HOTARARE Nr. 295 din 3 iunie 1992
privind aprobarea Acordului-cadru de cooperare dintre Guvernul Romaniei si
Fondul Natiunilor Unite pentru Copii (UNICEF), precum si a intelegerii
realizate prin schimbul de scrisori intre Ministerul Afacerilor Externe si
UNICEF
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 136 din 19 iunie 1992
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul-cadru de cooperare dintre Guvernul Romaniei si Fondul
Natiunilor Unite pentru Copii (UNICEF), semnat la Bucuresti la 21 iunie 1991,
precum si intelegerea realizata prin schimbul de scrisori intre Ministerul
Afacerilor Externe si UNICEF din 21 iunie 1991.
PRIM-MINISTRU
THEODOR STOLOJAN
Contrasemneaza:
Ministrul afacerilor externe,
Adrian Nastase
Ministrul economiei si finantelor,
George Danielescu
Ministrul invatamintului si stiintei,
Mihail Golu
Ministrul muncii si protectiei sociale,
Dan Mircea Popescu
Ministrul sanatatii,
Mircea Maiorescu
ACORD-CADRU DE COOPERARE
intre Guvernul Romaniei si Fondul Natiunilor Unite pentru Copii (UNICEF) *)
*) Traducere.
PREAMBUL
Luind in considerare ca Fondul Natiunilor Unite pentru Copii (UNICEF) a
fost creat de catre Adunarea generala a Natiunilor Unite, prin Rezolutia nr. 57
(I) din 11 decembrie 1946, ca organ al Natiunilor Unite si ca in baza acestei
rezolutii si a celor ulterioare i s-a incredintat responsabilitatea de a
raspunde necesitatilor imediate si pe termen lung ale copiilor si nevoilor lor
permanente, prin acordarea de sprijin financiar, material, instruire si
consultanta, precum si de a asigura servicii in domeniile sanatatii mamei si
copilului, nutritiei, aprovizionarii cu apa, invatamintului de baza, si de a
sprijini serviciile destinate femeilor din tarile in curs de dezvoltare, in
vederea intaririi, acolo unde este necesar, a activitatilor si programelor
privind supravietuirea, dezvoltarea si protectia copiilor in tarile cu care
UNICEF coopereaza, si
avind in vedere ca UNICEF si Guvernul Romaniei (denumit in cele ce urmeaza
Guvernul) doresc sa stabileasca termenii si conditiile in care UNICEF va
coopera la realizarea de programe in Romania, potrivit mandatului sau,
UNICEF si Guvernul, in spirit de cooperare amicala, au incheiat prezentul
acord.
Art. 1
Definitii
Pentru scopurile prezentului acord, se vor aplica urmatoarele definitii:
a) prin UNICEF se intelege Fondul Natiunilor Unite pentru Copii;
b) prin Guvern se intelege Guvernul Romaniei;
c) prin Tara gazda sau Tara se intelege Romania;
d) prin parti se intelege UNICEF si Guvernul;
e) conventie inseamna Conventia asupra privilegiilor si imunitatilor
Natiunilor Unite, adoptata de Adunarea generala a Natiunilor Unite la 13
februarie 1946;
f) prin oficiu UNICEF se intelege unitatea organizatorica (unitatile) din
tara gazda, prin intermediul careia UNICEF coopereaza in realizarea de
programe, si tara si include oficiile teritoriale infiintate in tara;
g) prin sef de oficiu se intelege reprezentantul UNICEF in tara si include
directorul regional al UNICEF, acolo unde este cazul;
h) prin functionari UNICEF se inteleg toti membrii personalului UNICEF
angajati conform Regulamentului si reglementarilor de personal ale Natiunilor
Unite, cu exceptia persoanelor recrutate pe plan local si platite la tarife cu
ora, conform prevederilor Rezolutiei nr. 76 (I) a Adunarii generale;
i) prin experti in misiune se inteleg persoanele, altele decit functionarii
