HOTARARE Nr. 1234 din 29 noiembrie 2000
pentru aprobarea Acordului dintre Ministerul Agriculturii si Alimentatiei din
Romania si Secretariatul Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii Rurale din
Statele Unite Mexicane in domeniul sanitar-veterinar, semnat la Ciudad de
Mexico la 20 iulie 2000
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 652 din 13 decembrie 2000
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5
alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Ministerul Agriculturii si Alimentatiei din
Romania si Secretariatul Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii Rurale din
Statele Unite Mexicane in domeniul sanitar-veterinar, semnat la Ciudad de
Mexico la 20 iulie 2000.
Art. 2
Cheltuielile ocazionate de aplicarea prevederilor acordului vor fi
efectuate in conformitate cu reglementarile legale in vigoare, in limita
prevederilor bugetului aprobat al Ministerului Agriculturii si Alimentatiei.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
p. Ministrul agriculturii si alimentatiei,
Aurel Pana,
secretar de stat
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
intre Ministerul Agriculturii si Alimentatiei din Romania si Secretariatul
Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii Rurale din Statele Unite Mexicane in
domeniul sanitar-veterinar
Ministerul Agriculturii si Alimentatiei din Romania si Secretariatul
Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii Rurale din Statele Unite Mexicane,
denumite in continuare parti,
luand in considerare ca:
- exista vointa politica a guvernelor ambelor tari pentru cresterea
schimburilor comerciale de animale si produse de origine animala;
- schimbul de experienta si cooperarea pot contribui la apararea
teritoriilor statelor lor fata de bolile animalelor si fata de zoonoze;
- ambele tari sunt membre ale Oficiului International de Epizootii
(O.I.E.), creat la Paris la 25 ianuarie 1924;
- ambele parti au in structura lor departamente specializate in domeniu,
ale caror cunostinte pot contribui la imbunatatirea planurilor nationale de
productie,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Prezentul acord are ca obiectiv stabilirea programelor comune de lucru
specifice pentru importul si exportul de animale vii, produse si subproduse de
origine animala, in conformitate cu legislatia sanitar-veterinara in vigoare a
fiecarei parti.
In scopul inlesnirii schimburilor comerciale si al protejarii teritoriilor
statelor ambelor parti de boli ale animalelor, acestea si produsele anterior
citate trebuie sa corespunda reglementarilor si conditiilor sanitar-veterinare
in vigoare pe teritoriul tarii importatoare.
Art. 2
Partile, de comun acord, vor elabora programe de cooperare bilaterala in
domeniul sanitar-veterinar, pentru importul si exportul de animale vii, produse
si subproduse de origine animala de pe teritoriul statului uneia dintre parti
pe teritoriul statului celeilalte parti.
Respectivele programe vor trebui sa cuprinda:
a) definirea obiectivelor, termenilor de referinta, scopurilor si
intentiilor specifice care urmeaza sa fie obtinute;
b) metodologia procesului de urmat in realizarea treptata a scopurilor
propuse;
c) responsabilitatea partilor pentru fiecare dintre fazele cooperarii;
d) interesul reciproc si mijloacele disponibile atat umane, cat si
financiare;
e) directiile principale pentru supravegherea si evaluarea activitatilor;
f) aprobarea, executarea si indeplinirea proceselor operationale;
g) pregatirea, publicarea si/sau difuzarea rezultatelor obtinute din
activitati.
Art. 3
Partile se obliga sa desfasoare urmatoarele actiuni de cooperare:
a) emiterea certificatelor sanitare internationale pentru importul si
exportul de animale, produse si subproduse de origine animala, cu destinatie pe
teritoriul statului uneia dintre parti, in conformitate cu conditiile
sanitar-veterinare si cu legislatia interna in vigoare a fiecarei parti;
b) prevenirea, urmarirea si combaterea bolilor cuprinse in lista A a
O.I.E., intr-o maniera comuna si prioritara;
c) schimbul periodic, continuu si oportun de informatii, care poate contine
buletine sanitar-veterinare asupra evolutiei bolilor infectioase si parazitare
ale animalelor, prevazute in listele A si B ale O.I.E.;
d) schimbul de informatii specifice privind aspectele sanitar-veterinare,
cu accent pe conditiile de producere si prelucrare a produselor de origine
animala destinate exportului pe teritoriul statului celeilalte parti;
e) schimbul de specialisti in domeniul sanitar-veterinar, in scopul
dobandirii informatiilor privind starea de sanatate a animalelor si produselor,
privind realizarile stiintifice si tehnice din domeniu si privind
intreprinderile de prelucrare a respectivelor produse, care ar putea face
obiectul unor vizite reciproce de verificare din partea autoritatilor
competente ale partilor; si
f) colaborarea dintre laboratoarele si serviciile sanitar-veterinare.
Art. 4
Partile isi vor comunica, imediat, prin telegraf/fax sau telefonic,
aparitia pe teritoriile statelor lor a oricarui caz sau focar de imbolnavire a
carei notificare din partea O.I.E. este obligatorie si care este cuprinsa in
listele A si B ale O.I.E., precum si a altor boli sau cazuri deosebite
stabilite in mod expres de parti. Pentru aceste cazuri se vor detalia zona
geografica exacta, aspectele lor epizootologice si de transmitere, precum si
masurile pentru eradicarea si combaterea lor, inclusiv cele privind exportul.
Art. 5
Partile se obliga sa indeplineasca conditiile sanitar-veterinare interne
referitoare la schimburile de animale, produse si subproduse, in cazul
existentei sau aparitiei in tara exportatoare a oricarei boli la animale care
prezinta pericol de diseminare in tara importatoare.
Art. 6
Partile se obliga sa aplice conditiile sanitar-veterinare pertinente,
pentru a obtine garantiile necesare in vederea certificarii faptului ca
produsele lor de origine animala nu contin droguri, hormoni, pesticide, toxine
si orice alt agent nociv pentru sanatatea umana, conform limitelor de toleranta
stabilite in programele de cooperare.
Art. 7
Partile vor elabora impreuna informari anuale asupra progresului si
rezultatelor obtinute pe baza prezentului acord si le vor transmite
institutiilor bilaterale stabilite de comun acord.
Art. 8
In scopul facilitarii cooperarii prevazute in prezentul acord fiecare parte
va desemna un coordonator tehnic a carui sarcina va fi de a conduce si de a
supraveghea desfasurarea activitatilor realizate in cadrul programelor de cooperare
care se stabilesc. Coordonatorul tehnic al Ministerului Agriculturii si
Alimentatiei va fi directorul general al Agentiei Nationale Sanitare
Veterinare, iar pentru Secretariatul Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii
Rurale din Statele Unite Mexicane va fi directorul general al Sanatatii
Animale.
Art. 9
Partile se obliga sa desfasoare actiunile de cooperare prevazute in cadrul
prezentului acord si, in consecinta, sa suporte pe cont propriu cheltuielile ce
decurg din participarea lor, cu exceptia cazului in care pentru actiuni
specifice se convine contrariul.
Partea care trimite din proprie initiativa reprezentanti si specialisti pe
teritoriul statului celeilalte parti se obliga sa suporte costurile unei
asemenea delegatii. Cu toate acestea, daca una dintre parti solicita o vizita
de verificare a intreprinderilor sale de prelucrare a produselor de origine
animala, ea va fi aceea care va plati cheltuielile care decurg din aceasta
vizita.
Art. 10
Intrarea pe teritoriul statului uneia dintre parti a echipei si
personalului necesar pentru realizarea obiectivului prezentului acord se va
indeplini in conformitate cu legislatia nationala in vigoare.
Art. 11
Partile vor infiinta o comisie de urmarire a acestui acord, care va fi insarcinata:
a) sa elaboreze acorduri complementare necesare pentru aplicarea
prezentului acord;
b) sa prezinte, atunci cand este necesar, propuneri privind modificarile
sau dispozitiile suplimentare la prezentul acord;
c) sa finalizeze consultari in vederea obtinerii unui consens fata de
divergentele care ar putea aparea din aplicarea prezentului acord sau a
acordurilor suplimentare. Comisia se va conduce, dupa caz, dupa recomandarile
organismelor internationale (O.I.E., O.M.S., FAO, CODEX).
Art. 12
Prezentul acord va intra in vigoare in a 30-a zi de la data la care
Ministerul Agriculturii si Alimentatiei din Romania comunica Secretariatului
Agriculturii, Zootehniei si Dezvoltarii Rurale din Statele Unite Mexicane
indeplinirea procedurilor cerute de legislatia interna din Romania, necesara
pentru intrarea in vigoare a prezentului acord, si va fi in vigoare timp de 5
ani, putand fi prelungit in mod automat pentru noi perioade cu aceeasi durata.
Prezentul acord va putea fi modificat cu acordul reciproc al partilor,
exprimat prin comunicari scrise, in conformitate cu procedura prevazuta in
primul alineat al prezentului articol.
Oricare dintre parti va putea, in orice moment, sa denunte prezentul acord,
prin notificare scrisa, adresata celeilalte parti, cu 6 luni inainte de data
respectiva.
Denuntarea prezentului acord nu va afecta incheierea actiunilor de
cooperare care au fost concretizate in timpul valabilitatii sale.
Semnat la Ciudad de Mexico la 20 iulie 2000, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana si spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Agriculturii si Alimentatiei
din Romania,
Stelian Oancea,
secretar de stat
la Ministerul Afacerilor Externe
Pentru Secretariatul Agriculturii,
Zootehniei si Dezvoltarii Rurale
din Statele Unite Mexicane,
Rosario Green,
ministrul relatiilor externe