HOTARARE Nr. 499 din 21 iunie 1996
pentru aprobarea Acordului de cooperare in domeniul sanatatii si al stiintelor
medicale dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria, semnat la
Bucuresti la 28 februarie 1996
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 142 din 8 iulie 1996
Guvernul Romaniei hotaraste:
Art. 1
Se aproba Acordul de cooperare in domeniul sanatatii si al stiintelor
medicale dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria, semnat la
Bucuresti 28 februarie 1996.
Art. 2
Cheltuielile ocazionate de aducerea la indeplinire a acordului mentionat la
art. 1 urmeaza sa se efectueze in conformitate cu prevederile legale in
vigoare.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministrul sanatatii,
Iulian Mincu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
ACORD
de cooperare in domeniul sanatatii si al stiintelor medicale intre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Bulgaria, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa dezvolte cooperarea in domeniul sanatatii si convinse ca aceasta
cooperare va contribui la imbunatatirea starii de sanatate a populatiilor lor,
au cazut de acord asupra urmatoarelor:
Art. 1
Partile contractante vor incuraja si vor dezvolta cooperarea in domeniul
sanatatii si al stiintelor medicale, pe baza de reciprocitate si interes comun,
prin:
a) schimb de informatii;
b) schimb de specialisti;
c) schimb de experienta si rezultate in probleme prioritare pentru ele;
d) participarea cercetatorilor medicali la consfatuiri nationale:
e) cercetari comune si proiecte de interventie;
f) organizarea de cursuri si seminarii pe teme acceptate in prealabil.
Art. 2
a) Partile contractante vor face, la cerere, schimb de informatii privind
sanatatea populatiei si studii in acest domeniu, precum si de acte normative
care reglementeaza activitatile in domeniul sanatatii. Ele vor face schimb de
rapoarte statistice sanitare anuale.
b) Partile contractante se vor informa reciproc despre unele situatii
epidemiologice deosebit de importante care au aparut in tarile lor si asupra
aparitiei unor boli contagioase importante.
c) Partile contractante se vor informa reciproc cu privire la intalnirile
stiintifice cu participare internationala ce vor avea loc in tarile lor. In
acest scop isi vor trimite reciproc, anual, planuri ale congreselor,
conferintelor si simpozioanelor ce vor fi organizate de societatile stiintifice
medicale din tarile lor in cursul anului urmator.
Art. 3
Partile contractante vor promova dezvoltarea cooperarii dintre structurile
lor competente in domeniul controlului sanitar si al factorilor mediului
inconjurator care influenteaza sanatatea populatiei.
Art. 4
a) Partile contractante vor face, la cerere, schimb de experienta si de
rezultate cu privire la problemele aplicarii reformei asistente medicale in
tarile lor.
Art. 5
a) Partile contractante vor incuraja cooperarea directa intre spitale si
alte structuri de asistenta medicala in rezolvarea problemelor sanatatii
populatiei, calificarea cadrelor medicale etc.
b) Partile contractante vor promova cooperarea directa intre unitatile de
invatamant superior medical si centrele nationale din tarile lor, in scopul de
a face schimb de date stiintifice si de experienta in domeniul stiintelor
medicale.
Organizatiile corespunzatoare interesate ale partilor contractante
(institute de cercetare stiintifica, clinici, centre nationale etc.) pot semna
direct planuri de cooperare conform intereselor lor profesionale si resurselor
financiare.
Art. 6
a) Fiecare parte contractanta va asigura asistenta medicala gratuita,
necesara, in institutiile sanitare de stat, tuturor cetatenilor celeilalte
parti contractante aflati temporar pe teritoriul sau, in cazuri de accidente,
boli contagioase si imbolnaviri subite care pericliteaza viata, intr-o masura
suficienta pentru intoarcerea acasa a pacientului fara pericol de agravare a
bolii lui.
Imediat ce starea acestor pacienti permite transportul, partea contractanta
gazda va asigura, daca este necesar, transportul gratuit pana la granita tarii
de origine unde vor fi preluati de catre autoritatile nationale.
b) In cazuri de alte imbolnaviri ale cetatenilor uneia dintre partile
contractante aflati temporar pe teritoriul celeilalte parti contractante si
care nu sunt incluse la lit. a) a prezentului articol, consultatia, serviciile
medicale, tratamentul si medicamentele se platesc la tarife stabilite de
ministerele sanatatii din cele doua parti contractante.
c) Fiecare parte contractanta va accepta, la propunerea celeilalte parti
contractante, pacienti pentru tratament special cu plata.
