Natiunilor Unite pentru Refugiati doresc sa stabileasca modalitatile si
conditiile in care oficiul, in cadrul mandatului sau, va fi reprezentat in
Romania,
in consecinta, Guvernul Romaniei si Oficiul Inaltului Comisar al Natiunilor
Unite pentru Refugiati, in spiritul cooperarii prietenesti, au incheiat acest
acord.
Art. 1
Definitii
In cadrul acestui acord se vor folosi urmatoarele definitii:
a) UNHCR inseamna Oficiul Inaltului Comisar al Natiunilor Unite pentru
Refugiati;
b) Inalt Comisar inseamna Inaltul Comisar al Natiunilor Unite pentru
Refugiati sau functionarii carora Inaltul Comisar le-a delegat autoritatea sa
actioneze in numele sau;
c) guvern inseamna Guvernul Romaniei;
d) tara gazda, sau tara inseamna Romania;
e) parti inseamna UNHCR si guvernul;
f) conventie inseamna Conventia asupra privilegiilor si imunitatilor
Natiunilor Unite, adoptata de catre Adunarea generala a Natiunilor Unite la 13
februarie 1946;
g) biroul UNHCR inseamna toate birourile si cladirile, instalatiile si
mijloacele ocupate sau detinute in tara;
h) reprezentantul UNHCR inseamna functionarul insarcinat al Oficiului UNHCR
in tara;
i) functionarii UNHCR inseamna toti membrii personalului UNHCR angajati
conform regulilor si normelor de personal ale Natiunilor Unite, cu exceptia
persoanelor ce au fost recrutate pe plan local cu plata pe ora, asa cum prevede
Rezolutia Adunarii generale nr. 76 (I);
j) experti in misiune inseamna persoanele particulare, altele decit
functionarii UNHCR, sau persoane desfasurind servicii in numele UNHCR si care
indeplinesc misiuni pentru UNHCR;
k) persoane prestind servicii in numele UNHCR inseamna acele persoane
fizice si juridice si angajatii lor, altele decit cetatenii tarii gazda,
angajate de UNHCR pentru a executa programele sale sau pentru a acorda
asistenta la desfasurarea acestora;
l) personal UNHCR inseamna functionarii UNHCR, expertii in misiune si
persoanele indeplinind servicii in numele UNHCR.
Art. 2
Scopul acestui acord
Acest acord stabileste conditiile potrivit carora UNHCR, in cadrul
mandatului sau, va coopera cu Guvernul, va deschide oficiul in tara si va
indeplini functiile sale de protectie internationala si asistenta umanitara
pentru refugiati si pentru alti solicitanti de azil in tara, conform Conventiei
referitoare la Statutul refugiatilor, din 1951, si Protocolului referitor la
Statutul refugiatilor, din 1967.
Art. 3
Cooperarea dintre Guvern si UNHCR
1. Cooperarea dintre Guvern si UNHCR in domeniul protectiei internationale
si asistentei umanitare pentru refugiati si alti solicitanti de azil in tara
gazda se va infaptui pe baza Statutului UNHCR, a altor decizii si rezolutii
pertinente, referitoare la UNHCR, adoptate de catre organele Natiunilor Unite,
si a art. 35 al Conventiei referitoare la Statutul refugiatilor, din 1951, si a
art. 2 al Protocolului referitor la Statutul refugiatilor, din 1967.
2. Oficiul UNHCR se va consulta si va coopera cu Guvernul in privinta
pregatirii si reexaminarii proiectelor pentru refugiati.
3. Pentru orice proiect finantat de UNHCR si care urmeaza a fi realizat de
catre Guvern, modalitatile si conditiile, inclusiv angajamentele Guvernului si
ale Inaltului Comisar in ceea ce priveste alocarea de fonduri, materiale,
echipamente si servicii sau alta asistenta pentru refugiati, vor fi cuprinse in
acorduri de proiect care vor fi semnate de catre Guvern si UNHCR.
4. Guvernul va asigura in permanenta personalului UNHCR accesul
nestingherit la refugiati si alti solicitanti de azil in tara gazda si la
locurile de executare a proiectelor UNHCR, pentru a supraveghea toate fazele
implementarii lor.
Art. 4
Biroul UNHCR
1. Guvernul saluta faptul ca UNHCR stabileste si mentine un birou sau, daca
va fi cazul, birouri in tara, pentru a furniza protectie internationala si
asistenta umanitara refugiatilor sau altor solicitanti de azil in tara gazda.
