HOTARARE Nr. 703 din 19 iulie 2001
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Croatia privind cooperarea in combaterea terorismului, crimei organizate, a
traficului ilicit de stupefiante si substante psihotrope, precum si a altor
activitati ilegale, semnat la Zagreb la 30 septembrie 2000
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 440 din 6 august 2001
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5
alin. (1) din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Croatia
privind cooperarea in combaterea terorismului, crimei organizate, a traficului
ilicit de stupefiante si substante psihotrope, precum si a altor activitati
ilegale, semnat la Zagreb la 30 septembrie 2000.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministru de interne,
Ioan Rus
p. Ministrul afacerilor externe,
Cristian Diaconescu,
secretar de stat
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tanasescu
p. Directorul Serviciului Roman
de Informatii,
Mircea Gheordunescu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Croatia privind cooperarea in
combaterea terorismului, crimei organizate, a traficului ilicit de stupefiante
si substante psihotrope, precum si a altor activitati ilegale
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Croatia, denumite in continuare
parti contractante,
in spiritul prieteniei si cooperarii existente intre cele doua tari,
convinse de necesitatea apararii vietii, proprietatii, drepturilor fundamentale
si a altor libertati ale propriilor cetateni,
recunoscand avantajele cooperarii internationale, ca factor important in
prevenirea si combaterea efectiva a crimei organizate,
tinand seama de prevederile Conventiei unice asupra substantelor
stupefiante (New York, 30 martie 1961), astfel cum a fost modificata prin
Protocolul din 1972 (Geneva, 25 martie), ale Conventiei asupra substantelor
psihotrope (Viena, 21 februarie 1971), ale Conventiei impotriva traficului
ilicit de stupefiante si substante psihotrope (Viena, 20 decembrie 1988), ale
Planului global de actiuni (New York, 23 februarie 1990), de Rezolutia adoptata
la cel de-al IX-lea Congres privind prevenirea criminalitatii si tratamentul
delincventilor (Cairo, 25 aprilie - 8 mai 1995), elaborate in cadrul Natiunilor
Unite, precum si ale altor documente internationale relevante,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile contractante vor coopera si isi vor acorda asistenta reciproca in
urmatoarele domenii:
1. combaterea terorismului international;
2. combaterea criminalitatii organizate, descoperirea si cercetarea
persoanelor si a organizatiilor implicate in:
a) traficul ilicit, producerea si consumul de substante stupefiante si
psihotrope;
b) traficul de fiinte umane si exploatarea copiilor;
c) traficul ilicit de materii prime, materiale si tehnologie din domeniul
nuclear, de produse si tehnologii strategice, de armament, munitii si substante
toxice si explozive;
d) procurarea si traficul de organe si tesuturi umane;
e) contrabanda cu pietre si metale pretioase sau cu bunuri de valoare
istorica si artistica, apartinand respectivelor patrimonii culturale nationale
sau patrimoniului cultural international;
f) falsul de documente, de moneda si alte titluri de valoare (distribuirea
si utilizarea acestor falsuri);
g) jocurile de noroc ilegale si manoperele frauduloase utilizate in
jocurile legale;
3. combaterea activitatilor economice ilegale internationale sau
desfasurate de cetatenii celor doua state, precum si a actelor de contrabanda,
evaziune fiscala si a operatiunilor de reciclare a sumelor sau bunurilor
provenite din fapte ilicite;
4. ordinea publica:
a) metode si mijloace folosite pentru asigurarea, mentinerea si
restabilirea ordinii publice, paza si protectia obiectivelor publice si de
interes national;
b) prevenirea actelor de violenta si a folosirii de bombe artizanale;
c) prevenirea, descoperirea si cercetarea furturilor si a traficului cu
autovehicule furate, a infractiunilor la regimul circulatiei rutiere;
5. sistemul de evidenta a actelor de identitate si de stare civila, cu
respectarea obligatiilor asumate de partile contractante prin aderarea la
intelegeri sau acorduri internationale bilaterale sau multilaterale;
6. migratia ilegala, paza frontierei de stat:
a) combaterea migratiei ilegale si a retelelor specializate in traficul cu
fiinte umane;
b) depistarea documentelor de calatorie si a vizelor false sau falsificate;
c) organizarea, executarea si conducerea pazei si supravegherii frontierei
de stat in sectoarele de uscat si, respectiv, maritim;
7. conlucrarea in combaterea criminalitatii ecologice;
8. sprijin reciproc in selectionarea, pregatirea si formarea profesionala
si promovarea specialistilor celor doua tari in domeniile mentionate la pct. 1
- 7.
Art. 2
Cooperarea dintre cele doua parti contractante se va realiza prin:
a) schimburi de informatii si de experienta in domeniile prevazute la art.