UNICEF, care indeplinesc misiuni pentru UNICEF;
j) prin persoane care presteaza servicii in numele UNICEF se inteleg
contractantii colectivi sau individuali, institutii sau firme si angajatii
acestora, cu exceptia cetatenilor tarii gazda si a functionarilor si expertilor
UNICEF aflati in misiune, angajati sa execute sau sa sprijine realizarea de
programe de cooperare;
k) prin personal UNICEF sint desemnati functionarii si expertii UNICEF
aflati in misiune;
l) prin programe de cooperare se inteleg programele Tarii gazda la care
UNICEF coopereaza conform prevederilor art. III din prezentul acord;
m) prin planul general de operatiuni se intelege documentul-program pentru
tara respectiva, convenit intre UNICEF si Guvern, cuprinzind programele Tarii gazda
la care UNICEF coopereaza, conform prevederilor art. III din prezentul acord;
n) prin Operatiunea Felicitari se intelege unitatea organizatorica
constituita in cadrul UNICEF pentru a stimula constiinta publica, sprijinirea
si alocarea de fonduri suplimentare pentru UNICEF, in special prin producerea
si vinzarea de felicitari si de alte produse.
Art. 2
Obiectul acordului
1. Prezentul acord cuprinde conditiile de baza potrivit carora UNICEF va
coopera, in cadrul mandatului sau, la realizarea unor programe in Tara.
2. Cooperarea UNICEF la realizarea de programe in Tara va fi asigurata in
conformitate cu rezolutiile, hotaririle, reglementarile, normele si strategiile
in materie ale organelor competente ale Natiunilor Unite si ale organelor de
conducere ale UNICEF.
Art. 3
Programe de cooperare
1. Programele de cooperare convenite intre Guvern si UNICEF vor fi cuprinse
intr-un plan general de operatiuni, care va fi semnat de UNICEF, Guvern si,
dupa caz, de alte institutii participante.
2. Planul general de operatiuni va defini detaliile programelor de
cooperare, stabilind obiectivele activitatilor ce urmeaza a fi intreprinse,
angajamentele UNICEF, ale Guvernului si institutiilor participante, precum si
estimarea resurselor financiare necesare realizarii activitatilor prevazute in
programe.
3. Guvernul va permite personalului UNICEF sa urmareasca si sa indrume
toate fazele programelor de cooperare.
4. Guvernul va tine, de asemenea, evidentele statistice referitoare la realizarea
fiecarui plan general de operatiuni, asa cum vor considera necesar partile si
va furniza UNICEF oricare din aceste evidente, la cererea acestuia.
5. Conditiile prevazute in prezentul acord se vor aplica tuturor aspectelor
privind programele de cooperare din Tara, cuprinse in planul general de
operatiuni.
6. Guvernul va colabora cu UNICEF si va furniza mijloacele pentru
informarea corespunzatoare a publicului despre activitatile cuprinse in
programele care fac obiectul prezentului acord.
Art. 4
Oficiul UNICEF
1. Guvernul este de acord ca UNICEF sa infiinteze si sa mentina un oficiu
al UNICEF in Tara, dupa cum este necesar, pentru a sprijini punerea in aplicare
a programelor de cooperare.
2. UNICEF poate infiinta si mentine, de asemenea, un oficiu regional/zonal
in Tara, pentru a acorda sprijin programelor intreprinse in alte tari din
regiune/zona.
3. In cazul in care UNICEF nu va mentine un oficiu al UNICEF in Tara,
UNICEF va putea acorda sprijin realizarii programelor convenite intre UNICEF si
Guvern in cadrul prezentului acord, prin intermediul unui oficiu regional/zonal
al UNICEF, infiintat intr-o alta tara.
