HOTARARE Nr. 1393 din 10 noiembrie 2005
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Slovace privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal, semnat la
Bratislava la 16 noiembrie 2004
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 1023 din 17 noiembrie 2005
In temeiul art. 108 din Constitutia Romaniei, republicata, si al art. 20
din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace
privind colaborarea si asistenta reciproca in domeniul vamal, semnat la
Bratislava la 16 noiembrie 2004.
Art. 2
(1) Autoritatea Nationala a Vamilor este autorizata sa duca la indeplinire
prevederile acordului prevazut la art. 1.
(2) Finantarea cheltuielilor necesare punerii in aplicare a prevederilor
acordului prevazut la art. 1 se asigura din bugetul anual aprobat pentru Autoritatea
Nationala a Vamilor.
PRIM-MINISTRU
CALIN POPESCU-TARICEANU
Contrasemneaza:
Ministrul finantelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vladescu
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
p. Ministrul integrarii europene,
Leonard Orban,
secretar de stat
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace privind colaborarea si
asistenta reciproca in domeniul vamal
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Slovace, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
luand in considerare ca infractiunile la legislatia vamala prejudiciaza
interesele economice, fiscale si sociale ale statelor lor, precum si interesele
legitime ale comunitatii de afaceri,
avand in vedere necesitatea de a intreprinde actiuni concertate pentru
combaterea traficului ilegal cu stupefiante si substante psihotrope,
luand in considerare importanta asigurarii stabilirii si perceperii exacte
a drepturilor vamale, impozitelor si a altor taxe la importul sau exportul
marfurilor, precum si aplicarea corecta a masurilor de prohibitie,
restrictionare si control,
avand convingerea ca eforturile de a preveni infractiunile la legislatia
vamala si eforturile de a asigura perceperea exacta a drepturilor de import si
export, a impozitelor si altor taxe pot deveni mai eficiente printr-o stransa
colaborare intre autoritatile lor vamale,
avand in vedere relatiile de prietenie existente intre Romania si Republica
Slovaca,
avand in vedere Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamala privind
asistenta administrativa reciproca din 5 decembrie 1953,
tinand seama, de asemenea, de prevederile Conventiei Unice asupra
Stupefiantelor, adoptata la New York la 30 martie 1961, amendata prin
Protocolul din 1972, ale Conventiei asupra substantelor psihotrope, adoptata la
Viena la 21 februarie 1971, elaborata sub auspiciile Organizatiei Natiunilor
Unite, si ale Conventiei Natiunilor Unite impotriva traficului ilicit de
stupefiante si substante psihotrope, adoptata la Viena la 20 decembrie 1988,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord, se intelege prin:
a) legislatie vamala - prevederile legilor sau ale altor reglementari ale
statelor celor doua parti contractante privind importul, exportul, tranzitul
marfurilor ori alte proceduri vamale referitoare la drepturile vamale, taxe si
alte impozite percepute de autoritatea vamala sau masurile de prohibitie,
restrictie si control puse in aplicare de autoritatea vamala;
b) infractiune - orice incalcare a legislatiei vamale si orice tentativa de
incalcare a acestei legislatii;
c) autoritate vamala - in Romania - Autoritatea Nationala a Vamilor din
subordinea Autoritatii Nationale de Control si in Republica Slovaca - Directia
Vamilor Republicii Slovace;
d) autoritate vamala solicitanta - autoritatea vamala competenta a unei
parti contractante care formuleaza o cerere de asistenta in domeniul vamal;
e) autoritate vamala solicitata - autoritatea vamala competenta a unei
parti contractante care primeste o cerere de asistenta in domeniul vamal;
f) livrare controlata - tehnica de a permite transporturilor ilicite sau
suspecte de droguri, substante psihotrope si precursori ori substante
inlocuitoare ale acestora si specii de flora si fauna pe cale de disparitie sa
iasa, sa tranziteze sau sa intre pe teritoriile statelor partilor contractante,
cu stiinta si sub supravegherea autoritatilor lor competente, cu scopul de a
identifica persoanele implicate in traficul ilicit cu droguri, substante psihotrope
si precursori, precum si specii de flora si fauna pe cale de disparitie;
g) informatii - rapoarte, evidente, documente, documentatii in forma
computerizata sau nu, precum si copii certificate ale acestora;
h) date personale - informatii referitoare la o persoana fizica sau
juridica identificata ori identificabila;
i) persoana - orice persoana fizica sau juridica.
