HOTARARE Nr. 677 din 3 iulie 2002
pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Italiene privind functionarea sectiilor scolare bilingve
romano-italiene, semnat la Bucuresti la 17 aprilie 2002
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 533 din 22 iulie 2002
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5 din
Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Memorandumul de intelegere dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Italiene privind functionarea sectiilor scolare bilingve
romano-italiene, semnat la Bucuresti la 17 aprilie 2002.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul educatiei si cercetarii,
Ecaterina Andronescu
Ministrul afacerilor externe,
Mircea Geoana
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tanasescu
MEMORANDUM DE INTELEGERE
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind functionarea
sectiilor scolare bilingve romano-italiene
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene, denumite in continuare
parti,
avand in vedere art. 2 din Acordul cultural dintre Guvernul Republicii
Socialiste Romania si Guvernul Republicii Italiene (Bucuresti, 8 august 1967),
avand in vedere Programul de colaborare culturala romano-italian
actualmente in vigoare,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Functioneaza sectii bilingve in cadrul urmatoarelor licee romanesti:
a) Liceul "Dante Alighieri" din Bucuresti;
b) Liceul "George Baritiu" din Cluj-Napoca;
c) Liceul "Ion Neculce" din Bucuresti;
d) Liceul "Grup Scolar Transilvania" din Deva.
Cele doua parti vor incerca extinderea proiectului bilingv la nivel de
scoala elementara si secundara de gradul I (sau scoala de baza) la Scoala
Italiana "Aldo Moro" din Bucuresti. De asemenea, cele doua parti vor
putea decide, de comun acord, extinderea proiectului bilingv si la nivelul
altor unitati liceale.
Art. 2
Sectiile bilingve de mai sus vor cuprinde un curs de studii de 4 ani cu
predarea limbii italiene si a altor materii in limba italiana, asa cum este
indicat de curriculumul convenit de parti (anexa nr. 1).
Elevii care doresc sa fie admisi la sectiile bilingve mentionate anterior
vor sustine o proba de cunoastere a limbii italiene, conform metodologiei
aprobate de Ministerul Educatiei si Cercetarii. Elevii care provin din scoli de
stat italiene sau din scoli recunoscute legal de statul italian sunt scutiti de
proba de cunoastere a limbii italiene. Acestia vor trebui sa prezinte un
certificat al scolii italiene din care provin, legalizat de Ambasada Republicii
Italiene la Bucuresti.
Art. 3
Planul-cadru si modalitatile de evaluare finala a studiilor efectuate la
sectiile bilingve, definite de experti ai ambelor parti, sunt anexate la
prezentul memorandum de intelegere (anexele nr. 1 si 2) si fac parte integranta
din acesta. In afara disciplinelor mentionate in anexa nr. 1 ca fiind studiate
in limba italiana, unitatile de invatamant in care se aplica programul prevazut
de prezentul memorandum de intelegere pot decide predarea in limba italiana si
a altor discipline, in functie de resursele materiale si umane ale fiecarei
scoli. Decizia respectiva va fi validata de inspectoratul scolar.
Absolventii sectiilor bilingve vor putea sa se inscrie la universitatile
italiene la aceleasi cursuri de licenta la care au acces in universitatile din
Romania, cu scutire de testul de limba italiana si in afara locurilor prevazute
pentru studentii straini.
Planul pe ore de predare repartizate pe fiecare an al sectiei bilingve si
programele de predare definite de cele doua parti vor putea fi completate
si/sau modificate de comun acord de ambele parti, pe baza evaluarii
rezultatelor si activitatilor respectivelor sectii, prin intalniri periodice
ale expertilor celor doua parti, pana la sfarsitul penultimului an de curs.
Art. 4
Partea italiana acorda sprijinul sau dezvoltarii predarii intensive a
limbii italiene si a altor materii in limba italiana, obligandu-se sa trimita,
in cazul cererii partii romane si in limitele bugetului aprobat, profesori din
Italia, cu scopul de a forma profesorii romani, sau sa acorde ajutoare
financiare liceelor romanesti, in scopul angajarii unor profesori romani.
Aceste interventii ale partii italiene vor fi convenite in fiecare an de
cele doua parti.
Art. 5
Partea italiana contribuie, in limitele disponibilitatilor financiare, la
functionarea sectiilor bilingve prin livrarea de texte scolare si de material
didactic multimedia.
Aceasta asigura, de asemenea, asistenta tehnica proiectului si profesorilor
implicati in acesta.
Art. 6
Partea italiana se obliga sa rezerve, conform celor prevazute de Programul
executiv actualmente in vigoare al Acordului cultural dintre Guvernul Romaniei
si Guvernul Republicii Italiene, o parte a locurilor puse la dispozitie pentru
cursurile de vara de perfectionare la institutii specializate in predarea
limbii italiene ca limba straina, pentru profesorii romani care predau la
clasele bilingve.