Art. 5
Personalul
1. UNICEF poate numi la Oficiul UNICEF din Tara personal al UNICEF sau alt
personal, dupa cum considera necesar pentru administrarea si sprijinirea
programelor de cooperare.
2. UNICEF poate desemna personal UNICEF pentru a vizita Tara in scopul
consultarii si cooperarii cu autoritatile corespunzatoare ale Guvernului, in
legatura cu:
a) analizarea, pregatirea, indrumarea si evaluarea programelor de
cooperare;
b) livrarea, receptionarea, distribuirea sau utilizarea produselor,
echipamentelor si a altor materiale furnizate de catre UNICEF;
c) informarea Guvernului asupra evolutiei programelor de cooperare;
d) orice alte probleme legate de aplicarea prezentului acord.
3. UNICEF va comunica, periodic, Guvernului numele functionarilor UNICEF,
expertilor in misiune si persoanelor care presteaza servicii in numele UNICEF,
aflati la Oficiul UNICEF, precum si modificarile intervenite in statutul
acestor persoane.
Art. 6
Contributia Guvernului
1. Guvernul se angajeaza sa puna la dispozitia UNICEF, potrivit
necesitatilor:
a) local de sediu corespunzator pentru Oficiul UNICEF;
b) posta si telecomunicatii pentru scopuri oficiale;
c) transport pentru personalul UNICEF sau combustibil pentru vehiculele
oficiale utilizate de acesta, in indeplinirea functiilor lor oficiale in
interiorul Tarii;
d) cazare la case de oaspeti guvernamentale, acolo unde este posibil,
pentru personalul UNICEF pe perioada in care se afla in vizita oficiala in
Tara.
2. Guvernul va asigura fonduri, pina la un cuantum convenit de comun acord,
pentru acoperirea costurilor legate de unele servicii locale, dupa cum vor
conveni partile, incluzind, dar nu in mod limitativ, echipamente, dispozitive
si intretinerea localului sediului.
3. Guvernul va sprijini UNICEF si pentru:
a) gasirea de locuinte corespunzatoare pentru personalul UNICEF recrutat pe
plan international;
b) instalarea si furnizarea, la tarife preferentiale, a serviciilor legate
de intretinere.
4. In cazul in care UNICEF nu va mentine un oficiu UNICEF in Tara, Guvernul
este de acord sa contribuie, cu sume stabilite de comun acord, la cheltuielile
ce revin UNICEF pentru functionarea in alta parte a unui oficiu UNICEF
regional/zonal, de unde se asigura sprijin pentru programele de cooperare din
Tara.
Art. 7
Produse, echipamente si alte forme de asistenta
1. Contributia UNICEF la programele de cooperare poate fi sub forma
financiara sau altfel de asistenta. Produsele, echipamentele si alte materiale
furnizate de catre UNICEF pentru programele de cooperare realizate in baza
prezentului acord vor fi transferate Guvernului la sosirea acestora in Tara,
exceptind cazul in care s-a prevazut altfel in planul general de operatiuni.
2. UNICEF poate aplica pe produsele si echipamentele pe care le furnizeaza
insemnele pe care le considera necesare pentru identificarea acestora ca fiind
oferite de UNICEF.
3. Guvernul va purta raspunderea si va suporta cheltuielile legate de
vamuirea, receptia, descarcarea, depozitarea, asigurarea, transportul si
distribuirea produselor, echipamentelor si altor materiale furnizate de UNICEF
in baza prezentului acord, dupa sosirea acestora in Tara.
4. Guvernul va depune toate eforturile si va lua masurile necesare pentru a
asigura ca produsele, echipamentele, asistenta financiara si de alta natura
furnizate de UNICEF, in baza prezentului acord, sa fie utilizate in
conformitate cu obiectivele stabilite in planul general de operatiuni si
intr-un mod echitabil si eficient, fara nici un fel de discriminare bazata pe
sex, rasa, credinta, nationalitate sau opinie politica. Nici un fel de plata nu
va fi perceputa de la nici un beneficiar al produselor, echipamentelor si
materialelor furnizate de catre UNICEF, cu exceptia cazurilor si numai in
masura in care este prevazut in planul general de operatiuni respectiv.
