HOTARARE Nr. 0
din 29 septembrie 2005
in Cauza Strungariu
impotriva Romaniei
ACT EMIS DE:
CURTEA EUROPEANA A DREPTURILOR OMULUI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 415 din 3 iunie 2008
(Cererea nr. 23.878/02)
Strasbourg
In Cauza Strungariu împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţia a treia),
statuând în cadrul unei camere formate din: domnii B.M. Zupancic, preşedinte,
J. Hedigan, L. Caflisch, C. Bîrsan, doamna M. Tsatsa-Nikolovska, domnul V. Zagrebelsky, doamna A. Gyulumyan,
judecători, şi domnul V. Berger,
grefier de secţie,
după ce a deliberat în Camera de consiliu la data de 8
septembrie 2005, pronunţă următoarea hotărâre, adoptată la această dată:
PROCEDURA
1. La originea cauzei se află o
cerere (nr. 23.878/02) îndreptată împotriva României, prin care un cetăţean al
acestui stat, domnul Dan Strungariu (reclamantul), a sesizat Curtea la data de 31 mai 2002 în temeiul art. 34 din
Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale (Convenţia).
2. Guvernul român (Guvernul) a fost
reprezentat de domnul B. Aurescu, agent guvernamental,
apoi de doamna R. Rizoiu, care l-a înlocuit în funcţie.
3. La data de 24 octombrie 2003
Curtea (Secţia a doua) a decis să comunice cererea Guvernului. Invocând
prevederile art. 29 § 3 din Convenţie, el a decis să se analizeze în acelaşi
timp admisibilitatea şi fondul cauzei.
4. La data de 1 noiembrie 2004
Curtea a modificat componenţa secţiilor sale (art. 25 § 1 din Regulament).
Prezenta cauză a fost atribuită Secţiei a treia astfel remaniată (art. 52 §1).
IN FAPT
I. Circumstanţele
cauzei
5. Reclamantul s-a născut în
anul 1957 şi locuieşte la Timişoara.
6. Reclamantul lucra, în
calitate de inginer expert în privatizare, la filiala din Timişoara a
Autorităţii pentru Privatizarea şi Administrarea Participaţiilor Statului (APAPS), instituţie publică aflată în
subordinea directă a Guvernului.
7. Prin decizia din 23 aprilie
2001, APAPS l-a concediat pe reclamant din cauza unei reduceri de posturi, în
urma reorganizării APAPS. După concediere, pentru a-şi obţine carnetul de
muncă, la data de 30 aprilie 2001, reclamantul a fost obligat să semneze un
angajament care îi impunea să păstreze, după concedierea sa, confidenţialitatea
asupra informaţiilor obţinute în timp ce a lucrat la APAPS.
1. Acţiunea în
anularea deciziei de concediere
8. La data de 22 mai 2001
reclamantul a introdus o acţiune pentru a obţine anularea deciziei din 23
aprilie 2001. Prin sentinţa din 31 octombrie 2001, Tribunalul Timiş i-a admis
acţiunea şi a dispus anularea deciziei respective, reîncadrarea reclamantului
în postul său şi plata salariilor datorate pentru perioada 24 aprilie 2001 - 10
octombrie 2001.
9. Conform legii române,
această sentinţă nu putea forma obiectul unui apel, singura cale deschisă
pentru contestarea sa fiind recursul. Prin urmare, APAPS a făcut recurs
împotriva sentinţei. Prin decizia definitivă din 7 februarie 2002, Curtea de
Apel Timişoara a confirmat soluţia adoptată de Tribunalul Timiş la data de 10
octombrie 2001.
2. Cererile în
vederea executării sentinţei din 31 octombrie 2001
a) Plata sumelor dispuse
10. La data de 29 noiembrie
2001 reclamantul a trimis la APAPS, prin intermediul unui executor
judecătoresc, o scrisoare prin care a solicitat reîncadrarea sa în post, plata
sumei dispuse de instanţă
prin sentinţa ce trebuia executată, precum şi plata despăgubirii de 16.074.000
lei româneşti (ROL) pe lună, adică salariul său începând cu data de 11
octombrie 2001 şi până la reîncadrarea sa efectivă în post.