Conditiile de acceptare si costul tratamentului vor fi convenite pentru
fiecare caz separat.
d) In caz de deces, partile contractante vor asigura formalitatile si
serviciile medico-legale, iar cheltuielile de transport vor fi suportate de
catre familia decedatului.
Art. 7
Cele doua parti contractante vor asigura, pe baza de reciprocitate,
asistenta medicala gratuita in institutii medicale de stat din Romania si din
Republica Bulgaria, prin schimb de liste care se actualizeaza periodic, pentru:
personalul diplomatic si ceilalti functionari ai ambasadelor, functionarii
celorlalte reprezentante permanente, corespondentii permanenti de presa si ai
institutiilor nationale de informatii ai celor doua tari si membrii familiilor
lor si personalul de serviciu; reprezentanti romani si bulgari aflati in
misiune pe baza de acorduri bilaterale, precum si reprezentanti ai celor doua
biserici ortodoxe oficiale.
Art. 8
a) Partile contractante vor efectua un schimb de specialisti, pe baza de
reciprocitate, in limita a 10 saptamani pe an, pentru fiecare parte
contractanta.
b) Schimbul de specialisti conform cu planurile de cooperare directa
semnate de institutii corespunzatoare este exceptat de la limita prevederilor
lit. a) a acestui articol.
c) Partile contractante pot trimite specialisti, pe baza de acord
prealabil, in institutiile sanitare ale celeilalte parti contractante, contra
cost.
Partile contractante vor trimite programele de lucru ale specialistilor
lor, trimisi in conditiile schimburilor gratuite sau cu plata, cu cel putin
doua luni inainte de data sosirii specialistilor.
Art. 9
a) In cazul trimiterii specialistilor de catre una dintre partile
contractante, in cadrul schimbului reciproc, partea primitoare va suporta
cheltuielile legate de vizita, pentru diurna, cazare si transportul intern,
daca este cerut de programul de lucru, in conformitate cu normele si
reglementarile din cele doua tari.
Cheltuielile de transport pana in capitala partii contractante primitoare
si retur vor fi asigurate de partea contractanta trimitatoare.
b) In conditiile schimbului platit de specialisti, toate cheltuielile
respective de transport si de sejur (inclusi transportul intern) vor fi
suportate de partea contractant trimitatoare.
c) Cheltuielile privind sejurul delegatiilor oficiale, care efectueaza
vizite la invitatia uneia dintre partile contractante, vor fi asigurate de
partea contractanta primitoare (cazare, masa si transport intern).
d) In cazul invitatiei specialistilor pentru participari la congrese,
conferinte si simpozioane, conditiile financiare vor fi mentionate in
invitatie.
e) Schimbul de materiale prevazut la art. 2 al acestui acord se va efectua
in mod gratuit.
Art. 10
Partile contractante vor desemna Ministerul Sanatatii din Romania si
Ministerul Sanatatii din Republica Bulgaria se coordoneze activitatile legate
de aplicarea acestui acord.
Pentru evaluarea cooperarii in domeniul asistentei medicale si pentru
reactualizarea unor probleme de interes comun, se vor efectua intalniri la
nivel de experti, la interval de 2 ani, intre reprezentantii ministerelor
sanatatii ale partilor contractante.
Art. 11
Acest acord va ramane valabil pe termen de 5 ani si va intra in vigoare de
la primirea celei de-a doua note diplomatice, prin care cele doua parti
contractante vor notifica reciproc indeplinirea formalitatilor, conform
legislatiei nationale, necesare pentru intrarea in vigoare a acordului.
Prezentul acord se prelungeste, in mod automat, pe noi perioade de cate 5
ani, daca nici una dintre partile contractante nu notifica in scris denuntarea
acordului cu 6 luni inainte de expirarea termenului de valabilitate.
Semnat la Bucuresti la 28 februarie 1996, in cate doua exemplare originale,
in limbile romana si bulgara, ambele texte avand valoare egala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Iulian Mincu
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria,
Dr. Mimi Vitkova