5. Nici un fel de impozite, inclusiv taxa pe valoare adaugata, taxe, plati
sau taxe vamale nu vor fi percepute asupra produselor, echipamentelor si a
altor materiale furnizate de UNICEF pentru programele de cooperare.
6. Guvernul va returna UNICEF, la cererea acestuia, toate fondurile,
produsele, echipamentele si alte materiale furnizate Guvernului de catre
UNICEF, care nu au fost folosite in cadrul programelor de cooperare.
7. Guvernul va pastra rapoartele, evidentele si documentatia
corespunzatoare cu privire la fondurile primite de la UNICEF si cheltuite de
Guvern, in forma in care este necesar pentru a permite verificarea corecta a
utilizarii acestor fonduri. Forma si continutul rapoartelor, evidentelor si
documentelor cerute vor fi convenite de catre parti. Functionarii autorizati ai
UNICEF vor avea acces la documentele respective, referitoare la cheltuielile
efectuate din fondurile furnizate de catre UNICEF.
8. Guvernul va prezenta UNICEF, in cel mai scurt timp si in orice caz in
decurs de saizeci (60) de zile de la incheierea fiecarui an financiar UNICEF,
rapoarte interimare asupra derularii programelor de cooperare si rapoarte
financiare certificate, intocmite in conformitate cu reglementarile si
procedurile guvernamentale.
Art. 8
Drepturi de proprietate intelectuala
1. Proprietatea asupra drepturilor de brevet si a drepturilor pentru orice
descoperire sau inventie, precum si drepturile de autor si alte drepturi
similare asupra lucrarilor (inclusiv documente, planuri, rapoarte etc.)
rezultind din programul de activitati la care UNICEF coopereaza in cadrul
prezentului acord vor reveni UNICEF. Guvernul va informa, de indata, UNICEF
despre orice drept sau drepturi asupra oricarei descoperiri, inventii sau
lucrari care, dupa cunostinta sa, au rezultat din realizarea activitatilor din
program, la care UNICEF coopereaza, si va sprijini UNICEF in asigurarea
protectiei acestor drepturi, prin inregistrare sau in alt mod, in conformitate
cu legea aplicabila.
2. Cu exceptia cazului in care s-a convenit altfel intre parti, in fiecare
caz in parte, Guvernul va avea dreptul sa foloseasca sau sa exploateze si sa
obtina orice licente necesare, fiind scutit de orice indemnizatie sau taxa de
natura asemanatoare pentru utilizarea sau exploatarea drepturilor prevazute mai
sus.
Art. 9
Privilegii si imunitati
1. Guvernul va acorda UNICEF, proprietatilor, fondurilor si valorilor sale,
precum si functionarilor si expertilor sai aflati in misiune, privilegiile si
imunitatile stabilite in conventie.
2. Fara a aduce atingere prevederilor paragrafului 1 din prezentul articol,
Guvernul va acorda UNICEF si personalului acestuia indeosebi privilegiile,
imunitatile, drepturile si facilitatile prevazute la art. X - XVII de mai jos.
Art. 10
Oficiul, proprietatile, fondurile si bunurile UNICEF
1. Localul sediului Oficiului UNICEF va fi inviolabil.
Autoritatile guvernamentale competente vor depune toate eforturile pentru a
asigura securitatea si protectia sediului Oficiului UNICEF.