11. La data de 15 mai 2002
APAPS a virat în contul reclamantului, executând sentinţa din 31 octombrie 2001, suma de 108.336.636 lei (ROL).
b) Reîncadrarea reclamantului
12. In urma unei adrese trimise
de reclamant la data de 5 aprilie 2002 Comisiei parlamentare de anchetă a
abuzurilor, APAPS a informat comisia despre imposibilitatea de a-l reîncadra pe
reclamant din cauza lipsei de posturi vacante, însă a precizat că situaţia sa
specială va fi luată în considerare imediat ce vor apărea posturi noi.
13. La data de 9 decembrie 2002
reclamantul a primit o invitaţie telefonică din partea APAPS Bucureşti. Adoua
zi el s-a prezentat la APAPS şi i s-a oferit un post nou-creat la Bucureşti.
14. Reclamantul a respins
oferta din cauza distanţei dintre Timişoara şi Bucureşti, reamintindu-le
reprezentanţilor APAPS obligaţia pe care o aveau conform sentinţei din data de
31 octombrie 2001 de a-l reîncadra în vechiul său post din Timişoara, şi nu la
Bucureşti. Reprezentanţii APAPS i-au cerut apoi să renunţe la plângerea penală
împotriva lui V.O. (paragraful 23 de mai jos) şi la prezenta cerere în faţa
Curţii, ca o condiţie prealabilă pentru reîncadrarea sa în post. Reclamantul
i-a informat că retragerea plângerilor sale nu va fi posibilă decât după o
soluţionare amiabilă între părţi.
Prin urmare, reclamantul a depus la APAPS, în aceeaşi
zi, o nouă cerere de reîncadrare în postul pe care îl
ocupa la data concedierii sale.
15. La data de 20 ianuarie 2003 reclamantul a fost
reîncadrat într-un post similar cu cel pe care îl ocupase înainte de concediere. Aşa cum reiese din extrasul de cont al reclamantului,
la data de 4 aprilie 2003, APAPS i-a virat o sumă suplimentară în valoare de
73.894.793 lei (ROL), reprezentând salariile datorate pentru perioada 24
aprilie 2001 - 19 ianuarie 2003, mai puţin suma deja plătită la data de 15 mai
2002.
16. Cu toate acestea, la data de 28 februarie 2003 reclamantul a depus la APAPS o nouă cerere de
reîncadrare în post, în temeiul sentinţei din 31 octombrie 2001. Astfel, el a
solicitat plata salariului datorat pentru perioada 10 octombrie 2001 -20
ianuarie 2003.
17. Prin adresa din data de 3 decembrie 2003, APAPS a informat agentul guvernamental că reclamantul
confirmase atât reîncadrarea sa în post, cât şi plăţile din 15 mai 2002 şi 4
aprilie 2003. La data de 9 ianuarie 2004, APAPS a informat Guvernul că a plătit la bugetul de stat
toate impozitele şi contribuţiile sociale aferente salariilor achitate
reclamantului prin cele două plăţi.
18. La data de 8 ianuarie 2004 reclamantul a fost
concediat în baza deciziei APAPS din 8 decembrie 2003. El a fost din nou
obligat să semneze un angajament de confidenţialitate.
19. Reclamantul a contestat
această nouă concediere, considerând că nu respectă legislaţia în vigoare. Prin
sentinţa din 22 ianuarie 2004, Tribunalul Timiş a admis contestaţia şi a
apreciat că angajatorul nu luase în calcul statutul reclamantului de erou al
Revoluţiei din decembrie 1989, motiv pentru care, conform Legii nr. 42/1990,
concedierea sa era ilegală. Prin urmare, instanţa a dispus reîncadrarea
reclamantului şi plata unei despăgubiri reprezentând salariile datorate şi
actualizate pentru perioada scursă de la concedierea sa şi până la reîncadrare.
20. La data de 13 februarie
2004 reclamantul a somat APAPS să execute sentinţa din 22 ianuarie 2004.
