Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

HOTARARE Nr

HOTARARE   Nr. 481 din  9 iunie 2000

pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea in domeniile educatiei, culturii, tineretului si sportului, semnat la Bucuresti la 22 octombrie 1999

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 280 din 21 iunie 2000


SmartCity3


    In temeiul art. 107 din Constitutia Romaniei si al art. 5 alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,

    Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.

    ARTICOL UNIC
    Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea in domeniile educatiei, culturii, tineretului si sportului, semnat la Bucuresti la 22 octombrie 1999.

                  PRIM-MINISTRU
            MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

                       Contrasemneaza:
                       Ministru de stat,
                       ministrul afacerilor externe,
                       Petre Roman

                       Ministrul educatiei nationale,
                       Andrei Marga

                       Ministrul culturii,
                       Ion Caramitru

                       Ministrul tineretului si sportului,
                       Crin Antonescu

                       Ministrul finantelor,
                       Decebal Traian Remes

                                  ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea in domeniile educatiei, culturii, tineretului si sportului

    Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite Mexicane, denumite in continuare parti,
    animate de dorinta de a intari legaturile de prietenie existente intre cele doua popoare,
    luand in considerare faptul ca cele doua parti au realizat actiuni de cooperare in domeniile educatiei si culturii in baza Acordului de cooperare culturala dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Statelor Unite Mexicane, semnat la Ciudad de Mexico la 25 octombrie 1974,
    dorind sa aprofundeze si sa extinda cooperarea si schimburile in domeniile educatiei, culturii, artei si sportului, copiilor, tineretului si problemelor specifice varstei a treia, precum si in alte domenii de interes,
    convinse de importanta stabilirii de mecanisme care sa contribuie la intarirea cooperarii in domeniile de interes reciproc si de necesitatea de a realiza programe specifice de colaborare si schimburi educative, culturale, artistice si sportive, care sa corespunda dinamicii noului mediu international si sa contribuie la aprofundarea cunoasterii reciproce a celor doua tari,
    au convenit urmatoarele:

    Art. 1
    Obiectivul prezentului acord este de a dezvolta cooperarea dintre institutiile lor competente in domeniile educatiei, artei, culturii, tineretului si sportului prin realizarea de activitati care sa contribuie la aprofundarea cunoasterii reciproce dintre cele doua tari.
    Art. 2
    Partile vor sprijini colaborarea si schimbul de experienta dintre institutiile educative din fiecare tara, la toate nivelurile. De asemenea, vor favoriza cooperarea directa dintre universitati si alte institutii de invatamant superior, precum si dintre centre de cercetare si institutii culturale cu profil umanistic, artistic si sportiv.
    Art. 3
    Partile vor incuraja contactele directe in domeniul educatiei pentru sanatate la toate nivelurile: organisme guvernamentale, universitati, facultati si institute de cercetare in domeniul medicinei.
    Art. 4
    Partile vor studia posibilitatea de a incheia un acord in materie de recunoastere reciproca a certificatelor de studii, titlurilor si diplomelor de invatamant superior in scopuri academice. In prealabil vor face schimb de informatii despre sistemele de invatamant din cele doua tari.
    Art. 5
    Partile vor relua si vor intensifica programul reciproc de burse pentru ca cetatenii lor sa efectueze studii postuniversitare, de specializare sau cercetare in institutii publice de invatamant superior din cealalta tara. Conditiile financiare pentru acordarea burselor vor fi stabilite in cadrul programelor de aplicare a acordului.
    Art. 6
    Partile vor face eforturi pentru imbunatatirea si cresterea nivelului de cunoastere si studiere a propriei limbi, literaturi si culturi, in general, in cealalta tara, in institutiile nationale de educatie.
    Art. 7
    Partile vor organiza si vor coordona actiuni comune, prin punerea la dispozitie celeilalte parti de materiale, documente specifice si informatii necesare, precum si asistenta prin personal si institute calificate; de asemenea, vor infiinta comisii mixte pentru reflectarea corecta a istoriei, geografiei, artei, culturii si a dezvoltarii economico-sociale a fiecarei tari in manualele scolare si in cursurile universitare din cealalta tara.
    Art. 8
    Partile vor promova colaborarea activa a reprezentantilor si delegatiilor lor in cadrul Organizatiei Natiunilor Unite pentru Educatie, Stiinta si Cultura (UNESCO) si al altor organisme si reuniuni internationale din domeniul politicii culturale, in conformitate cu atributiile pe care legislatiile lor respective le acorda organismelor culturale.
    Art. 9
    Potrivit intereselor si posibilitatilor lor cele doua parti vor putea conveni asupra deschiderii, pe baza de reciprocitate, a unor centre culturale in cealalta tara.
    Conditiile de deschidere si de functionare a acestora vor face obiectul unor acorduri intre cele doua tari.
    Art. 10
    Partile vor favoriza imbogatirea experientei institutiilor lor specializate in domeniile artelor plastice, scenice si al muzicii.
    Art. 11
    Partile vor favoriza o mai mare si mai buna cunoastere a literaturii fiecarei tari si vor dezvolta relatiile dintre edituri pentru imbogatirea productiei lor literare.
    Art. 12
    Partile vor proteja si se vor informa reciproc in legatura cu drepturile de autor ale operelor literare, didactice, stiintifice sau artistice, create de autori originari din tarile lor, in conformitate cu legislatiile nationale corespunzatoare si cu conventiile internationale la care sunt parte.
    Art. 13
    Partile vor dezvolta relatiile dintre arhivele, bibliotecile, muzeele si academiile lor si vor facilita accesul la documentatie si informatie.
    Aceste facilitati se vor acorda pe baza de reciprocitate si in conformitate cu dispozitiile legislatiilor lor interne. Totodata aceste facilitati vor trebui convenite intre institutiile competente.
    Art. 14
    Partile vor colabora pentru a impiedica importul, exportul si transferul ilicit de bunuri care fac parte din patrimoniul istoric si cultural, in conformitate cu legislatiile lor nationale si cu respectarea conventiilor internationale in materie, la care sunt parte.
    Partile vor favoriza restituirea bunurilor in cauza importate sau exportate in mod ilicit.
    Art. 15
    Partile vor impulsiona si vor sprijini colaborarea dintre institutiile lor competente, publice si private, in domeniile radioului si televiziunii.
    Partile vor incuraja schimbul si acreditarea de specialisti si de reporteri de radio si televiziune in scopul promovarii cunoasterii reciproce a celor doua popoare si a realizarilor lor in toate domeniile.
    Art. 16
    Partile vor promova colaborarea dintre agentiile de presa si asociatiile de ziaristi si reporteri din cele doua tari, schimburile de vizite ale acestora, precum si acreditarea de corespondenti permanenti sau pe perioade limitate.
    Art. 17
    Partile vor sprijini colaborarea dintre arhivele cinematografice, cinemateci si institutiile lor cinematografice, urmarind realizarea de coproductii, schimbul de filme, participarea la festivaluri de film realizate in cealalta tara, schimbul de afise de filme, de reviste si publicatii de specialitate.
