HOTARARE Nr. 606 din 2 septembrie 1991
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Italiene, in materie de vize, incheiat la Bucuresti la 23 iulie 1991
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 190 din 23 septembrie 1991
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene
in materie de vize, incheiat la Bucuresti la 23 iulie 1991.
PRIM-MINISTRU
PETRE ROMAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene in materie de vize
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene,
avand in vedere evolutia pozitiva a relatiilor dintre cele doua tari, dand
expresie dorintei de a le amplifica si consolida pe mai departe, in toate
domeniile,
in conformitate cu principiile si prevederile Actului Final de la Helsinki
si in aplicarea obligatiilor asumate in cadrul Conferintei pentru securitate si
cooperare in Europa, cu deosebire a celor incluse in Documentul Final al
Reuniunii de la Viena privind urmarile C.S.C.E.,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Cetatenii Romaniei si cetatenii Republicii Italiene, titulari de pasapoarte
diplomatice valabile, pot intra si ramane fara viza pe teritoriul celeilalte
parti contractante, pentru motive de turism sau de serviciu, timp de 30 de zile
de la data intrarii.
Art. 2
Cele doua parti contractante vor acorda viza de intrare, pentru mai multe
calatorii, pe toata durata misiunii sau a perioadei de lucru, pe pasapoarte
diplomatice si de serviciu, pentru urmatoarele categorii de persoane:
a) membrii personalului diplomatic, administrativ, tehnic si de intretinere
al misiunilor diplomatice si oficiilor consulare ale celor doua tari, precum si
membrii familiilor lor;
b) membrii personalului centrelor culturale italiene si romane constituite
in baza acordurilor bilaterale, precum si membrii familiilor lor;
c) functionarii reprezentantei comerciale a Romaniei in Italia si ai
reprezentantei Institutului italian pentru comert exterior in Romania, precum
si membrii familiilor lor;
d) personalul domestic al celor prevazuti la lit. a), b) si c) din
prezentul articol.
Cele doua parti vor decide asupra acordarii vizelor de intrare persoanelor
mai sus mentionate, in mod normal, in termen de 30 de zile lucratoare de la
data prezentarii cererii.
Art. 3
Partile contractante vor acorda vize de intrare cu mai multe calatorii,
pentru o perioada de doi ani, adoptand respectivele hotarari in cadrul
termenelor indicate in continuare pentru urmatoarele categorii de persoane:
a) functionarii reprezentantelor permanente ale TAROM in Italia si ale
ALITALIA in Romania, precum si membrii familiilor lor, in termen de 15 zile
lucratoare;
b) angajatii reprezentantelor si societatilor economice, comerciale si
financiare ale celor doua parti, care-si desfasoara activitatea, potrivit
normelor legale, pe teritoriul celeilalte parti contractante, precum si membrii
familiilor lor, in termen de 15 zile lucratoare;
c) ziaristii romani si italieni acreditati permanent in Italia si,
respectiv, in Romania, precum si membrii familiilor lor, in termen de 30 zile
lucratoare de la notificarea desemnarii lor.
Art. 4
1. Partile contractante vor acorda vize de intrare, cu mai multe calatorii,
pentru o perioada de un an, adoptand deciziile respective in cadrul termenelor
indicate in continuare pentru urmatoarele categorii de persoane:
a) curieri diplomatici ai celor doua tari, in termen de 2 zile lucratoare;
b) functionari (agenti) economico-comerciali bine cunoscuti si care
efectueaza vizite frecvente in cele doua tari pentru afaceri, in termen de 15
zile lucratoare;
c) ziaristi romani si italieni neacreditati permanent in Italia sau
Romania, care efectueaza in cursul anului frecvente calatorii din motive
profesionale in cele doua tari, in termen de 10 zile lucratoare;
d) sportivi, membri ai federatiilor afiliate la Comitetul olimpic
international, care trebuie sa participe in ambele tari la activitati cuprinse
in programele sportive ale federatiilor tarii gazda, in termen de 15 zile
lucratoare;
2. Partile contractante vor acorda vize de intrare, cu mai multe calatorii,
pentru o perioada de pana la un an profesorilor, lectorilor, participantilor la
cursurile postuniversitare, studentilor, bursierilor care se deplaseaza dintr-o
tara in alta, in baza acordurilor culturale interguvernamentale, si a caror
perioada de sedere nu este mai mica de sase luni, in termen de 15 zile
lucratoare.
3. In ceea ce-i priveste pe soferii romani si italieni ai mijloacelor de
transport care efectueaza in mod obisnuit transporturi internationale intre
cele doua tari si pe conducatorii romani si italieni care insotesc vagoanele in
trafic international pe rute feroviare convenite, partile vor acorda vize de
intrare, cu mai multe calatorii, pentru sase luni, adoptand hotararile
respective in cadrul termenului de 30 de zile lucratoare.
Art. 5
Cele doua parti vor acorda vize de intrare colective si individuale
participantilor la proiectele din cadrul acordului de schimburi pe linie de
tineret, pe durata prevazuta in acesta, adoptand hotararile respective in
cadrul termenului de 15 zile lucratoare.