21. Din informaţiile furnizate de părţi nu reiese dacă
această sentinţă a rămas definitivă sau dacă a fost executată de APAPS.
3.Plângerile penale ca urmare a neexecutării
sentinţei din 31 octombrie 2001
22. La data de 26 martie 2002
reclamantul a formulat o plângere penală, fără a se constitui parte civilă,
împotriva reprezentanţilor
Trezoreriei, pentru faptul că nu i-au răspuns în cel mai scurt termen la
cererea de blocare a conturilor APAPS. Reclamantul nu a fost niciodată informat
despre evoluţia anchetei.
23. La data de 2 aprilie 2002
el a depus la Parchetul de pe lângă Judecătoria Timişoara o plângere penală
împotriva lui V.O., directorul filialei din Timişoara a APAPS, pentru
neexecutarea unei hotărâri definitive, infracţiune pedepsită de art. 83 din
Legea nr. 168/1999. El s-a constituit parte civilă şi a solicitat o despăgubire
de 1.000.000 lei (ROL) pe zi de întârziere până la executarea sentinţei
definitive.
La data de 18 noiembrie 2002 procurorul l-a informat că
a pronunţat o rezoluţie de neîncepere a urmăririi penale în privinţa lui V.O.
II. Dreptul intern pertinent
24. Legislaţia internă
relevantă, şi anume extrasele din Codul civil, Codul de procedură civilă şi din
Codul muncii (cel vechi şi cel nou), precum şi din Legea nr. 168/1999 privind
soluţionarea conflictelor de muncă şi din Legea nr. 188/2000 privind executorii
judecătoreşti, este descrisă în Hotărârea Roman şi Hogea împotriva României [(dec.) nr. 62.959/00, 31 august 2004].
25. Codul de procedură civilă, în forma sa ulterioară
datei de 2 mai 2001, prevede următoarele:
ARTICOLUL 374 § 1
„Nicio hotărâre nu se va putea executa dacă nu este
învestită cu formula executorie (...)"
ARTICOLUL 376 § 1
„Se învestesc cu formula executorie hotărârile care au
rămas definitive (...)"
ARTICOLUL 377 § 1
„Sunt hotărâri definitive:
1) hotărârile date fără drept de apel."
IN DREPT
I. Despre pretinsa
încălcare a art. 6 § 1 din Convenţie
26. Invocând dreptul la o
protecţie judiciară efectivă, reclamantul se plânge de imposibilitatea de a
obţine executarea sentinţei din data de 31 octombrie 2001, care obliga
angajatorul să îl reîncadreze în post şi să îi plătească salariile datorate. De
asemenea, el consideră că executarea sentinţei respective a depăşit termenul
rezonabil. El invocă art. 6 din Convenţie, care prevede următoarele în partea
sa relevantă:
„Orice persoană are dreptul la judecarea (...) într-un
termen rezonabil a cauzei sale, de către o instanţă (...) care va hotărî (...)
asupra încălcării drepturilor şi obligaţiilor sale cu caracter civil
(...)"
A. Asupra admisibilităţii
a) Asupra excepţiei de neepuizare a căilor de atac
interne, invocată de Guvern
27. Guvernul reaminteşte că
executarea obligaţiei în speţă necesită intervenţia personală a debitorului şi
arată că nu există mijloace de executare silită în natură a unei astfel de
obligaţii. In opinia sa, reclamantul ar fi trebuit să utilizeze mijloace
indirecte pentru a-l obliga pe debitor să îşi execute obligaţia. Astfel, el ar
fi trebuit să ceară obligarea angajatorului la plata unei despăgubiri calculate
pe baza salariului lunar al reclamantului din ultimele 3 luni dinaintea
concedierii sale (art. 136 § 1 din Codul muncii) şi ar fi trebuit să formuleze
o plângere penală împotriva angajatorului sau o acţiune în condamnare la plata amenzii civile. Invocând cauzele G. împotriva Belgiei [(nr.