1;
b) realizarea de masuri sau operatiuni convenite reciproc intre
autoritatile competente din cele doua tari;
c) schimburi de specialisti in domeniile de interes reciproc;
d) schimburi de documentatii, publicatii si rezultate ale cercetarilor
stiintifice in domeniile de interes comun;
e) transmiterea reciproca de informatii operative care pot ajuta la
prevenirea si descoperirea, precum si la cercetarea activitatilor din domeniul
crimei organizate si a altor infractiuni.
Art. 3
1. Partile contractante desemneaza drept autoritati competente pentru
aplicarea prevederilor prezentului acord, respectiv:
a) pentru partea contractanta romana:
- Ministerul de Interne;
- Parchetul de pe langa Curtea Suprema de Justitie;
- Serviciul Roman de Informatii;
- Ministerul Finantelor - Directia Generala a Vamilor si Garda Financiara;
- Oficiul National de Prevenire si Combatere a Spalarii Banilor;
b) pentru partea contractanta croata:
- Ministerul de Interne.
2. Pentru asigurarea legaturii operative autoritatile competente vor
desemna cate o persoana de contact, ale carei coordonate - nume, prenume,
functie, numere de telefon si fax - vor fi schimbate reciproc de catre partile
contractante, pe cale diplomatica, in termen de 30 de zile de la data intrarii
in vigoare a prezentului acord.
3. Pentru realizarea practica a cooperarii, in conformitate cu prevederile
art. 1 si 2, autoritatile competente ale partilor contractante, in limitele
competentelor lor legale, pot incheia protocoale de cooperare, cu respectarea
legislatiilor interne din cele doua state.
Art. 4
Partile contractante isi vor acorda reciproc asistenta in prelucrarea si
analizarea informatiilor enumerate la art. 1 si pot furniza autoritatilor
competente ale celeilalte parti contractante echipament si tehnologie
specifice, cu respectarea obligatiilor internationale asumate.
Art. 5
Pentru cresterea eficientei cooperarii lor, partile contractante:
1. vor organiza intalniri ale expertilor din ministerele lor de interne si/sau
din alte institutii convenite reciproc, in respectivele lor domenii de
competenta, ori de cate ori considera ca este necesar pentru a rezolva probleme
urgente si deosebite, cum ar fi: terorismul, traficul de droguri si substante
psihotrope, de arme si munitii, retele de migratie ilegala sau privind alte
forme ale crimei organizate;
2. isi vor acorda sprijin reciproc pe baza unor consultari prealabile, in
diferitele foruri, organizatii si organisme internationale din domeniile care
fac obiectul prezentului acord.
Art. 6
1. Oricare dintre partile contractante poate sa refuze indeplinirea unei
cereri de cooperare sau transmiterea de informatii, daca apreciaza ca o
asemenea cerere ar putea aduce atingere suveranitatii ori sigurantei nationale a
statului partii contractante solicitate sau incalca legislatia lui interna ori
alte obligatii asumate prin acorduri internationale.
2. In acest caz refuzul va fi notificat celeilalte parti contractante in
cel mai scurt timp posibil.
Art. 7
1. Prevederile prezentului acord nu vor aduce atingere drepturilor si
obligatiilor asumate de partile contractante sau de statele lor prin alte
intelegeri sau acorduri internationale.
2. Orice diferende privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord
vor fi solutionate prin consultari intre partile contractante.
Art. 8
Cheltuielile ocazionate de aplicarea in practica a prevederilor prezentului
acord, precum si cele legate de schimburile de delegatii vor fi suportate pe
baza de reciprocitate, urmand sa fie reglementate prin protocoalele ce se vor
incheia conform paragrafului 3 al art. 3.
Art. 9
1. Prezentul acord se incheie pe durata nedeterminata.
2. Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii, pe cale
diplomatica, a ultimelor notificari schimbate intre partile contractante, prin
care acestea se informeaza reciproc cu privire la indeplinirea cerintelor
prevazute de legislatiile lor nationale pentru intrarea lui in vigoare.
3. Oricare dintre partile contractante poate denunta sau suspenda oricand
prezentul acord, in intregime sau partial, printr-o notificare scrisa adresata
celeilalte parti contractante, pe canale diplomatice. Denuntarea sau, dupa caz,
suspendarea va deveni efectiva in termen de 6 (sase) luni si, respectiv, 30
(treizeci) de zile de la data primirii unei asemenea notificari.
4. Partile contractante pot stabili de comun acord eventuale modificari sau
completari ale prezentului acord. Modificarile si completarile intra in vigoare
conform procedurilor mentionate la pct. 1 al prezentului articol.
Semnat la 30 septembrie 2000 la Zagreb, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, croata si engleza, toate textele fiind egal
autentice. In cazul unor diferente de interpretare va prevala textul in limba
engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Constantin Dudu Ionescu
Pentru Guvernul Republicii Croatia,
Sime Lucin