2. UNHCR poate stabili, cu consimtamintul Guvernului, ca biroul UNHCR din
tara sa serveasca ca birou regional/zonal, iar Guvernului i se va notifica, in
scris, numarul si nivelul functionarilor desemnati pentru aceasta.
3. Biroul UNHCR va exercita functiile stabilite de catre Inaltul Comisar,
in legatura cu mandatul sau pentru refugiati si alte persoane de care el se
preocupa, inclusiv stabilirea si mentinerea de relatii intre UNHCR si alte
organizatii guvernamentale sau neguvernamentale care functioneaza in tara.
Art. 5
Personalul UNHCR
1. UNHCR poate incadra biroul din tara cu acei functionari sau alt personal
pe care UNHCR il considera necesar pentru indeplinirea functiilor sale
internationale de protectie si asistenta umanitara.
2. Guvernul va fi informat asupra numelui functionarilor si a altui
personal ce va fi numit la biroul UNHCR din tara.
3. UNHCR poate desemna functionari pentru a vizita tara in scopul
consultarii si cooperarii cu functionarii de resort ai Guvernului sau cu
organizatiile neguvernamentale care participa la activitatile pentru refugiati,
in legatura cu: a) examinarea, analiza, pregatirea, supravegherea si evaluarea
programelor de protectie internationala si asistenta umanitara; b) expedierea,
receptionarea, distribuirea sau folosirea proviziilor, echipamentelor si a
altor materiale furnizate de catre UNHCR; c) cautarea de solutii permanente
pentru problemele refugiatilor; si d) orice alte chestiuni referitoare la
aplicarea acestui acord.
Art. 6
Facilitati pentru implementarea programelor umanitare ale UNHCR
1. Guvernul, de comun acord cu UNHCR, va examina orice masura care va fi
necesara pentru a excepta functionarii UNHCR, expertii in misiune si persoanele
care indeplinesc servicii in folosul UNHCR de la reglementari sau orice alte
prevederi legale care ar putea sa afecteze operatiunile si proiectele
indeplinite in baza acestui acord si le va acorda orice alte asemenea
facilitati care ar putea fi necesare pentru executia rapida si eficienta a
programelor de asistenta umanitara pentru refugiati in tara. Aceste masuri pot
include, potrivit imprejurarilor, facilitati pentru comunicatii si transport.
2. Guvernul, de comun acord cu UNHCR, va sprijini functionarii UNHCR in
gasirea unor spatii adecvate pentru birou.
3. Spatiul locativ pentru birou, precum si cheltuielile pentru servicii si
mijloace materiale locale pentru biroul UNHCR vor fi in sarcina UNHCR. Guvernul
poate accepta sa isi asume treptat costul pentru asemenea spatii locative si
mijloace materiale, atunci cind vor aparea posibilitati pentru aceasta.
4. Guvernul va asigura ca biroul UNHCR sa fie in permanenta dotat cu
serviciile publice necesare si ca aceste servicii publice sa fie prestate in
conditii echitabile.
5. Guvernul va lua masuri corespunzatoare, cind va fi necesar, pentru a
asigura securitatea si protectia sediului biroului UNHCR si a personalului sau.
6. Guvernul va facilita inchirierea de locuinte convenabile pentru
personalul international al UNHCR.
Art. 7
Privilegii si imunitati
1. Guvernul va aplica UNHCR, proprietatii sale, fondurilor si bunurilor,
cit si functionarilor si expertilor sai aflati in misiune, normele pertinente
ale Conventiei asupra privilegiilor si imunitatilor Natiunilor Unite, la care
Guvernul a devenit parte la 5 iulie 1956.
De asemenea, Guvernul intelege sa acorde UNHCR si personalului sau acele
privilegii si imunitati suplimentare care sint necesare pentru exercitarea
efectiva a functiilor de protectie internationale si asistenta umanitara ale
UNHCR.
2. Fara a aduce atingeri paragrafului 1 al acestui articol, Guvernul va
acorda UNHCR in special privilegiile, imunitatile, drepturile si facilitatile
prevazute la art. VIII-XV ale acestui acord.
Art. 8
Proprietatile, fondurile si bunurile biroului UNHCR
1. UNHCR, proprietatile sale, fondurile si bunurile sale, oriunde ar fi
situate si de oricine ar fi detinute, vor fi imune fata de orice forma de
jurisdictie, cu exceptia acelor cazuri particulare si in masura in care a
renuntat in mod expres la imunitatea sa, cu intelegerea ca aceasta renuntare nu
se va referi la nici un fel de masuri de executie.
2. Sediul biroului UNHCR va fi inviolabil. Proprietatile, fondurile si
bunurile UNHCR, indiferent unde ar fi situate sau de oricine ar fi detinute,
vor fi imune fata de orice masuri de perchezitie, rechizitie, confiscare,
expropriere si orice alta forma de imixtiune, fie pe cale executiva,
administrativa, judiciara sau legislativa.
3. Arhivele UNHCR si, in general, toate documentele apartinind sau tinute
de acesta, vor fi inviolabile.
4. Fondurile, bunurile, veniturile si alte proprietati ale UNHCR vor fi
scutite de:
a) orice forma de impozitare directa, cu conditia ca UNHCR nu va pretinde
scutirea de taxele pentru serviciile de utilitate publica;
b) taxele vamale, precum si interdictiile sau restrictiile la articolele
importate sau reexportate de UNHCR in scopuri oficiale, cu conditia ca
articolele importate pe baza unor asemenea scutiri nu vor fi vindute in tara
decit in conditiile convenite cu Guvernul;
c) taxele vamale, interdictiile si restrictiile in privinta importului si
exportului publicatiilor sale.
5. Orice materiale importate sau reexportate de catre UNHCR, prin
organismele nationale sau internationale, desemnate, in cuvenita forma, de
UNHCR pentru a actiona in numele sau in legatura cu asistenta umanitara pentru
refugiati, vor fi exceptate de la orice taxe vamale, interdictii sau
restrictii.
6. UNHCR, in legatura cu activitatile sale umanitare, poate in mod
nestingherit:
a) sa obtina de la agentii comerciali autorizati, sa detina si sa
foloseasca valuta liber convertibila, sa detina conturi in valuta si sa
dobindeasca, prin intermediul institutiilor autorizate, sa detina si sa
foloseasca fonduri, titluri de valoare si aur;
b) sa introduca fonduri, titluri de valoare, valuta si aur in tara gazda,
din orice alta tara, sa le foloseasca in interiorul tarii gazda sau sa le
transfere in alte tari.
7. UNHCR se va bucura de cel mai favorabil curs legal de schimb.
Art. 9
Mijloace de comunicare
1. UNHCR se va bucura, in ceea ce priveste comunicatiile sale oficiale, de
un tratament nu mai putin favorabil decit acel acordat de Guvern oricarui
guvern, inclusiv misiunilor lor diplomatice sau altor organizatii
internationale interguvernamentale, in ceea ce priveste prioritatile, tarifele
si taxele postale, cablogramele, faxul, telefonul, telegraful, telexul si alte
comunicatii, ca si taxele pentru informare prin presa si radio.
2. Guvernul va asigura inviolabilitatea comunicatiilor oficiale si a
corespondentei UNHCR si nu va aplica nici o cenzura comunicatiilor si
corespondentei sale. Aceasta inviolabilitate, fara limitare in baza acestei enumerari,
va fi extinsa publicatiilor, fotografiilor, diapozitivelor, filmelor si
inregistrarilor sonore.
3. UNHCR va avea dreptul sa utilizeze coduri si sa expedieze si sa
primeasca corespondenta si alte materiale prin curier sau in valiza sigilata,
care vor avea aceleasi privilegii si imunitati ca valiza si curierul
diplomatic.
4. UNHCR va avea dreptul sa utilizeze statii de radio-emisie si alte
echipamente de telecomunicatii, pe frecventele inregistrate ale Natiunilor
Unite, si pe cele alocate de catre Guvern, intre oficiile sale, in interiorul
sau in afara tarii si, in special, cu sediul central al UNHCR din Geneva.
Art. 10
Functionarii UNHCR
1. Reprezentantul UNHCR, loctiitorul reprezentantului si functionarii
superiori, dupa cum se va stabili prin intelegere intre Guvern si UNHCR, se vor
bucura, pe timpul cind se vor afla in tara ei insisi, sotiile si membrii de
familie aflati in ingrijirea lor, de privilegiile si imunitatile, scutirile si
facilitatile acordate in mod obisnuit trimisilor diplomatici.
In acest scop, Ministerul Afacerilor Externe va include numele lor in Lista
diplomatica.
2. Functionarii UNHCR se vor bucura, pe intreg teritoriul tarii, de
urmatoarele facilitati, privilegii si imunitati:
a) imunitate de jurisdictie in privinta cuvintelor rostite sau scrise si a
altor acte indeplinite de ei in calitate oficiala, aceasta imunitate continuind
chiar si dupa expirarea calitatii lor de functionari ai UNHCR;
b) imunitate fata de masurile de inspectare si confiscare a bagajelor lor
oficiale;
c) imunitate fata de orice obligatii de serviciu militar sau orice alt
serviciu obligatoriu;
d) exceptarea, in ceea ce-i priveste pe ei, sotiile (sotii) lor si membrii
de familie aflati in ingrijirea lor, de la restrictiile referitoare la intrarea
in tara si controlul strainilor;
e) scutirea de impozit in privinta salariilor si oricaror alte remuneratii
platite de catre UNHCR;
f) scutirea de la orice forma de impozitare a veniturilor obtinute de
acestia din surse din afara tarii, conform reglementarilor aplicabile
reprezentantilor diplomatici in tara;
g) acordarea si eliberarea, rapida si gratuita, a vizelor, autorizatiilor
sau permiselor, daca sint cerute, si deplasarea libera in interiorul tarii,
intrarea si iesirea din tara, in masura necesara pentru indeplinirea
programelor de protectie internationala si asistenta umanitara ale UNHCR;
h) libertatea de a detine sau intretine, in interiorul tarii, valuta
straina, conturi in valuta si proprietate mobila si dreptul la incetarea
contractului cu UNHCR, de a scoate in afara tarii gazda fondurile a caror
posesie legala o pot dovedi;
i) aceeasi protectie si inlesniri la repatriere, in ceea ce-i priveste pe
ei insisi, pe sotii (sotiile) lor si pe membrii de familie aflati in ingrijirea
lor, ca cele acordate, in timpul crizelor internationale, trimisilor
diplomatici;
j) dreptul de a importa, pentru uz personal, fara taxe vamale si alte
retineri, interdictii si restrictii la import:
(i) mobilierul si efecte personale intr-una sau mai multe expedieri
separate si, ulterior, de a importa completarile necesare la aceste bunuri,
inclusiv automobile, in conformitate cu normele aplicate in tara
reprezentantilor diplomatici acreditati in tara si/sau membrilor rezidenti ai
organizatiilor internationale;
(ii) cantitati rezonabile din anumite articole pentru folosinta sau consum
personal, dar nu pentru cadouri sau pentru vinzare.
3. Functionarii UNHCR, care sint cetateni ai tarii gazda sau rezidenti
permanenti in tara gazda, se vor bucura numai de acele privilegii si imunitati
prevazute pentru ei in conventie.
Art. 11
Personalul recrutat pe plan local
1. Persoanele recrutate pe plan local si angajate cu plata cu ora pentru a
indeplini servicii pentru UNHCR se vor bucura de imunitate de jurisdictie in
privinta cuvintelor rostite sau scrise si a oricarui act indeplinit de acestea
in calitate oficiala.
2. Clauzele si conditiile de angajare pentru personalul recrutat pe plan
local vor fi conforme cu rezolutiile, regulamentele si normele pertinente ale
Natiunilor Unite.
Art. 12
Experti in misiune
1. Expertilor indeplinind misiuni pentru UNHCR li se vor acorda acele
facilitati, privilegii si imunitati care sint necesare pentru exercitarea independenta
a functiilor lor. In special, li se vor acorda:
a) imunitate fata de masurile de arest personal sau detentie;
b) imunitate de jurisdictie, de orice fel, in ceea ce priveste cuvintele
rostite sau scrise si actele intocmite de ei in timpul indeplinirii misiunii.
Aceasta imunitate va continua sa fie acordata si dupa ce acestia nu vor mai fi
angajati ca experti in misiune pentru UNHCR;
c) inviolabilitate pentru toate actele si documentele;
d) in scopul comunicatiilor lor oficiale, dreptul de a folosi coduri si de
a primi documente sau corespondenta prin curier sau in valize sigilate;
e) aceleasi facilitati, in privinta valutei sau a restrictiilor de schimb,
similare celor acordate reprezentantilor guvernelor straine aflati in misiuni
oficiale temporare;
f) aceleasi imunitati si facilitati, inclusiv imunitatea fata de masurile
de confiscare privind bagajele personale, similare cu cele acordate trimisilor
diplomatici.
Art. 13
Persoanele care presteaza servicii in numele UNHCR
1. Cu exceptia cazurilor in care partile ar putea conveni altfel, Guvernul
va acorda tuturor persoanelor care presteaza servicii in numele UNHCR, altele
decit cetatenii tarii gazda, angajati pe plan local, privilegiile si
imunitatile specificate in art. V sectiunea 18 din conventie. In plus, acestia
vor beneficia de:
a) acordarea si eliberarea rapida si gratuita a vizelor, autorizatiilor si
permiselor necesare pentru indeplinirea efectiva a functiilor lor;
b) libera miscare in interiorul tarii, intrarea si iesirea din tara, in
limitele necesare infaptuirii programelor umanitare ale UNHCR.