12.604/86, decizia Comisiei din 10 iulie 1991, Decizii
şi rapoarte (DR) 70, p. 125)], Stogmuller împotriva
Austriei (hotărârea din 10 noiembrie 1969, seria A
nr. 9, p. 42, § 11) şi De Wilde, Ooms şi Versyp împotriva Belgiei (hotărârea
din 18 iunie 1971, seria A nr. 12, p. 34, § 62), Guvernul consideră că aceste
demersuri constituie căi de atac adecvate, accesibile, eficiente şi suficiente.
El arată că plata despăgubirii prevăzute de Codul muncii reprezintă,
într-adevăr, o adevărată executare de către angajator a obligaţiei de
reîncadrare în post, salariul fiind, pentru un angajat, miza contractului de
muncă.
28. Ca răspuns, reclamantul contestă eficienţa căilor
de atac indicate de Guvern, în măsura în care, cum este cazul în speţă,
debitorul este statul. In orice caz, el consideră că a utilizat toate căile de
atac efective înainte de a introduce cererea de faţă.
29. Curtea reaminteşte că o excepţie similară a fost respinsă
de Curte în Cauza Roman şi Hogea menţionată mai sus. Ea nu vede niciun
motiv pentru care să se abată, în speţă, de la concluzia la care a ajuns în cauza de mai sus.
In aceste condiţii, excepţia ridicată de Guvern nu
poate fi reţinută.
b) Asupra temeiniciei capătului de cerere
30. Presupunând că art. 6 § 1
ar fi aplicabil în speţă (Pellegrin împotriva Franţei [MC], nr. 28.541/95, §§ 66-67, CEDO 1999-VIII, Frydlender
împotriva Franţei [MC], nr.
30.979/96, § 33, CEDO 2000-VII, şi Midiei împotriva
României [(dec), nr. 23.657/03, 3 mai 2005],
Curtea constată că acest capăt de cerere nu este vădit neîntemeiat în sensul
art. 35 § 3 din Convenţie. Mai mult, ea constată că acesta nu este afectat de
niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, îl declară admisibil.
B. Asupra fondului
31. Guvernul apreciază că
sentinţa din 31 octombrie 2001 a fost executată în măsura în care reclamantul a
primit suma datorată la data de 15 mai 2002 şi a fost reîncadrat în postul său
la data de 20 ianuarie 2003.
Guvernul arată că întârzierea de 15 luni în executarea
obligaţiei de reîncadrare în post este justificată, dat fiind faptul că
angajatorul proceda la o reorganizare prin reducere de personal, postul
reclamantului fiind şi el afectat. Nu s-a putut crea un post similar cu cel
deţinut de reclamant decât prin adoptarea unui nou buget pentru angajator. In
plus, dat fiind faptul că reclamantul nu era răspunzător de această întârziere,
APAPS a decis să îi plătească salariile corespunzătoare perioadei 10 octombrie
2001-19 ianuarie 2003, deşi o astfel de obligaţie nu reiese din sentinţa din 31
octombrie 2001. Plata efectivă, efectuată la data de 4 aprilie 2003, este
confirmată de extrasul de cont bancar al reclamantului.
Totuşi, Guvernul reaminteşte că, dacă reclamantul nu
este mulţumit de valoarea acestei despăgubiri, el are dreptul să sesizeze
instanţele interne cu o cerere de reevaluare.
32. Apoi, Guvernul consideră
că, datorită caracterului special al obligaţiei de reîncadrare în post, ce
implică faptul personal al debitorului, obligaţia statului conform art. 6 se
limitează la crearea şi punerea la dispoziţia creditorului a unui sistem
judiciar capabil să oblige debitorul să execute hotărârea judecătorească.
Deoarece iniţiativa tuturor actelor de executare aparţine creditorului, nu
putem constata o încălcare a art. 6 decât dacă, deşi acesta apelează la forţa
publică, autorităţile statului nu au un comportament diligent, adică dacă
acestea nu iau toate măsurile ce li se pot solicita în limite rezonabile.
Or, în speţă, statul a pus la dispoziţia creditorului
un astfel de sistem, care i-a permis să obţină executarea hotărârii
judecătoreşti definitive.
33. Reclamantul reaminteşte în
primul rând că debitorul reprezenta, într-adevăr, statul, ceea ce a lipsit de
eficienţă sistemul judiciar ce i-a fost pus la dispoziţie pentru executarea
silită a hotărârii definitive care îi era favorabilă.
Mai mult, el consideră că sentinţa din 31 octombrie 2001 nu a fost niciodată
executată. Astfel, el consideră că postul pe care îl ocupă din data de 20
ianuarie 2003 este similar, dar nu identic cu cel pe care îl ocupa înainte de
concediere, contrar sentinţei menţionate mai sus. In plus, el a fost concediat
din nou, tot ilegal. El susţine că nu a beneficiat de vechimea aferentă
perioadei care s-a scurs de la concedierea sa până la reîncadrarea sa în post
şi, pe de altă parte, că angajatorul său nu a plătit impozitele şi
contribuţiile sociale aferente salariului său. De asemenea, el contestă că ar
fi primit plata din data de 4 aprilie 2003 şi, în orice caz, contestă calculul
salariului său pentru perioada 10 octombrie 2001-19 ianuarie 2003, aşa cum
reiese el din această plată. In fine, el susţine că nu a primit după
reîncadrarea sa în post aceleaşi avantaje ca şi colegii săi.
34. Curtea reaminteşte că
executarea unei sentinţe sau a unei decizii, indiferent de la ce instanţă ar
proveni ea, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din „proces" în
sensul art. 6 din Convenţie (Hornsby împotriva
Greciei, hotărârea din 19 martie 1997, Culegere
de hotărâri şi decizii 1997-II, p. 510- 511, § 40 şi Immobiliare Saffi împotriva' Italiei [MC]
nr. 22.774/93, § 63, CEDO 1999-V). Când autorităţile sunt obligate să acţioneze
pentru executarea unei hotărâri judecătoreşti şi omit să o facă, această
inerţie angajează răspunderea statului ca urmare a încălcării art. 6 § 1 din
Convenţie (Scollo împotriva Italiei, hotărârea din 28 septembrie 1995, seria A nr. 315-C, p. 55, § 44).
Dacă administraţia refuză sau omite să execute o astfel de hotărâre sau dacă
întârzie să o facă, garanţiile art. 6 de care a beneficiat justiţiabilul în
faza judiciară a procedurii îşi pierd orice raţiune de a exista (Cauza Hornsby, menţionată mai sus, p. 511,
§41).
35. In speţă, Curtea observă că reclamantul a primit la
data de 15 mai 2002 suma stabilită prin sentinţa din data de 31 octombrie 2001.
Apoi, la data de 20 ianuarie 2003 el a fost reîncadrat într-un post similar
celui pe care îl ocupase înainte de concediere. Din probele aflate la dosar
rezultă că reclamantul a lucrat efectiv în acest nou post. Mai mult, nicio
instanţă internă nu a constatat faptul că această reîncadrare în post nu a fost
efectivă. Instanţa care a statuat asupra legalităţii concedierii reclamantului
din data de 8 ianuarie 2004 nu a găsit nicio legătură între executarea
obligaţiei de reîncadrare în post, aşa cum reieşea ea din sentinţa din data de
31 octombrie 2001, şi această a doua concediere (paragraful 19 de mai sus).
36. Prin urmare, Curtea
apreciază, la fel ca şi instanţele interne, că reîncadrarea în post a
reclamantului respectă cerinţele sentinţei din data de 31 octombrie 2001.
37. Faţă de acest lucru, Curtea
regretă că reclamantul nu a informat-o despre această evoluţie a cauzei sale,
despre care a aflat din observaţiile Guvernului.
38. In fine, Curtea observă că există o controversă în
ceea ce priveşte plata din data de 4 aprilie 2003 şi valoarea acestei plăţi
(paragraful 34 de mai sus). Or, ea reaminteşte, în primul rând, că sentinţa din
data de 31 octombrie 2001 nu obligă angajatorul decât la reîncadrarea în post a
reclamantului şi la plata salariului corespunzător perioadei 24 aprilie 2001-10
octombrie 2001. Prin urmare, plata din data de 4 aprilie 2003 nu are nicio
incidenţă asupra executării hotărârii definitive pronunţate în speţă. Totuşi, Curtea
apreciază că probele aflate la dosar confirmă plata despăgubirii. Reclamantul
nu a putut explica provenienţa acestei sume în contul său.
39. Trebuie constatat că sentinţa din data de 31
octombrie 2001 a fost executată parţial la data de 15 mai 2002 şi, pentru rest,
la data de 20 ianuarie 2003.
40. Curtea reaminteşte că
Guvernul nu contestă faptul că sentinţa ar fi trebuit executată imediat după
adoptarea sa (paragraful 32 de mai sus). Deşi în speţă nu reiese foarte clar la
ce dată a fost sentinţa învestită cu formulă executorie, Curtea observă că cel
târziu la data de 29 noiembrie 2001 reclamantul a cerut deja executarea ei de
către debitor. Prin urmare, rămâne de aflat dacă acest termen scurs între, pe
de o parte, data pronunţării sentinţei sau, în lipsa acesteia, cel târziu data
la care reclamantul a solicitat pentru prima dată executarea ei şi, pe de altă
parte, data executării obligaţiilor impuse de această sentinţă a fost
rezonabil.
41. Curtea reaminteşte că ea a
considerat deja că neconformarea autorităţilor cu o hotărâre definitivă într-un
termen rezonabil poate duce la o încălcare a art. 6 § 1 din Convenţie, mai ales
atunci când obligaţia de executare a hotărârii în cauză aparţine unei
autorităţi administrative (vezi, mutatis mutandis,
Metaxas împotriva Greciei, nr. 8.415/02, § 26, 27
mai 2004, Burdov împotriva Rusiei, nr. 59.498/00, §§ 36-38, CEDO
2002-III, Timofeyev împotriva Rusiei, nr. 58.263/00, §§41_42, 23
octombrie 2003, Prodan împotriva Moldovei, nr. 49.806/99, §§ 54-55, 18
mai 2004, Luntre şi alţii împotriva Moldovei, nr. 2.916/02, §§ 40-41, 15 iunie 2004, Romashov împotriva
Ucrainei, nr. 67.534/01, § 27, 27 iulie 2004, Voîtenko împotriva
Ucrainei, nr. 18.966/02, § 35, 29 iunie 2004, şi Dubenko împotriva Ucrainei, nr.
74.221/01, § 36, 11 ianuarie 2005).
42. In speţă, Curtea observă că
salariile datorate reclamantului au fost plătite după 7 luni de la data
rămânerii definitive a sentinţei ce dispunea plata sau 6 luni de la data primei solicitări de executare făcute de
reclamant. Ea apreciază că acest termen este rezonabil, în sensul art. 6 § 1,
aşa cum a fost el interpretat de jurisprudenţa Curţii (vezi, mutatis mutandis, hotărârile menţionate
în paragraful precedent).
43. Cu toate acestea, obligaţia
de reîncadrare în post nu a fost executată decât după 15 luni de la data
pronunţării sentinţei sau după 14 luni de la data la care reclamantul a
solicitat executarea ei.
44. Curtea nu împărtăşeşte teza
Guvernului, şi anume că angajatorul a justificat întârzierea prin probleme
datorate reorganizării sale.
Ea reaminteşte că reclamantul nu a primit nicio
explicaţie directă şi formală referitoare atât la această întârziere, cât şi la
o eventuală piedică temporară în executare. Adresa trimisă de angajator la
Comisia parlamentară de anchetă a abuzurilor nu poate înlocui o astfel de
explicaţie (vezi, mutatis mutandis, Sabin Popescu
împotriva României nr. 48.102/99, § 72, 2 martie
2004).
45. Având în vedere circumstanţele cauzei, Curtea
apreciază că perioada în care sentinţa din data de 31 octombrie 2001 a rămas
neexecutată în ceea ce priveşte reîncadrarea reclamantului în postul său nu
este rezonabilă şi că statul nu a justificat această întârziere. Refuzând să
execute sentinţa timp de 15 sau 14 luni, autorităţile naţionale l-au lipsit pe
reclamant de un acces efectiv la o instanţă.