    Art. 18
    Partile vor incuraja si vor sprijini colaborarea, sub diferite forme dintre uniunile de creatie, in diferite domenii, in baza unor programe, protocoale sau a altor documente de lucru ce vor fi convenite direct intre acestea.
    Art. 19
    Partile vor dezvolta schimburile de informatii asupra productiei lor culturale si realizarea de proiecte comune in acest domeniu.
    Art. 20
    Partile vor incuraja stabilirea si desfasurarea de activitati comune pe linie de tineret, scop in care vor facilita apropierea si cunoasterea reciproce.
    Art. 21
    Partile vor intari colaborarea dintre institutiile lor competente in domeniul problemelor specifice varstei a treia.
    Art. 22
    Partile vor sprijini dezvoltarea colaborarii in domeniul educatiei fizice si sportului pe baza de intelegeri intre organizatiile competente.
    Art. 23
    Partile se vor informa asupra manifestarilor academice, culturale, artistice si sportive pe care le organizeaza, facilitandu-si reciproc participarea la acestea.
    Art. 24
    Fiecare parte va acorda toate facilitatile necesare, conform reglementarilor interne in vigoare, pentru intrarea, sederea si iesirea participantilor care intervin in mod oficial in proiecte de cooperare.
    Acesti participanti se vor supune reglementarilor referitoare la migrare, precum si dispozitiilor sanitare si de securitate nationala privind strainii, in vigoare in tara primitoare, si nu se vor putea dedica nici unei activitati straine misiunii lor fara o autorizare prealabila din partea autoritatilor competente.
    Art. 25
    Partile isi vor acorda toate facilitatile administrative si fiscale necesare pentru intrarea si iesirea echipamentelor si materialelor care vor fi utilizate la realizarea proiectelor, in conformitate cu legislatia nationala.
    Art. 26
    Pentru realizarea prezentului acord partile vor conveni in comun programe de 2 ani sau de 3 ani, conform prioritatilor celor doua tari, rezultand din planurile si strategiile lor de dezvoltare educativa, culturala si sociala.
    Fiecare program va trebui sa specifice obiective, modalitati de cooperare, resurse financiare si tehnice, planuri de lucru, precum si domeniile in care vor fi realizate proiectele.
    Cheltuielile ocazionate de realizarea actiunilor cuprinse in prezentul acord, precum si in programele ce se vor elabora vor fi suportate in conformitate cu reglementarile legale in vigoare in cele doua tari.
    Fiecare program va fi evaluat periodic la cererea institutiilor coordonatoare mentionate la art. XXVIII.
    Art. 27
    Pentru realizarea prezentului acord cooperarea dintre parti in domeniul invatamantului si culturii se va putea realiza in urmatoarele modalitati:
    a) realizarea in comun sau in mod coordonat de programe de cercetare;
    b) instrumentarea de acorduri de colaborare directa intre institutiile de invatamant, la toate nivelurile;
    c) organizarea de cursuri pentru formarea si perfectionarea resurselor umane;
    d) organizarea de congrese, seminarii, conferinte si de alte activitati academice, la care sa participe specialisti din cele doua tari;
    e) infiintarea de catedre sau de lectorate in scoli, universitati si in institutii publice de invatamant si culturale in fiecare dintre cele doua tari;
    f) organizarea de cursuri de vara in domeniile educatiei, culturii, artei, tineretului si sportului;
    g) trimiterea si/sau primirea de experti, profesori, cercetatori sau lectori;
    h) acordarea, in masura posibilitatilor fiecarei parti, de burse sau locuri pentru ca cetatenii celeilalte tari sa urmeze studii universitare, postuniversitare, de specializare sau cercetare in institutiile publice de invatamant superior, in domenii stabilite de comun acord, precum si stagii de specializare;
    i) trimiterea si/sau primirea de studenti;
    j) organizarea si schimbul de politici educative in materie de protectie a drepturilor omului si protejarea mediului inconjurator, la nivel de baza, mediu si superior;
    k) participarea si schimbul de studenti si profesori la seminarii de muzica, dans, teatru si pictura;
    l) schimbul de profesori si de tehnici pentru invatarea educatiei fizice si sportului;
    m) trimiterea si/sau primirea de scriitori, creatori, artisti, solisti si de grupuri artistice, precum si de specialisti in arta si cultura;
    n) participarea de solisti si grupuri de artisti la festivaluri artistice internationale realizate in fiecare dintre cele doua tari;
    o) organizarea si prezentarea in cealalta tara de expozitii reprezentative pentru arta si cultura proprii;
    p) participarea si schimbul de companii de dans clasic, folcloric si contemporan;
    q) includerea in repertoriul institutiilor artistice de opere dramatice, muzicale si coregrafice ale creatorilor din cealalta tara;
    r) participarea la targuri de carte si la intalniri literare, realizate in fiecare dintre cele doua tari;