2. Fara a fi limitat de controale financiare, reglementari sau moratorii de
orice fel, UNICEF va putea, in mod liber:
a) aduce in Tara, din oricare alta tara, si dobindi de la institutii
bancare si financiare autorizate, fonduri, hirtii de valoare, valuta de orice
fel si instrumente negociabile;
b) accepta fonduri, hirtii de valoare, valuta de orice fel si instrumente
negociabile oferite UNICEF in Tara;
c) detine si utiliza fonduri, hirtii de valoare, valuta de orice fel si
instrumente negociabile pentru programele sale din Tara, pastra si opera
conturi in orice valuta, transforma valutele obtinute in orice alta valuta;
d) transfera fondurile, hirtiile de valoare, valuta de orice fel si
instrumentele negociabile ale sale din Tara, in orice alta tara, sau in
interiorul Tarii, la persoane individuale, firme, institutii sau agentii,
inclusiv oricarei organizatii sau agentii din sistemul Natiunilor Unite.
3. Cursul de schimb disponibil pentru UNICEF in vederea activitatilor
financiare prevazute mai sus va fi cel mai favorabil curs de schimb legal
posibil.
4. In exercitarea drepturilor care-i sint acordate, conform paragrafului 2
din prezentul articol, UNICEF va acorda atentia cuvenita oricarui demers facut
de Guvern si se va stradui sa-i dea curs, in masura in care este posibil, fara
a prejudicia propriile sale interese.
Art. 11
Facilitati in domeniul comunicatiilor
1. UNICEF va beneficia, in ceea ce priveste comunicatiile oficiale, de un
tratament nu mai putin favorabil decit cel pe care Guvernul il acorda oricarui
alt guvern, inclusiv misiunilor diplomatice ale acestuia, sau altor organizatii
interguvernamentale in probleme de instalare si operare, prioritati, tarife,
taxe de posta si telegrame, ca si pentru teleimprimator, facsimil, telefon si
alte mijloace de comunicatii, precum si in ceea ce priveste tarifele pentru
informatii transmise prin presa si radio.
2. Nici o corespondenta oficiala sau alte comunicari ale UNICEF nu vor fi
supuse cenzurii. Aceasta imunitate se va extinde asupra materialelor tiparite,
a comunicatiilor fotografice si electronice de date si a altor forme de
comunicatii ce vor fi adaugate de comun acord. UNICEF va avea dreptul sa
utilizeze cifru, sa transmita si sa primeasca corespondenta prin curier sau in
saci sigilati; toate acestea vor fi inviolabile si nu vor face obiectul
cenzurii.
3. UNICEF va beneficia la instalarea si operarea comunicatiilor sale
oficiale, de avantajele Conventiei internationale asupra telecomunicatiilor
(Nairobi, 1982) si altor regulamente anexate la aceasta.
Art. 12
Facilitati in domeniul mijloacelor de transport
Guvernul va acorda UNICEF autorizatiile sau licentele necesare si nu va
impune restrictii nejustificate asupra achizitionarii sau utilizarii si
mentinerii in dotare de catre UNICEF de avioane civile si alte aparate de zbor
necesare pentru activitatile cuprinse in programul la care se refera prezentul
acord.
Art. 13
Personalul UNICEF
Functionarii
1. Functionarii UNICEF vor beneficia de urmatoarele privilegii si
imunitati:
a) imunitatea fata de orice raspundere penala in ceea ce priveste cuvinte
scrise sau rostite sau orice act intreprins in calitate oficiala. Aceasta
imunitate va continua si dupa incetarea angajarii la UNICEF;
b) aceeasi protectie si facilitati de repatriere, in ceea ce priveste pe
ei, sotii (sotiile) lor si alte persoane aflate in intretinere, de care
beneficiaza in timp de criza agentii diplomatici;
c) scutire de impozite pe salariile, indemnizatiile si alocatiile platite
de UNICEF;
d) vamuire rapida si eliberarea gratuita a vizelor, a licentelor sau a
aprobarilor necesare exercitarii eficiente a functiilor lor;
e) libera miscare in interiorul sau spre/si din Tara in masura in care este
necesara pentru realizarea programelor de cooperare;
f) scutirea, in ceea ce ii priveste pe acestia, sotii (sotiile) acestora si
alte persoane aflate in intretinerea lor, de restrictii referitoare la
emigrarea si inregistrarea strainilor;
g) emiterea de permise necesare pentru importul, cu scutire de taxe vamale,
de obiecte de uz casnic si efecte personale sau alte proprietati, materiale si
produse pentru uz personal sau pentru consum, precum si a autorizatiei pentru a
le putea scoate din Tara la incheierea misiunii lor;
h) imunitate in ceea ce priveste serviciul militar si orice alt serviciu
obligatoriu.
Experti aflati in misiune
2. Expertilor aflati in misiune li se vor acorda privilegiile si
imunitatile prevazute la art. VI, sectiunile 22 si 23 din conventie.
Art. 14
Persoanele care presteaza servicii
Persoanele care presteaza servicii in numele UNICEF, altele decit cetatenii
Tarii gazda, angajati pe plan local, vor beneficia de privilegiile si
imunitatile prevazute in art. V, sectiunea 18 din conventie. Acestora li se vor
acorda, in mod special, drepturile si facilitatile prevazute la subparagrafele
c), d), e) si g) din paragraful 1 al art. XIII din prezentul acord.
Art. 15
Alte categorii de personal
Termenii si conditiile de angajare a personalului recrutat de UNICEF pe
plan local si platit la tarife cu ora vor fi in concordanta cu rezolutiile in
materie ale Natiunilor Unite si cu hotaririle, reglementarile, normele si
strategiile organelor competente ale Natiunilor Unite si ale organelor de conducere
ale UNICEF.
Art. 16
Seful Oficiului UNICEF
Seful Oficiului UNICEF se va bucura de privilegiile, imunitatile si
facilitatile acordate sefilor de misiuni diplomatice acreditati pe linga
Guvern. In acest scop, numele acestuia va fi inclus pe lista diplomatica.
Functionarii cu functii inalte vor beneficia, dupa cum se va conveni intre
UNICEF si Guvern, de aceleasi privilegii si imunitati acordate de Guvern
membrilor misiunilor diplomatice de ranguri comparabile.
Art. 17
Felicitari si alte produse ale UNICEF
Toate materialele importate sau exportate de catre UNICEF sau de catre
organisme nationale autorizate in mod corespunzator de UNICEF sa actioneze in
numele sau, in legatura cu scopurile si obiectivele stabilite pentru Operatiunea
Felicitari UNICEF, vor fi scutite de taxe vamale, interdictii si restrictii,
iar vinzarea de astfel de materiale in folosul UNICEF va fi scutita de orice
taxa nationala sau locala.
Art. 18
Renuntarea la privilegii si imunitati
Privilegiile si imunitatile acordate in baza prezentului acord sint
prevazute in interesul Natiunilor Unite, inclusiv al UNICEF, si nu in folosul
personal al persoanelor in cauza. Secretarul general al Natiunilor Unite are
dreptul si obligatia de a renunta la imunitatile oricarei persoane, in cazul in
care, dupa parerea sa, astfel de imunitate impiedica cursul justitiei si cind,
prin renuntarea la aceasta, nu se aduc prejudicii intereselor Natiunilor Unite
si UNICEF.
Art. 19
Reclamatii impotriva UNICEF
1. Cooperarea UNICEF la programele realizate conform prezentului acord se
infaptuieste in folosul Guvernului si al poporului Tarii gazda si, de aceea,
Guvernul va suporta toate riscurile operatiunilor efectuate conform prezentului
acord.
2. Guvernul va purta, indeosebi, raspunderea pentru rezolvarea tuturor
reclamatiilor aparute in legatura sau decurgind direct din operatiunile in
cadrul prezentului acord, care pot fi indreptate de terti impotriva UNICEF, a
functionarilor UNICEF, a expertilor aflati in misiune si a persoanelor care
presteaza servicii in numele UNICEF. In legatura cu astfel de reclamatii,
Guvernul le va indemniza si le va proteja impotriva prejudiciilor, cu exceptia
situatiilor in care Guvernul si UNICEF convin asupra faptului ca reclamatia sau
raspunderea in cauza a fost rezultatul unei neglijente grosolane sau al unei
administrari defectuoase facute cu buna-stiinta.
Art. 20
Solutionarea diferendelor
1. Orice problema importanta pentru care nu s-a inclus nici o prevedere in
prezentul acord si orice chestiune controversata sau diferend aparute intre
UNICEF si Guvern din sau in legatura cu interpretarea sau aplicarea prezentului
acord vor fi solutionate pe cale amiabila, prin negocieri intre parti sau prin
conciliere si, atunci cind oricare dintre ele sau ambele proceduri esueaza,
prin arbitraj.
2. Daca partile convin asupra reglementarii prin conciliere, fiecare dintre
parti va avea dreptul sa solicite numirea unui conciliator de catre
presedintele Curtii Internationale de Justitie. Procedura de conciliere va fi
stabilita, in consultare cu partile, de catre conciliatori. Recomandarea
conciliatorului va contine o expunere a motivelor pe care se bazeaza. Partile
vor acorda consideratia corespunzatoare recomandarii conciliatorului.
3. In eventualitatea in care partile nu reusesc sa-si solutioneze
diferendul prin negocieri, conciliere sau prin ambele, partea afectata poate
solicita desemnarea unui arbitru de catre presedintele Curtii Internationale de
Justitie. Procedura de arbitraj va fi stabilita, in consultare cu partile, de
catre arbitru. Decizia arbitrului va contine o expunere a motivelor pe care se
bazeaza. Decizia este obligatorie pentru parti, iar hotarirea arbitrului este
data in concordanta cu prezentul acord.
4. Cheltuielile de conciliere sau arbitraj vor fi suportate in egala masura
de catre parti.
Art. 21
Interpretarea
1. Prezentul acord va fi interpretat si aplicat in mod flexibil, tinindu-se
seama de modificarile de imprejurari ce pot aparea, astfel incit sa-si poata
atinge obiectivul principal, acela de a permite UNICEF sa-si realizeze, in
intregime si in mod eficient, responsabilitatile si sa-si indeplineasca
mandatul in Tara.
2. Prezentul acord va prevala fata de, si va inlocui, toate intelegerile anterioare,
inclusiv anexele acestora, incheiate intre UNICEF si Guvern.
Art. 22
Amendamente
Prezentul acord poate fi modificat sau amendat numai prin acordul scris al
partilor.
Art. 23
Incetarea
Prezentul acord va inceta sa fie in vigoare la 6 luni de la data cind
oricare dintre parti va comunica in scris celeilalte parti hotarirea sa de a
inceta valabilitatea acordului, cu exceptia acelor prevederi din prezentul
acord, necesare pentru incetarea in buna ordine a activitatilor UNICEF si
pentru a dispune de proprietatile sale din Tara, precum si pentru reglementarea
oricaror litigii dintre parti, care se vor prelungi si dupa expirare.
Art. 24
Intrarea in vigoare
Prezentul acord va intra in vigoare dupa semnarea sa, in ziua urmatoare
efectuarii schimbului intre parti a instrumentului de ratificare sau de
acceptare de catre Guvern si a instrumentului reprezentind un document de
confirmare oficiala din partea UNICEF.
Pina la ratificare, cu acordul partilor, acesta poate sa-si produca efecte
in mod provizoriu.
Drept pentru care subsemnatii, in calitate de reprezentant plenipotentiar
al Guvernului si, respectiv, de reprezentant desemnat in mod corespunzator al
UNICEF, au semnat in numele partilor prezentul acord intocmit in limba engleza.
Incheiat astazi, 21 iunie 1991, la Bucuresti.