46. Aceste elemente îi sunt suficiente Curţii pentru a
constata că nu a avut loc încălcarea art. 6 § 1 din Convenţie în ceea ce
priveşte executarea obligaţiei de a plăti salariile datorate reclamantului, dar
că a avut loc o încălcare a acestei prevederi în ceea ce priveşte executarea
obligaţiei de a-l reîncadra pe reclamant în postul său.
II. Asupra celorlalte
pretinse încălcări
47. Reclamantul susţine că în
instrumentarea plângerilor sale penale procurorul nu a respectat principiul termenului rezonabil prevăzut de art. 6 § 1
din Convenţie. Or, reclamantul nu s-a constituit parte civilă în prima
procedură penală [Asociacion de vitimas del
terrorismo împotriva Spaniei (dec), nr. 54.102/00,
CEDO2001-V].
Rezultă că această parte a cererii este incompatibilă ratione materiae cu prevederile
Convenţiei în sensul art. 35 § 3 şi trebuie respinsă în conformitate cu art. 35
§ 4.
48. In ceea ce priveşte cea de-a doua plângere penală,
în care reclamantul s-a constituit parte civilă, din probele aflate la dosar
rezultă că acesta nu a contestat în faţa instanţelor interne ordonanţa de
neîncepere a urmăririi penale emisă de procuror la data de 18 noiembrie 2002.
Aceasta constituie, aşadar, ultima decizie pronunţată în speţă. Rezultă că
procedura a durat mai puţin de 8 luni, perioadă ce constituie un termen
rezonabil, în sensul art. 6 § 1.
Prin urmare, această parte a cererii este vădit
neîntemeiată şi trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 şi 4 din
Convenţie.
49. Reclamantul pretinde că a avut loc şi o încălcare a
art. 1 din Protocolul nr. 1 ca urmare a neachitarii salariilor datorate până la
reîncadrarea efectivă în post. Or, Curtea observă că reclamantul a primit la
data de 15 mai 2002 plata dispusă de instanţe, astfel încât el nu mai este
victima vreunei încălcări a Convenţiei sub acest aspect, în sensul art. 34 din
Convenţie (paragrafele 35 şi 39 de mai sus). In plus, reclamantul nu a introdus
o nouă acţiune pentru a i se plăti alte despăgubiri până la reîncadrarea sa în
post. Pentru astfel de pretenţii, el nu are, aşadar, un „bun" în sensul
art. 1 din Protocolul nr. 1, acest capăt de cerere fiind incompatibil ratione materiae cu prevederile
Convenţiei în sensul art. 35 § 3.
Prin urmare, acest capăt de cerere trebuie respins în
conformitate cu art. 34 şi 35 § 4 din Convenţie.
50. In fine, reclamantul
consideră că angajamentele de confidenţialitate impuse de angajator în momentul
concedierii constituie o încălcare a dreptului său de a comunica informaţii,
aşa cum este el recunoscut de art. 10 din Convenţie, precum şi o practică
contrară art. 4 § 1 din Convenţie. în primul rând, Curtea observă că
reclamantul nu a contestat valabilitatea acestor angajamente în faţa
instanţelor interne. De asemenea, el nu a sesizat instanţele naţionale cu o cerere
având ca obiect pretinsa încălcare, prin angajamentele respective, a
interzicerii sclaviei şi muncii forţate (art. 4 § 1) sau a dreptului său de a
comunica informaţii şi opinii (art. 10).
Rezultă că acest capăt de cerere trebuie respins pentru
neepuizarea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 §§ 1 şi 4 din
Convenţie.
III. Asupra aplicării
art. 41 din Convenţie
51. Conform art. 41 din
Convenţie,
„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a
Convenţiei sau a protocoalelor sale şi dacă dreptul intern al înaltei părţi
contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecinţelor acestei
încălcări, Curtea acordă părţii lezate, dacă este cazul, o reparaţie
echitabilă."