Art. 2
Domeniul de aplicare a acordului
(1) Partile contractante isi acorda reciproc asistenta prin autoritatile lor
vamale si in conformitate cu prevederile prezentului acord, dupa cum urmeaza:
a) pentru asigurarea aplicarii corecte a legislatiei vamale;
b) pentru asigurarea stabilirii exacte a drepturilor vamale, impozitelor si
altor taxe;
c) pentru intreprinderea masurilor necesare in vederea facilitarii si
accelerarii traficului de marfuri si calatori;
d) pentru prevenirea, investigarea si combaterea infractiunilor la
legislatia vamala;
e) in cazurile care implica furnizarea/notificarea de documente referitoare
la aplicarea legislatiei vamale;
f) in schimbul de experienta tehnica in scopul promovarii activitatii
autoritatilor vamale respective.
(2) Asistenta in cadrul prezentului acord va fi furnizata in conformitate
cu legislatia in vigoare pe teritoriul statului partii contractante solicitate
si in cadrul competentelor si resurselor autoritatii vamale solicitate. Daca
este necesar, autoritatea vamala poate aranja ca asistenta sa fie acordata de o
alta autoritate competenta, in conformitate cu legislatia nationala a statului
partii contractante solicitate.
(3) Aplicarea prezentului acord nu va afecta obligatiile partilor
contractante asumate prin alte conventii sau acorduri internationale relevante.
Art. 3
Supravegherea persoanelor, marfurilor si mijloacelor de transport
Din proprie initiativa sau la cererea autoritatii vamale a celeilalte parti
contractante, autoritatea vamala a unei parti contractante, in limita
competentei si resurselor proprii, va organiza supravegherea asupra:
a) circulatiei persoanelor cunoscute a fi comis o infractiune vamala pe
teritoriul statului partii contractante solicitante sau suspectate de
savarsirea acesteia, in special a acelora care intra si ies din teritoriul
statului partii contractante solicitate;
b) deplasarilor de marfuri despre care autoritatea vamala a celeilalte
parti contractante semnaleaza ca pot genera un trafic suspectat a fi ilicit
spre sau dinspre teritoriul statului sau;
c) oricarui mijloc de transport si containere cunoscute sau suspectate de a
fi folosite in comiterea unor infractiuni la legislatia vamala;
d) locurilor cunoscute sau suspectate a fi folosite pentru depozitarea
ilegala a marfurilor pe teritoriul statului partii contractante respective.
Art. 4
Actiuni impotriva traficului ilicit cu anumite marfuri
Din proprie initiativa sau la cerere, in baza consultarilor si coordonarii
cu autoritatile lor competente, autoritatile vamale isi vor furniza fara
intarziere toate informatiile relevante despre activitatile care constituie sau
ar putea constitui o infractiune la legislatia vamala in vigoare pe teritoriul
statului uneia dintre partile contractante privind:
a) traficul de droguri, substante psihotrope si precursori;
b) traficul de specii de flora si fauna pe cale de disparitie;
c) traficul de arme, munitii si materiale explozive;
d) deplasarea marfurilor sensibile si strategice care fac obiectul
controalelor speciale, in conformitate cu tratatele internationale in materie,
acordurile multilaterale relevante si obligatiile corespunzatoare privind
neproliferarea, la care ambele parti contractante sunt membre;
e) traficul de lucrari de arta si antichitati cu valoare semnificativa
istorica, culturala sau arheologica pentru una dintre partile contractante;
f) deplasarea marfurilor toxice si a substantelor periculoase pentru mediu
sau sanatate;
g) traficul de marfuri supuse unor drepturi vamale sau impozite mari, in
special circulatia bauturilor alcoolice si a produselor din tutun.
Art. 5
Livrari controlate
(1) In conformitate cu legislatia lor nationala, autoritatile vamale pot
folosi livrarile controlate, de comun acord si in limitele competentei lor,
pentru identificarea persoanelor implicate in traficul ilicit de droguri si
substante psihotrope sau de specii de flora si fauna pe cale de disparitie si
pentru a intreprinde masuri legale impotriva acestora.
(2) Deciziile privind utilizarea procedurii livrarilor controlate vor fi
luate, dupa caz, si cand este necesar, in conformitate cu orice alte
aranjamente sau acorduri incheiate in legatura cu un caz anume. Acestea pot,
daca este necesar si cu conditia sa fie in conformitate cu legislatia nationala
a statelor partilor contractante, sa ia in considerare aranjamentele financiare
si intelegerile in vigoare intre cele doua parti contractante.
(3) Transporturile ilicite, a caror livrare controlata a fost convenita,
pot, cu acordul comun al tuturor autoritatilor competente din statele partilor
contractante, sa fie interceptate si lasate sa-si continue drumul cu continutul
de droguri, substante psihotrope sau substante substituite acestora intact ori,
in cazul in care conditiile sunt indeplinite, procedandu-se la indepartarea ori
inlocuirea lor totala sau partiala.
Art. 6
Comunicarea informatiilor
(1) Autoritatile vamale isi vor furniza, din proprie initiativa sau la
cerere, informatiile care ar putea sprijini asigurarea exactitatii privind:
a) colectarea taxelor vamale, impozitelor si a altor drepturi de import si
export percepute de autoritatile vamale si, in special, informatii care pot
ajuta la stabilirea valorii marfurilor in scopuri vamale si la stabilirea
incadrarii lor tarifare;
b) aplicarea interdictiilor si restrictiilor la import, export si tranzit;
c) aplicarea regulilor de origine care nu intra in aria de acoperire a
acordurilor preferentiale incheiate de una sau ambele parti contractante.
(2) Autoritatile vamale isi vor furniza, din proprie initiativa sau la
cerere, urmatoarele informatii:
a) daca marfurile importate pe teritoriul statului uneia dintre partile
contractante au fost legal exportate din teritoriul statului celeilalte parti
contractante si felul regimului vamal sub care au fost plasate marfurile, daca
este cazul;
b) daca marfurile exportate din teritoriul statului uneia dintre partile
contractante au fost legal importate in teritoriul statului celeilalte parti
contractante si felul regimului vamal sub care au fost plasate marfurile, daca
este cazul;
c) daca marfurile carora li se acorda tratament favorabil la exportul din
teritoriul statului uneia dintre partile contractante au fost importate
corespunzator in teritoriul statului celeilalte parti contractante,
furnizandu-se, de asemenea, informatii despre orice masura de control vamal la
care au fost supuse marfurile.
(3) La cerere sau din proprie initiativa, autoritatea vamala a unei parti
contractante va furniza autoritatii vamale a celeilalte parti contractante
toate informatiile utile, care se refera la infractiunile impotriva legislatiei
vamale, si in special informatii privind:
a) persoanele fizice sau juridice cunoscute ori suspectate de a comite sau
a fi comis infractiuni la legislatia vamala in vigoare pe teritoriul statului
celeilalte parti contractante;
b) marfurile cunoscute sau suspectate de a face obiectul infractiunilor
vamale;
c) mijloacele de transport si containerele cunoscute sau suspectate de a fi
folosite in comiterea unor infractiuni la legislatia vamala in vigoare pe teritoriul
statului celeilalte parti contractante;
d) cai si mijloace noi utilizate in comiterea infractiunilor la legislatia
vamala;
e) locuri folosite pentru depozitarea ilegala a marfurilor pe teritoriul
statului celeilalte parti contractante.
(4) In cazul in care autoritatea vamala solicitata nu detine informatiile
cerute, ea va intreprinde demersurile necesare in vederea obtinerii acestora,
in limitele competentei si resurselor sale disponibile si in conformitate cu
legislatia in vigoare pe teritoriul statului sau, si va cauta sa obtina
informatii ca si cand ar actiona in nume propriu.
(5) La cerere sau din proprie initiativa, autoritatea vamala a uneia dintre
partile contractante va furniza autoritatii vamale a celeilalte parti
contractante informatii, inclusiv rapoarte, evidente si copii certificate ale
documentelor, precum si toate informatiile disponibile despre activitatile
efectuate sau planuite a fi efectuate care constituie ori ar putea constitui
infractiuni la legislatia vamala in vigoare pe teritoriul statului partii
contractante respective.
(6) La cererea uneia dintre autoritatile vamale ale partilor contractante,
copiile acestor dosare, documente si alte materiale vor fi certificate
corespunzator. Autoritatile vamale ale partilor contractante vor solicita
originalele materialelor continand informatii, inclusiv ale dosarelor si
documentelor, numai in cazurile in care copiile certificate nu sunt suficiente.
Originalele materialelor referitoare la informatii, inclusiv dosarele si documentele
furnizate, vor fi returnate cat mai curand posibil.
(7) Informatiile furnizate in baza prezentului acord pot fi transmise prin
orice mijloc electronic si in orice forma in acelasi scop. Acestea vor contine
in acelasi timp toate explicatiile relevante necesare pentru interpretarea si
folosirea respectivelor informatii.
Art. 7
Forma si continutul cererilor de asistenta
(1) Cererile formulate in conformitate cu prezentul acord vor fi redactate
in scris. Cererile vor fi insotite de documentele necesare pentru solutionarea
lor. In cazul in care situatia este urgenta, pot fi acceptate cereri verbale,
dar acestea trebuie confirmate imediat in scris.
(2) Cererile formulate in conformitate cu alin. (1) vor include urmatoarele
informatii:
a) numele autoritatii vamale care formuleaza cererea;
b) masura solicitata;
c) obiectul si motivele cererii;
d) legile, reglementarile si alte acte juridice referitoare la obiectul
cererii;
e) indicatii cat mai exacte si cuprinzatoare despre persoanele fizice sau
persoanele juridice care fac obiectul investigatiilor;
f) un rezumat al faptelor relevante privind obiectul cererii;
g) legatura dintre asistenta solicitata si problema la care se refera.
(3) Cererile vor fi inaintate in limba oficiala a statului partii
contractante solicitate sau in alta limba acceptata de autoritatea vamala
solicitata.
(4) Daca o cerere nu indeplineste conditiile de forma mentionate la alin.
(2) si (3), autoritatea vamala solicitata poate cere completarea sau corectarea
acesteia. Aceasta poate lua si masuri de precautie.
Art. 8
Anchete oficiale
(1) La solicitarea autoritatii vamale a uneia dintre partile contractante,
autoritatea vamala a celeilalte parti contractante va initia anchete oficiale
referitoare la operatiunile care contravin sau in legatura cu care exista
indicii ca ar contraveni legislatiei vamale in vigoare pe teritoriul statului
partii contractante solicitante. Rezultatele acestor investigatii vor fi
comunicate autoritatii vamale solicitante.
(2) Aceste anchete vor fi efectuate in conformitate cu legislatia in
vigoare pe teritoriul statului partii contractante solicitate. Autoritatea
vamala solicitata va proceda ca si cand ar actiona in propriul interes.
(3) La cerere, autoritatea vamala solicitata poate permite, in cazuri
specifice, persoanelor oficiale ale autoritatii vamale solicitante sa fie
prezente pe teritoriul statului partii contractante solicitate, inclusiv
prezenta la anchete oficiale, cand reprezentantii sai oficiali investigheaza
infractiuni care intereseaza autoritatea vamala solicitanta.
(4) Un functionar al autoritatii vamale a partii contractante solicitante,
prezent pe teritoriul statului partii contractante solicitate conform
prezentului acord, va actiona numai in calitate de consultant si sub nici o
forma nu va participa activ la investigatie si nu va exercita nici o putere
juridica sau investigativa acordata reprezentantilor oficiali ai autoritatii
vamale solicitate in conformitate cu legislatia nationala a partii contractante
solicitate.
(5) La cererea sa expresa, autoritatea vamala solicitanta va fi avizata in
legatura cu data si locul actiunii desfasurate ca raspuns la cerere, astfel
incat sa poata fi intreprinse actiuni concertate.
(6) Reprezentantii oficiali ai autoritatii vamale solicitante, autorizati
sa investigheze infractiunile, pot cere ca autoritatea vamala solicitata sa
examineze materiale, registre si orice alte documente sau baze de date
relevante si sa furnizeze copii ale acestora, precum si orice informatii
referitoare la respectiva infractiune.
(7) Atunci cand, in imprejurarile specificate de prezentul acord,
reprezentantii oficiali ai administratiei vamale a unei parti contractante sunt
prezenti pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, acestia trebuie
sa faca oricand dovada calitatii lor oficiale. Ei nu trebuie sa poarte uniforme
sau arme.
Art. 9
Folosirea informatiilor si a documentatiei
(1) Informatiile si celelalte comunicari obtinute in conformitate cu
prezentul acord vor fi folosite numai in sensul prezentului acord, precum si in
proceduri judiciare si administrative. Ele pot fi folosite in alte scopuri
numai cu acordul scris prealabil al autoritatii vamale solicitate si vor face
obiectul conditiilor sau restrictiilor pe care aceasta le poate impune.
(2) Prevederile alin. (1) nu se aplica informatiilor referitoare la
infractiuni privind drogurile si substantele psihotrope. Aceste informatii pot
fi transmise autoritatilor partii contractante solicitante implicate direct in
combaterea traficului ilicit de droguri. Totusi, aceste informatii nu trebuie
transmise unor tari terte.
(3) Orice informatie comunicata sub orice forma, in conformitate cu
prezentul acord, are caracter confidential. Ea va fi protejata de obligatia
secretului oficial si va beneficia de protectia acordata aceluiasi tip de
informatii si documente prin legile in vigoare pe teritoriul statului partii
contractante care a primit-o.
(4) Autoritatile vamale ale partilor contractante pot, in conformitate cu
scopurile si in cadrul domeniului de aplicare a prezentului acord, sa
foloseasca drept probe informatiile si documentele obtinute in conformitate cu
prezentul acord, in evidentele, rapoartele si marturiile lor, ca si in
procedurile judiciare.
(5) Aceste documentatii si informatii pot fi folosite ca probe in instanta,
iar valoarea lor probanta va fi stabilita in conformitate cu legislatia
nationala a partii contractante.
(6) Fara a afecta continutul art. 9 si 10, prezentul acord nu va prejudicia
prevederile comunitare care reglementeaza comunicarea intre serviciile
competente ale Comisiei Comunitatilor Europene si autoritatile vamale ale
partilor contractante a oricaror informatii obtinute in domeniul vamal, care ar
putea fi in interesul Comunitatii Europene.
Art. 10
Protectia datelor personale
Datele personale transmise conform prezentului acord vor fi folosite numai
in scopurile mentionate in cererea de asistenta. Transmiterea datelor personale
poate fi conditionata de anumite circumstante determinate de autoritatea vamala
solicitata.
Datele personale vor fi tratate de o maniera confidentiala si vor fi
protejate in conformitate cu legislatia in vigoare pe teritoriul statului
partii contractante a carei autoritate vamala le-a primit.
Art. 11
Comunicare si notificare
Autoritatea vamala solicitata va comunica sau va notifica, in conformitate
cu legislatia nationala in vigoare pe teritoriul statului partii contractante
solicitate, persoanelor fizice ori persoanelor juridice interesate, care isi au
domiciliul sau resedinta pe teritoriul statului sau, toate documentele si
deciziile care intra in domeniul de aplicare a prezentului acord, emise de
autoritatea vamala solicitanta.
Art. 12
Experti si martori
(1) La cererea autoritatii vamale a unei parti contractante, autoritatea
vamala a celeilalte parti contractante isi poate autoriza persoanele oficiale,
cu consimtamantul lor, sa compara ca experti sau martori in procese ori proceduri
administrative in legatura cu infractiunile urmarite in justitie pe teritoriul
statului partii contractante solicitante si sa prezinte obiecte, fapte si alte
documente sau copii certificate ale acestora pentru respectivele proceduri.
Aceste persoane oficiale vor depune marturii in legatura cu constatarile facute
de ele in exercitiul functiunii.
(2) Solicitarea ca reprezentanti oficiali ai autoritatii vamale sa compara
in calitate de experti si martori va fi facuta in conformitate cu legislatiile
in vigoare pe teritoriile statelor partilor contractante.
(3) Cererea prin care se solicita prezenta acestor persoane trebuie sa
indice clar in ce caz si in ce calitate vor aparea respectivele persoane.
(4) Autoritatea vamala solicitanta este obligata in mod oficial sa ia toate
masurile necesare pentru asigurarea securitatii persoanelor oficiale ale
autoritatii vamale pe parcursul sederii lor pe teritoriul statului acesteia,
conform alin. (1). Transportul si cheltuielile zilnice pentru aceste persoane oficiale
vor fi suportate de autoritatea vamala solicitanta.
(5) Reprezentantii oficiali ai autoritatii vamale solicitati sa compara ca
martori sau experti au dreptul de a refuza sa depuna marturie ori sa faca
declaratii, in cazul in care este prevazut un drept in acest sens de catre
legislatia nationala a statului lor.
Art. 13
Exceptii de la obligatia de a acorda asistenta
(1) In cazul in care autoritatea vamala solicitata considera ca acordarea
asistentei care i se solicita este susceptibila de a prejudicia suveranitatea,
securitatea sau alte interese esentiale ale statului sau ori ar implica
violarea unui secret industrial, comercial sau profesional ori ar veni in
contradictie cu principiile fundamentale ale sistemului sau juridic national,
aceasta poate refuza, in totalitate, sa acorde asistenta solicitata conform
prezentului acord sau o poate acorda partial ori sa o acorde cu indeplinirea
anumitor conditii ori cerinte.
(2) In cazul in care autoritatea vamala a unei parti contractante cere o
asistenta pe care ea insasi nu ar putea sa o acorde autoritatii vamale a
celeilalte parti contractante, ea va mentiona aceasta in cerere. Solicitarea va
fi solutionata luand in considerare legislatia in vigoare pe teritoriul
statului partii contractante solicitate.
(3) Daca asistenta este refuzata, hotararea si motivele refuzului trebuie
notificate in scris imediat autoritatii vamale solicitante.
Art. 14
Cheltuieli
(1) Autoritatile vamale ale partilor contractante renunta reciproc la rambursarea
tuturor cheltuielilor rezultate din aplicarea prezentului acord, cu exceptia
cheltuielilor pentru experti si martori, precum si a cheltuielilor pentru
interpreti si traducatori, care nu sunt angajati guvernamentali.
(2) Daca pentru solutionarea cererii sunt sau vor fi necesare cheltuieli
substantiale ori de natura extraordinara, autoritatile vamale vor conveni
asupra termenelor si conditiilor in care va fi solutionata cererea, precum si
asupra modalitatii de suportare a cheltuielilor.
Art. 15
Aplicare
(1) Aplicarea prezentului acord este incredintata autoritatilor vamale ale
partilor contractante. Autoritatile respective vor stabili de comun acord
detaliile necesare realizarii acestui scop.
(2) Autoritatile vamale ale partilor contractante pot stabili ca serviciile
lor de investigatii sa comunice direct.
Art. 16
Aplicabilitate teritoriala
Prezentul acord se va aplica pe teritoriul vamal al Romaniei si pe
teritoriul vamal al Republicii Slovace.
Art. 17
Dispozitii finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data ultimei
notificari prin care partile contractante se informeaza reciproc, pe cai
diplomatice, despre indeplinirea tuturor procedurilor legale interne necesare
intrarii sale in vigoare.
(2) Prezentul acord se incheie pe o durata nelimitata. Prezentul acord
poate fi denuntat prin notificare scrisa pe cai diplomatice si isi inceteaza
valabilitatea la 3 luni dupa primirea ei de catre cealalta parte contractanta.
(3) Procedurile in curs de desfasurare la momentul denuntarii vor fi
incheiate in conformitate cu prevederile prezentului acord.
(4) Prezentul acord poate fi amendat in baza intelegerii reciproce a
partilor contractante. Amendamentele vor fi formulate in scris si vor intra in
vigoare in conformitate cu procedura indicata la alin. (1).
Semnat la Bratislava la 16 noiembrie 2004, in doua exemplare originale, in
limbile romana, slovaca si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz
de divergente de interpretare, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Tudor Tanasescu,
secretar de stat al Autoritatii
Nationale a Vamilor
Pentru Guvernul Republicii Slovace,
Jozsef Gonczol,
director general al Directiei
Vamilor Republicii Slovace