Partea italiana, prin intermediul Ministerului Instructiunii, Universitatii
si Cercetarii, se obliga sa ajute la desfasurarea activitatilor de formare a
profesorilor romani de limba italiana si de alte discipline predate in limba
italiana, chiar in cadrul programelor de care beneficiaza Romania in planul
relatiilor cu Uniunea Europeana si cu Fundatia pentru formare profesionala din
Torino.
Art. 7
Partea romana va rezerva profesorilor de la sectiile bilingve, fara limita
de varsta si tinand seama de cerintele de perfectionare ale tuturor
profesorilor de limba italiana, o parte a numarului de luni de burse de studiu
prevazute de Programul executiv actualmente in vigoare al Acordului cultural
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene.
Art. 8
Partea romana isi va aduce contributia la buna desfasurare a activitatii
sectiilor romano-italiene prevazute in prezentul memorandum de intelegere prin
asistenta logistica si facilitari administrative pentru profesorii italieni, in
conformitate cu prevederile legislatiei statului sau.
Partea italiana va suporta in totalitate obligatiile financiare ale
profesorilor titulari trimisi din Republica Italiana.
Art. 9
Partile convin sa efectueze in mod periodic o examinare aprofundata a
functionarii sectiilor bilingve in lumina normelor continute de prezentul
memorandum de intelegere, in scopul studierii si stabilirii de comun acord a
unor eventuale modificari.
Art. 10
Prezentul memorandum de intelegere va putea fi modificat in orice moment,
de comun acord, de catre parti.
Modificarile convenite de parti vor intra in vigoare conform procedurii
prevazute la art. 11.
Divergentele referitoare la interpretarea sau aplicarea prezentului
memorandum de intelegere vor fi rezolvate pe cai diplomatice.
Art. 11
Prezentul memorandum de intelegere va intra in vigoare la data primirii
ultimei notificari privind indeplinirea procedeelor legale interne necesare
pentru intrarea sa in vigoare.
In lipsa denuntarii de catre una dintre parti sau a modificarii prezentului
memorandum de intelegere si in situatia in care nu se prevede altfel in mod
expres in Programul executiv actualmente in vigoare al Acordului cultural
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene, prezentul memorandum
de intelegere se va reinnoi in mod automat pe noi perioade succesive, aceleasi
care sunt prevazute de programele de aplicare a acordului cultural mentionat.
Drept care subsemnatarii reprezentanti, autorizati de guvernele respective,
au semnat prezentul memorandum de intelegere.
Semnat la Bucuresti la 17 aprilie 2002, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana si italiana, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ecaterina Andronescu,
ministrul educatiei si cercetarii
Pentru Guvernul Republicii Italiene,
Anna Blefari Melazzi,
ambasadorul Republicii Italiene in Romania
ANEXA 1
SCOALA BILINGVA ROMANO-ITALIANA
Liceu teoretic - specialitatea: filologie
Orar saptamanal
_________________________________________________________________
IX X XI XII TOTAL
_________________________________________________________________
Limba italiana 6 6 6 6+1*1) 25
_________________________________________________________________
Istorie universala in limba italiana 2 2 2 1 7
_________________________________________________________________
Matematica in limba italiana 2 2 2 2 8
_________________________________________________________________
Fizica in limba italiana 2 1 1 1 5
_________________________________________________________________
Geografie in limba italiana 2 2 2 1 7
_________________________________________________________________
TOTAL ore in limba italiana: 14 13 13 12 52
__________________________________________________________________
*1) O ora saptamanala de cultura italiana generala.
SCOALA BILINGVA ROMANO-ITALIANA
Liceu teoretic - specialitatea: stiinte sociale
Orar saptamanal
_________________________________________________________________
IX X XI XII TOTAL
_________________________________________________________________
Limba italiana 6 6 6 6 24
_________________________________________________________________
Istorie universala in limba italiana 2 2 2 1 7
_________________________________________________________________
Matematica in limba italiana 3 3 3 3 12
_________________________________________________________________
Fizica in limba italiana 2 1 1 1 5
_________________________________________________________________
Geografie in limba italiana 1 1 1 1 4
_________________________________________________________________
TOTAL ore in limba italiana: 14 13 13 12 52
_________________________________________________________________
SCOALA BILINGVA ROMANO-ITALIANA
Liceu teoretic - specialitatea: matematica-informatica
Orar saptamanal
_________________________________________________________________
IX X XI XII TOTAL
_________________________________________________________________
Limba italiana 6 6 5 5 22
_________________________________________________________________
Istorie universala in limba italiana 1 1 1 1 4
_________________________________________________________________
Chimie in limba italiana 2 2 2 1 7
_________________________________________________________________
Biologie in limba italiana 2 2 1 1 6
_________________________________________________________________
Geografie in limba italiana 1 1 1 1 4
_________________________________________________________________
TOTAL ore in limba italiana: 12 12 10 9 43
_________________________________________________________________
SCOALA BILINGVA ROMANO-ITALIANA
Liceu teoretic - specialitatea: stiintele naturii
Orar saptamanal
_________________________________________________________________
IX X XI XII TOTAL
_________________________________________________________________
Limba italiana 6 6 5 5 22
_________________________________________________________________
Istorie universala in limba italiana 2 2 1 1 6
_________________________________________________________________
Matematica in limba italiana 3 3 3 3 12
_________________________________________________________________
Fizica in limba italiana 3 3 3 3 12
_________________________________________________________________
TOTAL ore in limba italiana: 14 14 12 12 52
_________________________________________________________________
SCOALA BILINGVA ROMANO-ITALIANA
Liceu teoretic - specialitatea: mecanica
Orar saptamanal
_________________________________________________________________
IX X XI XII TOTAL
_________________________________________________________________
Limba italiana 6 6 5 5 22
_________________________________________________________________
Istorie universala in limba italiana 1 1 1 1 4
_________________________________________________________________
Matematica in limba italiana 3 3 3 3 12
_________________________________________________________________
Fizica in limba italiana 2 2 2 2 8
_________________________________________________________________
TOTAL ore in limba italiana: 12 12 11 11 46
_________________________________________________________________
ANEXA 2
INTELEGERE
cu privire la examenele finale ale sectiilor bilingve romano-italiene
PREMISA
Cursul de studii al sectiilor bilingve se incheie cu un examen de bacalaureat.
Promovarea examenului de bacalaureat este certificarea ciclului de studii
incheiat si permite urmarea studiilor cu caracter universitar in ambele tari.
Examenele, atat scrise, cat si orale, prevazute pentru disciplinele predate
in limba italiana si mentionate la pct. 1.2, se desfasoara in limba italiana.
1. Organizarea examenelor
1.1. La examenul final participa elevii care au promovat ultima clasa a
cursului.
1.2. Examenul consta in probe scrise si probe orale. El se desfasoara
conform prevederilor Legii invatamantului nr. 84/1995, republicata, cu
modificarile si completarile ulterioare, si contine pentru clasele bilingve
prevazute in memorandumul de intelegere urmatoarele probe specifice:
Probe scrise obligatorii:
a) limba si literatura italiana;
b) intre examenele scrise, prevazute de legea romana pentru fiecare
specializare, un examen in limba italiana la o disciplina aleasa dintre cele
studiate in limba italiana.
Proba orala obligatorie: limba si literatura italiana.
2. Structura si continutul examenelor
Subiectele pentru examenul scris de limba italiana si pentru al doilea
examen scris in limba italiana sunt stabilite de comun acord de Ministerul
Educatiei si Cercetarii roman si Ministerul Instructiunii, Universitatii si
Cercetarii italian.
3. Comisia de examen
3.1. Comisia de examen este alcatuita in functie de modalitatile prevazute
pentru scolile romane si este completata cu un comisar italian numit de
Ministerul Afacerilor Externe italian, de comun acord cu Ministerul
Instructiunii, Universitatii si Cercetarii italian, care este ales de
preferinta dintre inspectorii tehnici sau profesorii universitari.
3.2. Pentru evaluarea celui de-al doilea examen scris in limba italiana
trebuie asigurata prezenta in comisia de examen a unui inspector de
specialitatea respectiva, cunoscator de limba italiana.
In mod exceptional poate fi folosit un profesor de specialitate din scoala
respectiva sau din alta scoala, cunoscator de limba italiana.
3.3. Comisarul numit de partea italiana va urmari ca desfasurarea
examenelor sa fie conforma cu programa scolara bilingva si cu programele
desfasurate efectiv, fara a interveni in modalitatile si in continutul
examenului condus de presedintele comisiei.
4. Evaluare
4.1. Evaluarea tuturor probelor se va face in functie de modalitatile si in
forma prevazuta in Romania.
4.2. Notarea conform sistemului de evaluare italian va fi efectuata
potrivit criteriilor indicate in tabelul pregatit de Biroul competent al
Ministerului Instructiunii, Universitatii si Cercetarii italian.
5. Recunoasterea titlului final
5.1. Ambasada Republicii Italiene la Bucuresti va elibera o declaratie de
valoare a titlului de studii final obtinut la cursul bilingv, pentru inscrierea
la universitati italiene cu scutire de examen scris de limba italiana si in
afara contingentului prevazut pentru studentii straini, conform celor
mentionate in memorandumul de intelegere.
5.2. Titlul de studiu final va fi recunoscut pentru inscrierea la
universitati romanesti si italiene incepand cu examenele sustinute conform
modalitatilor de mai sus la incheierea ciclului de studii secundar, initiat
dupa intrarea in vigoare a memorandumului de intelegere.