    s) traducerea si coeditarea de productii literare din fiecare tara;
    t) schimbul de informatii si de legislatii nationale in materie de drepturi de autor;
    u) trimiterea si/sau primirea de materiale audiovizuale, programe de radio si de televiziune, in scopuri educative si culturale;
    v) organizarea de intalniri intre cineasti, specialisti si tehnicieni in cinematografie;
    w) trimiterea si/sau primirea de filme si de materiale adiacente pentru participarea la festivaluri de film organizate in cealalta tara;
    x) trimiterea si/sau primirea, precum si donatii de material informativ, bibliografic, documentar si audiovizual in domeniul educativ, artistic, cultural si sportiv, cu scopuri educative;
    y) desfasurarea de actiuni comune de cooperare in domeniile invatamantului si culturii cu terte tari; si
    z) orice alta modalitate convenita de parti.
    Art. 28
    Pentru urmarirea si coordonarea actiunilor de cooperare prevazute in prezentul acord se infiinteaza o comisie mixta de cooperare in domeniul invatamantului, culturii, tineretului si sportului, coordonata de ministerele de externe, care va fi formata din reprezentanti ai celor doua tari si care se va reuni alternativ la Bucuresti si Ciudad de Mexico, la o data convenita in prealabil pe cale diplomatica.
    Comisia mixta de cooperare in domeniile educatiei, culturii, tineretului si sportului va avea urmatoarele prerogative:
    a) evaluarea si delimitarea domeniilor prioritare in care sa fie posibila realizarea de proiecte specifice de colaborare: educatie, arta, cultura, tineret si sport, precum si a resurselor necesare pentru indeplinirea acestora;
    b) analizarea, revizuirea, aprobarea, urmarirea si evaluarea programelor de cooperare in domeniile educatiei, culturii, tineretului si sportului;
    c) supravegherea bunei functionari a prezentului acord, precum si aplicarea proiectelor convenite, asigurand mijloacele necesare pentru incheierea lor la termenele prevazute;
    d) propunerea de solutii pentru problemele cu caracter administrativ si financiar care apar in timpul actiunilor realizate in baza acestui acord; si
    e) formularea de recomandari pe care le considera pertinente pentru parti.
    Art. 29
    Personalul trimis de fiecare parte, in baza prezentului acord, va mentine pe toata durata trimiterii raporturile sale de munca cu institutia partii trimitatoare.
    Art. 30
    Prezentul acord nu va exclude posibilitatea unei colaborari bilaterale si in alte sectoare care au tangenta cu domeniile ce fac obiectul acestuia.
    Pentru aceasta fiecare parte va putea supune atentiei celeilalte, in orice moment, spre studiu si aprobare ulterioara in cadrul comisiei mixte, proiectele specifice de cooperare educativa si culturala.
    Art. 31
    Partile vor putea solicita, ori de cate ori vor considera necesar, sprijinul financiar si participarea de surse externe, cum ar fi organisme internationale si tari terte, pentru derularea programelor si proiectelor realizate in conformitate cu prezentul acord.
    Art. 32
    Orice diferend in interpretarea si in aplicarea prezentului acord se va rezolva de comun acord intre parti.
    Art. 33
    Prezentul acord va intra in vigoare la data la care partile isi vor comunica pe cale diplomatica indeplinirea procedurilor legale necesare pentru intrarea lui in vigoare.
    Art. 34
    Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, prelungita automat pe perioade similare, cu conditia ca nici una dintre parti sa nu comunice in scris celeilalte, pe cale diplomatica, cu 6 luni inainte, intentia de a-l denunta.
    Incetarea valabilitatii prezentului acord nu va afecta incheierea programului si proiectelor care au fost convenite in timpul valabilitatii sale.
    Art. 35
    Prezentul acord va putea fi modificat prin consimtamantul scris al partilor.
    Modificarile respective vor intra in vigoare la data la care, prin schimb de note diplomatice, se va comunica indeplinirea cerintelor prevazute in legislatia nationala a fiecarei parti.
    Art. 36
    La intrarea in vigoare a prezentului acord se vor abroga dispozitiile Acordului de cooperare culturala dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Statelor Unite Mexicane, semnat la Ciudad de Mexico la 25 octombrie 1974, fara a fi prejudiciate proiectele care s-ar afla in derulare.
    Semnat la Bucuresti la 22 octombrie 1999, in doua exemplare originale, in limbile romana si spaniola, ambele texte avand valoare egala.

                    Pentru Guvernul Romaniei,
                    Andrei Gabriel Plesu,
                    ministrul afacerilor externe

                    Pentru Guvernul Statelor Unite Mexicane,
                    Rosario Green Macias,
                    secretar pentru relatii externe



SmartCity5

COMENTARII la Hotărârea 481/2000

Momentan nu exista niciun comentariu la Hotărârea 481 din 2000
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Hotărârea 481/2000
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu