HOTARARE Nr. 272 din 19 mai 1998
pentru aprobarea Protocolului de intelegere privind cooperarea si schimbul de
informatii in domeniul reglementarilor nucleare dintre Comisia Nationala pentru
Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si Comisia pentru Controlul
Energiei Atomice a Canadei, semnat la Ottawa la 23 iunie 1997
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 192 din 25 mai 1998
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Protocolul de intelegere privind cooperarea si schimbul de
informatii in domeniul reglementarilor nucleare dintre Comisia Nationala pentru
Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si Comisia pentru Controlul
Energiei Atomice a Canadei, semnat la Ottawa la 23 iunie 1997.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
Presedintele Comisiei Nationale
pentru Controlul Activitatilor Nucleare,
Dan Cutoiu
Ministrul afacerilor externe
Andrei Plesu
PROTOCOL DE INTELEGERE
privind cooperarea si schimbul de informatii in domeniul reglementarilor
nucleare intre Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare din
Romania si Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei
Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare din Romania si
Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei, denumite in cele ce
urmeaza parti, sunt de acord ca, in interes reciproc, sa incheie un protocol de
intelegere pentru schimbul de informatii, care sa prevada schimbul de personal
al partilor, pregatirea personalului si furnizarea de asistenta in domeniul
reglementarilor nucleare, oferita de catre Comisia pentru Controlul Energiei
Atomice a Canadei personalului Comisiei Nationale pentru Controlul
Activitatilor Nucleare din Romania, dupa cum urmeaza:
Art. 1
Informatii ce vor fi schimbate
(1) Fiecare parte poate solicita celeilalte parti informatii in orice
problema referitoare la utilizarea pasnica a energiei nucleare de sub
jurisdictia celeilalte parti, inclusiv informatii cu privire la:
a) amplasarea, constructia, punerea in functiune, functionarea,
dezafectarea unei instalatii nucleare;
b) legislatie, reglementari, autorizari, coduri de reglementare, standarde,
criterii si ghiduri;
c) rapoarte tehnice si evaluari de securitate nucleara;
d) rapoarte de incidente, reactii de presa si ale publicului la incidente
si, in particular, informatii in legatura cu orice eveniment care are o
semnificatie radiologica majora si actiunile de remediere intreprinse ca
raspuns;
e) cercetari in domeniul securitatii nucleare, care au legatura cu
autorizarea si supervizarea instalatiilor nucleare;
f) radioprotectie;
g) depozitarea, eliminarea si tratarea deseurilor radioactive; si
h) reglementari in domeniul mineritului de uraniu, prelucrarii minereurilor
de uraniu si al gestiunii unor asemenea deseuri.
(2) Fiecare parte va depune toate eforturile pentru furnizarea
informatiilor ce pot fi solicitate de catre cealalta parte in conformitate cu
paragraful (1) de mai sus.
(3) Fiecare parte poate furniza celeilalte parti informatii pe care le
considera ca putand prezenta interes pentru cealalta parte, fara a primi o
solicitare pentru acele informatii.
Art. 2
Informatii exceptate
Obligatia fiecarei parti de a furniza informatii in conformitate cu art. I
paragraful (2) de mai sus se supune:
a) legilor respective, reglementarilor sau politicilor partii sau care se
refera la partea respectiva;
b) oricarui alt contract, acord sau angajament care leaga partea;
c) dreptului de a refuza furnizarea de informatii, considerate nerezonabil
de dificil sau de costisitor de identificat sau de furnizat, daca nu s-a
convenit altfel, reciproc, intre parti.
Art. 3
Folosirea informatiilor
(1) Fiecare parte poate utiliza si poate difuza in mod liber orice
informatii pe care le-a primit de la cealalta parte in cadrul acestui protocol
de intelegere, fara obtinerea unei alte permisiuni din partea celeilalte parti,
daca informatia respectiva nu a fost data confidential.
(2) Fiecare parte poate sa identifice in mod clar, prin mentionarea in
scris, cu caractere ingrosate, pe prima pagina a oricarei informatii pe care o
poate furniza celeilalte parti in cadrul acestui protocol de intelegere, ca
informatia respectiva are caracter confidential si ar putea impune restrictii
la utilizarea si difuzarea ei.
(3) Fiecare parte va respecta confidentialitatea oricarei informatii care
este identificata ca fiind confidentiala, pe care o primeste de la cealalta
parte, prin restrangerea utilizarii si difuzarii informatiei la functionarii si
consultantii proprii sau la guvernele lor, in afara de cazul in care sunt
impuse restrictii mai mari sau mai reduse informatiei, caz in care respectivele
restrictii vor fi respectate.
(4) Fiecare parte care utilizeaza orice informatie care ii este furnizata
in cadrul acestui protocol de intelegere isi va asuma toate riscurile ce decurg
din utilizarea ei si nu va tine cealalta parte raspunzatoare pentru daunele
astfel rezultate.
Art. 4
Schimbul de personal
(1) Fiecare parte poate solicita celeilalte parti sa accepte vizite temporare,
in scopul efectuarii de schimburi de informatii pentru vizite de pregatire
tehnica a personalului in domeniul reglementarilor, pentru unul sau mai multi
membri ai partii solicitante sau pentru personalul unei alte institutii
sponsorizate.
(2) Fiecare parte va depune toate eforturile pentru a sprijini vizitele ce
pot fi solicitate de cealalta parte in conformitate cu paragraful (1) de mai
sus.
(3) Partile pot ajunge la o intelegere care sa prevada conditiile in care
poate avea loc o vizita.
Art. 5
Aspecte financiare
(1) Fiecare parte va desemna un coordonator pentru punerea in aplicare si
administrarea acestui protocol de intelegere. Fiecare parte va notifica
celeilalte parti, la semnarea acestui protocol de intelegere, numele persoanei
pe care a desemnat-o in calitate de coordonator.
(2) Fiecare parte va notifica cat mai curand celeilalte parti orice
schimbare a coordonatorului si va comunica, totodata, numele celui
nou-desemnat.
(3) In cazul in care nu se specifica altfel de catre cealalta parte, toate
cererile de informatii si schimburile de informatii prevazute de acest protocol
de intelegere vor fi facute sau furnizate coordonatorului celeilalte parti.
Intalnirile dintre parti vor fi perfectate de catre coordonatori.
(4) In afara de cazul in care nu s-a convenit altfel de catre parti,
fiecare parte va fi raspunzatoare numai pentru suportarea cheltuielilor
aferente participarii ei in cadrul acestui protocol de intelegere, inclusiv a
celor rezultate din exercitarea de catre coordonatorul sau a
responsabilitatilor acestuia.
(5) In legatura cu participarea lor la acest protocol de intelegere,
fiecare parte:
a) nu va tine raspunzatoare cealalta parte pentru nici un fel de dauna sau
prejudiciu si va fi responsabila pentru orice dauna sau prejudiciu care decurge
din actiunile sau din omisiunile propriului personal; si
b) va fi asociata responsabilitatii pentru orice dauna sau prejudiciu care
decurge din actiunile comune sau din omisiunile comune ale propriului personal.
Art. 6
Utilizarea in scopuri pasnice a informatiilor si rezultatelor
Partile se angajeaza sa asigure ca informatiile primite sau rezultatele
activitatilor executate de ele in cadrul acestui protocol de intelegere sunt
utilizate exclusiv in scopuri pasnice.
Art. 7
Amendamente
Acest protocol de intelegere poate fi amendat printr-un amendament scris,
semnat de parti in acelasi mod ca si acest protocol de intelegere.
Art. 8
Importanta
Acest protocol de intelegere inlocuieste toate comunicarile, negocierile si
acordurile, scrise sau verbale, dintre parti, cu privire la acest protocol de
intelegere, anterioare semnarii lui.
Art. 9
Durata intelegerii
(1) Acest protocol de intelegere va intra in vigoare la data de 23 iunie
1997 si va expira la data de 23 iunie 2002.
(2) Acest protocol de intelegere poate fi denuntat de catre oricare dintre
parti, in orice moment, cu un preaviz de cel putin 3 luni, notificat in scris
celeilalte parti.
Semnat in doua exemplare, in limbile romana, engleza si franceza, la Ottawa
la 23 iunie 1997.
Pentru
Comisia Nationala pentru Controlul Activitatilor Nucleare
din Romania (C.N.C.A.N.),
dr. Dan Cutoiu,
presedinte
Pentru
Comisia pentru Controlul Energiei Atomice a Canadei
(A.E.C.B.),
dr. Agnes Bishop,
presedinte