HOTARARE Nr. 743 din 13 septembrie 1999
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Autoritatile Executive
ale Georgiei privind colaborarea in domeniile invatamantului, culturii si
stiintei, semnat la Tbilisi la 1 iulie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 456 din 20 septembrie 1999
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si autoritatile executive ale Georgiei
privind colaborarea in domeniile invatamantului, culturii si stiintei, semnat
la Tbilisi la 1 iulie 1998.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
Ministrul afacerilor externe,
Andrei Plesu
Ministrul educatiei nationale,
Andrei Marga
Ministrul culturii,
Ion Caramitru
Presedintele Agentiei Nationale
pentru Stiinta, Tehnologie si Inovare,
Lanyi Szabolcs
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Autoritatile Executive ale Georgiei privind
colaborarea in domeniile invatamantului, culturii si stiintei
Guvernul Romaniei si Autoritatile Executive ale Georgiei, denumite in
continuare parti,
in dorinta de a intari si a dezvolta relatiile de prietenie dintre tarile
si popoarele lor,
din convingerea ca schimburile si colaborarea privind invatamantul, cultura
si stiinta, precum si in alte domenii contribuie la o mai buna cunoastere si
intelegere reciproca, la strangerea relatiilor dintre poporul roman si poporul
georgian,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Cele doua parti vor incuraja dezvoltarea cooperarii dintre tarile lor
privind invatamantul, cultura si stiinta, precum si in alte domenii de interes
reciproc, facilitand contactele directe dintre persoanele si institutiile
interesate.
Art. 2
Cele doua parti vor favoriza cooperarea in domeniile stiintei, cercetarii
si tehnologiei, inclusiv prin colaborarea directa dintre institutiile din
tarile lor.
Art. 3
Partile vor sprijini dezvoltarea relatiilor in domeniul invatamantului
prin:
a) facilitarea colaborarii, a contactelor si a schimburilor directe intre
persoane, institutii si organizatii;
b) incurajarea si sprijinirea, in masura posibilitatilor si cu respectarea
legilor in vigoare, a studierii si predarii limbii si literaturii celeilalte
parti, inclusiv prin crearea de catedre si lectorate in institutiile de
invatamant din tarile lor;
c) oferirea, pe baza de reciprocitate, de burse pentru studii universitare,
stagii de specializare sau doctorat;
d) schimb de elevi si studenti;
e) schimb de metode de predare, material documentar si cursuri
universitare.
Art. 4
Cele doua parti vor studia posibilitatile de echivalare reciproca a
titlurilor, gradelor si diplomelor de invatamant si stiintifice acordate de
catre institutiile lor.
Art. 5
Partile vor favoriza cooperarea in domeniile literaturii, teatrului,
muzicii, artelor plastice, cinematografiei, muzeelor, bibliotecilor, precum si
in celelalte domenii culturale si artistice, prin:
a) vizite reciproce de scriitori, artisti, cineasti si alte personalitati
culturale pentru informare si realizarea de conferinte;
b) schimb de grupuri artistice si de artisti, in scopul realizarii de
concerte si spectacole;
c) organizarea reciproca de expozitii;
d) traducerea si publicarea de opere literare si stiintifice din cealalta
tara;
e) participarea la festivalurile internationale de film care se organizeaza
in cele doua tari;
f) schimb de carti, publicatii, filme si microfilme cu caracter social,
cultural, artistic si tehnico-stiintific.
Art. 6
Partile vor asigura respectarea drepturilor de autor ale caror titulari
sunt cetatenii celeilalte parti, in conformitate cu dispozitiile interne in
vigoare si cu conventiile internationale la care cele doua tari au aderat.
Art. 7
Cele doua parti vor incuraja invitarea si participarea reciproca a unor
personalitati din domeniile stiintei, invatamantului, culturii si artei din
cealalta tara, la congrese, conferinte, festivaluri sau la alte manifestari cu
participare internationala organizate pe teritoriul lor.
Art. 8
In functie de interesele si de posibilitatile lor, partile vor incuraja
deschiderea de centre culturale pe baza de reciprocitate. Conditiile de
deschidere si de functionare a acestora vor face obiectul unui acord separat ce
se va incheia intre cele doua tari.
Art. 9
Cele doua parti se angajeaza sa respecte dispozitiile legale privind
conservarea si protectia patrimoniului cultural national.
Art. 10
Partile vor promova colaborarea activa dintre reprezentantii si delegatii
lor in cadrul Consiliului Europei, UNESCO si al altor foruri culturale
internationale.
Art. 11
Partile vor sprijini colaborarea directa dintre institutiile lor din
domeniul arhivelor, prin schimb de experienta, informatii si publicatii de
specialitate.
Art. 12
Cele doua parti vor sprijini colaborarea directa intre agentiile de presa,
institutiile de radio si televiziune din tarile lor, precum si schimbul de
vizite de jurnalisti si reporteri.
Art. 13
Partile vor incuraja dezvoltarea relatiilor pe linie de tineret, precum si
colaborarea directa dintre organizatiile de tineret din cele doua tari.
Art. 14
Partile vor incuraja colaborarea si schimburile directe intre organizatiile
neguvernamentale din tarile lor, in toate domeniile prevazute in prezentul
acord.
Art. 15
Partile vor promova extinderea si diversificarea schimburilor in domeniul
turismului, inclusiv ale celor pe baze necomerciale.
Art. 16
Partile vor promova si vor sprijini contactele directe in domeniul
sanatatii dintre academii de profil, universitati si facultati de medicina,
institute de cercetare medicala etc.
Art. 17
Toate activitatile prevazute in prezentul acord vor fi finantate in
conformitate cu legile si cu reglementarile in vigoare in fiecare tara.
Art. 18
Pentru indeplinirea prevederilor prezentului acord partile pot incheia
periodic programe interguvernamentale si/sau interdepartamentale de colaborare
si schimburi. In acest scop se va infiinta o comisie mixta constituita din
reprezentantii celor doua parti, care se va reuni, alternativ, la Bucuresti si
Tbilisi.
Art. 19
Prezentul acord va intra in vigoare la data ultimei notificari privind
indeplinirea formalitatilor constitutionale cerute pentru aceasta de legislatia
fiecarei parti.
Art. 20
Prezentul acord este valabil pentru o perioada de 5 ani, incepand de la
data intrarii sale in vigoare, si va fi considerat prelungit in mod automat
prin tacita reconductiune, pe perioade succesive de cate 5 ani, daca nici una
dintre parti nu il denunta, pe canale diplomatice, cu cel putin 6 luni inainte
de data la care expira fiecare perioada.
Semnat la Tbilisi la 1 iulie 1998, in doua exemplare originale, in limbile
romana, georgiana si engleza, ambele avand aceeasi valoare. In caz de
divergenta, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Mihai Rasvan Ungureanu
Pentru Autoritatile Executive
ale Georgiei,
Irakli Menagarisvili