Art. 6
Cele doua parti vor acorda vize colective si individuale de intrare, de
scurta durata (pana la 30 de zile), turistilor in grup cu program organizat de
agentii turistice cunoscute, oamenilor de stiinta si cercetatorilor, membrilor
orchestrelor si corurilor, atletilor, participantilor la manifestari artistice,
culturale si sportive cunoscute, adoptand hotararile respective in cadrul
termenului de 8 zile lucratoare.
In acelasi mod, cele doua parti vor acorda vize de intrare ziaristilor
celeilalte parti, care nu sunt acreditati permanent, dar care, din motive
profesionale, trebuie sa participe la evenimente de importanta deosebita din
cele doua tari, adoptand hotararile respective in cadrul termenului de 2 zile
lucratoare.
Art. 7
Urmatoarele categorii de persoane vor putea intra fara viza, pe teritoriul
Romaniei si Italiei:
a) membrii echipajelor navale romanesti si italiene, in baza articolului 10
din Acordul bilateral privind navigatia maritima, semnat la Roma la 22.05.1973;
b) membrii echipajelor companiilor aeriene TAROM si ALITALIA.
In acest caz, companiile aeriene mentionate vor prezenta ambasadei
celeilalte parti, anual, cu cel putin 20 de zile inainte de primul zbor, lista
membrilor de echipaje, in trei exemplare, precizandu-se functiile acestora,
numarul de pasaport sau alt document corespunzator, cum ar fi livretul de
navigant sau certificatul de membru al echipajului, precum si un formular
pentru viza, cu cate o fotografie fiecare. Includerea de noi membri pe lista
echipajului se va face in acelasi fel.
Daca nu exista motive contrare, membrii echipajelor inclusi pe liste vor
avea dreptul de acces pe calea aerului in aeroporturile principale sau de rezerva
ale celeilalte parti contractante, timp de 12 luni, si de sedere in aeroporturi
sau in cel mai apropiat oras pana la plecarea aceluiasi zbor sau pana la
urmatorul zbor al companiei aeriene de origine, cu conditia ca acestia sa aiba
pasapoarte nationale valabile sau documente echivalente si sa fie inclusi in
declaratia generala a zborului respectiv, care se preda autoritatilor de
frontiera din aeroportul de destinatie.
In cazul in care membrii echipajului aeronavelor se deplaseaza de la
aeroportul de debarcare in cel mai apropiat oras, reprezentantul companiei sau
comandantul aeronavei trebuie sa informeze autoritatile de frontiera despre
acest lucru, mai inainte ca acestia sa fi parasit zona aeroportului.
In cazul aterizarii aeronavelor companiilor aeriene romane si italiene pe
aeroporturile de rezerva, problemele referitoare la iesirea membrilor de
echipaj pentru escala vor fi rezolvate de catre autoritatile de frontiera.
Art. 8
1. Cele doua parti sunt de acord ca nici o clauza a prezentului acord sa nu
poata sa devina sau sa fie interpretata ca derogatorie sau in orice caz
conditionata a angajamentelor derivand din acorduri multilaterale privind
intrarea, sederea sau deplasarea pe propriul teritoriu al cetatenilor
celeilalte parti.
2. Raman neschimbate dispozitiile normative cu caracter general valabile in
fiecare tara privind intrarea, sederea si deplasarea strainilor.
3. Dispozitiile prezentului acord nu prejudiciaza dreptul celor doua parti
de a refuza acordarea vizelor si/sau, in orice caz, intrarea pe propriul
teritoriu in urma analizei de la caz la caz.
Art. 9
In termen de 30 de zile de la data semnarii prezentului acord, partile
contractante vor efectua un schimb de cate un exemplar al pasapoartelor
nationale si al livretelor de navigant. Dupa intrarea in vigoare a prezentului
acord, ori de cate ori vreuna dintre partile contractante emite un nou tip de
pasaport sau de livret de navigant, cealalta parte trebuie sa fie imediat
informata in legatura cu aceasta, transmitindu-i-se un exemplar al documentului
respectiv.
Art. 10
1. Prezentul acord va intra in vigoare dupa 30 de zile de la data semnarii
lui.
2. Schimbul de scrisori intre ministrul afacerilor externe al Romaniei si
ministrul afacerilor externe al Guvernului Republicii Italiene din ziua de 23
iulie 1991 face parte integranta din prezentul acord, cu toate efectele
acestuia.
3. Prezentul acord se incheie pe o durata nedeterminata, cu exceptia
denuntarii ei de catre una din parti, cu preaviz scris de cel putin 6 luni.
Incheiat la Bucuresti la 23 iulie 1991, in doua exemplare, fiecare in limbile
romana si italiana, ambele texte avand valoare egala.
Ministrul afacerilor externe
al Romaniei
Adrian Nastase
Ministrul afacerilor externe
al Guvernului Republicii Italiene
Gianni De Michelis