Pentru Guvern
Constantin Ene,
secretar de stat in
Ministerul Afacerilor Externe
Pentru Fondul Natiunilor Unite pentru Copii
Samir Sanad Basta,
directorul Biroului European UNICEF
21 iunie 1991
In atentia domnului Samir Basta,
directorul Biroului European UNICEF, Geneva
Domnule,
Am onoarea de a ma referi la Acordul-cadru de cooperare UNICEF, semnat la
21 iunie 1991, intre Guvernul Romaniei si UNICEF.
Am onoarea de a consemna urmatoarea intelegere a Guvernului meu cu privire
la urmatoarele prevederi din acord:
Art. 6
1. Guvernului Romaniei ii va reveni doar obligatia de a pune la dispozitia
UNICEF, in mod gratuit, un local corespunzator pentru sediul oficiului sau la
Bucuresti.
2. UNICEF isi va asuma obligatia de a suporta toate celelalte cheltuieli la
care se refera art. VI paragrafele 1 si 2 ale acordului-cadru de cooperare.
Art. 10, paragraful 2
Fondurile primite de UNICEF pentru finantarea activitatilor umanitare in
Romania nu vor fi realocate, in alte scopuri, in afara granitelor Romaniei
decat in cazul in care exista un acord intre parti.
Daca intelegerea de mai sus se identifica cu cea a UNICEF, am onoarea de a
va sugera ca aceasta scrisoare, impreuna cu raspunsul dumneavoastra in acest
sens, sa fie considerate ca constituind un acord de confirmare a intelegerii intre
parti asupra problemei.
Primiti, domnule, asigurarea inaltei mele consideratii.
Secretar de stat
Constantin Ene
21 iunie 1991
Domnului Constantin Ene,
secretar de stat
Domnule,
Am onoarea de a ma referi la Acordul-cadru de cooperare, semnat la 21 iunie
1991 intre Guvernul Romaniei si UNICEF, si sa confirm primirea scrisorii
dumneavoastra din 21 iunie 1991, care inregistreaza unele intelegeri ale
partilor cu privire la acord, scrisoare care suna astfel:
Domnule,
Am onoarea de a ma referi la Acordul-cadru de cooperare, semnat la 21 iunie
1991 intre Guvernul Romaniei si UNICEF.
Am onoarea de a consemna urmatoarea intelegere a Guvernului meu cu privire
la urmatoarele prevederi din acord:
Art. 6
1. Guvernului Romaniei ii va reveni doar obligatia de a pune la dispozitia
UNICEF, in mod gratuit, un local corespunzator pentru sediul oficiului sau
la Bucuresti.
2. UNICEF isi va asuma obligatia de a suporta toate celelalte cheltuieli la
care se refera art. VI paragrafele 1 si 2 ale acordului-cadru de cooperare.
Art. 10, paragraful 2
Fondurile primite de la UNICEF pentru finantarea activitatilor umanitare
din Romania nu vor fi realocate, in alte scopuri, in afara granitelor Romaniei,
decit in cazul in care exista un acord intre parti.
Daca intelegerea de mai sus se identifica cu cea a UNICEF, am onoarea de a
va sugera ca aceasta scrisoare impreuna cu raspunsul dumneavoastra in acest
sens sa fie considerate ca constituind un acord de confirmare a intelegerii
dintre parti asupra problemei.
Primiti, domnule, asigurarea inaltei mele consideratii."
Am onoarea sa va informez ca intelegerea de mai sus se identifica cu cea a
UNICEF care, prin urmare, este de acord ca scrisoarea dumneavoastra si
prezentul raspuns sa fie considerate ca constituind un acord de confirmare a
intelegerii dintre parti asupra problemei.
Primiti, domnule, asigurarea inaltei mele consideratii.
Samir Sanad Basta,
director, Fondul Natiunilor Unite pentru Copii,
Geneva