Art. 14
Notificare
1. UNHCR va notifica Guvernului numele functionarilor UNHCR, ale expertilor
in misiune si ale altor persoane care desfasoara activitati in numele UNHCR si
schimbarile intervenite in statutul acestor persoane.
2. Functionarii UNHCR, expertii aflati in misiune si alte persoane
indeplinind servicii in numele UNHCR vor avea un act de identitate special,
atestind statutul lor in baza acestui acord.
Art. 15
Renuntarea la imunitati
Privilegiile si imunitatile sint acordate personalului UNHCR in interesul
Natiunilor Unite si al UNHCR, iar nu in folosul personal al persoanelor
respective. Secretarul general al Natiunilor Unite poate renunta la imunitatea
oricarui angajat UNHCR, in orice situatie in care, dupa opinia sa, imunitatea
ar impiedica infaptuirea justitiei si aceasta poate fi retrasa fara a aduce
prejudicii intereselor Natiunilor Unite si UNHCR.
Art. 16
Solutionarea diferendelor
Toate diferendele dintre Guvern si UNHCR rezultind din, sau referitoare la
acest acord, vor fi rezolvate pe cale amiabila, prin negociere sau printr-un
alt mod de solutionare convenit, iar in caz de esec, diferendul va fi supus arbitrajului,
la cererea uneia dintre parti. Fiecare parte poate numi un arbitru, iar cei doi
arbitri, astfel numiti, vor numi un al treilea, care va fi presedinte. Daca, in
termen de 30 de zile de la cererea de arbitraj, nici o parte nu si-a desemnat
arbitrul sau daca, in 15 zile de la desemnarea celor doi arbitri, al treilea
arbitru nu a fost desemnat, oricare parte poate sa solicite presedintelui
Curtii Internationale de Justitie sa numeasca un arbitru. Toate deciziile
arbitrilor vor necesita obtinerea a doua voturi. Procedura arbitrajului va fi
fixata de catre arbitri, iar cheltuielile arbitrajului vor fi suportate de
catre parti, potrivit evaluarii facute de catre arbitri. Sentinta arbitrala va
contine o expunere a ratiunilor pe care aceasta se bazeaza si va fi acceptata
de catre parti ca solutie definitiva a diferendului.
Art. 17
Dispozitii generale
1. Acest acord va intra in vigoare la data notificarii de catre Guvern a
realizarii cerintelor sale legale interne si va ramine in vigoare pina la
incetarea valabilitatii sale, conform paragrafului 5 al acestui articol.
2. Acest acord va fi interpretat in lumina scopului sau fundamental, care
este acela de a conferi UNHCR posibilitatea indeplinirii mandatului sau
international pentru refugiati, in mod deplin si eficient, si de a-si atinge
obiectivele sale umanitare in tara.
3. Orice chestiune relevanta pentru care nu exista prevederi in acest acord
va fi solutionata de catre parti, in conformitate cu rezolutiile si deciziile
pertinente ale organismelor corespunzatoare ale Natiunilor Unite. Fiecare parte
va examina cu atentia cuvenita si cu bunavointa orice propunere avansata de
catre cealalta parte, in aplicarea acestui paragraf.
4. Consultari in scopul modificarii acestui acord pot avea loc fie la
cererea Guvernului, fie a UNHCR. Modificarile vor fi facute prin acord scris.
5. Valabilitatea acestui acord va inceta la 6 luni dupa ce una dintre
partile contractante va notifica in scris celeilalte parti hotarirea sa de a
denunta acordul, cu exceptia cazului de incetare normala a activitatilor UNHCR
in tara si a lichidarii proprietatii UNHCR detinute in tara.
Drept pentru care subsemnatii, reprezentanti imputerniciti in cuvenita
forma de Inaltul Comisar al Natiunilor Unite pentru Refugiati si, respectiv, de
Guvernul Romaniei, au semnat, in numele partilor, acest acord in limba engleza
si in limba romana. Pentru ratiuni de interpretare si in caz de divergenta, va
prevala textul in limba engleza.
Incheiat la Geneva la 12 august 1992.
Pentru
Guvernul Romaniei,
Romulus Neagu
Pentru
Inaltul Comisar al Natiunilor Unite pentru Refugiati,
Douglas Stafford