A. Prejudiciu
52. Reclamantul solicită suma
de 16.583 euro (EUR) cu titlu de daune materiale pe care Ie-a suferit până la
data de 3 martie 2004, din care 6.418 euro (EUR) pentru salariile datorate în
perioada 11 octombrie 2001 - 19 ianuarie 2003 şi 10.165 euro (EUR) pentru
întârzierea în executarea sentinţei din data de 10 octombrie 2001, prezentând o
fişă de calcul detaliată a acestui prejudiciu. De asemenea, el solicită suma de
20.000 euro (EUR) cu titlu de daune morale produse de influenţa negativă pe
care a avut-o concedierea asupra reputaţiei sale, precum şi datorită
incertitudinii prelungite generate de întârzierea în executarea sentinţei
definitive.
53. Guvernul apreciază că,
având în vedere executarea integrală a sentinţei din data de 31 octombrie 2001,
reclamantul nu mai poate pretinde că a suferit un prejudiciu material. In orice
caz, el apreciază că cererile sale sunt excesive şi contestă calculul
reclamantului. Apoi, el reaminteşte că reclamantul a primit o despăgubire
suplimentară cu titlu de salarii datorate până la reîncadrarea sa efectivă în
post. Mai mult, Guvernul consideră că nu există nicio legătură de cauzalitate
între încălcarea pretinsă de reclamant, adică neexecutarea unei hotărâri
definitive, şi prejudiciul moral pe care l-a suferit.
54. Curtea constată că singurul
fundament ce trebuie reţinut pentru acordarea unei reparaţii echitabile constă,
în speţă, în durata neexecutării obligaţiei de a-l reîncadra pe reclamant în
postul său. Totuşi, ea apreciază că reclamantul nu mai poate pretinde că a
suferit vreun prejudiciu material în această privinţă, în măsura în care el a
solicitat o despăgubire cu titlu de salarii datorate până la reîncadrarea sa în
post. Cu toate acestea, ea apreciază că reclamantul a suferit un prejudiciu
moral, în special din cauza frustrării provocate de imposibilitatea de a obţine
executarea hotărârii pronunţate în favoarea sa, şi că acest prejudiciu nu este
suficient compensat printr-o constatare a încălcării. Pe de altă parte, ea
consideră că suma solicitată de reclamant cu titlu de daune morale este
excesivă.
55. In aceste circumstanţe, ţinând cont de toate
elementele aflate în posesia sa şi statuând în echitate, în conformitate cu
art. 41 din Convenţie, ea îi alocă reclamantului suma de 400 euro (EUR) cu
titlu de daune morale.
B. Dobânzi moratorii
56. Curtea consideră potrivit ca rata dobânzii
moratorii să se bazeze pe rata dobânzii facilităţii de împrumut marginal a
Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
CURTEA,
ÎN UNANIMITATE,
1. declară cererea admisibilă în ceea ce priveşte capătul
de cerere întemeiat pe art. 6§1 din Convenţie şi inadmisibilă în rest;
2. hotărăşte că nu a avut loc
încălcarea art. 6 § 1 din Convenţie în ceea ce priveşte plata salariilor către
reclamant;
3. hotărăşte că a avut loc
încălcarea art. 6 § 1 din Convenţie în ceea ce priveşte executarea obligaţiei
de reîncadrare a reclamantului în postul său;
4. hotărăşte:
a) ca statul pârât să îi plătească reclamantului, în
cel mult 3 luni de la data rămânerii definitive a prezentei hotărâri, conform
art. 44 § 2 din Convenţie, suma de 400 EUR (patru sute euro) cu titlu de daune
morale, plus orice sumă ce ar putea fi datorată cu titlu de impozit;
b) ca, începând de la expirarea termenului menţionat
mai sus şi până la efectuarea plăţii, această sumă să se majoreze cu o dobândă
simplă având o rată egală cu cea a facilităţii de împrumut marginal a Băncii
Centrale Europene, valabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte
procentuale;
5. respinge cererea de reparaţie
echitabilă pentru rest.
Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris
la data de 29 septembrie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 şi 3 din
Regulament.
Preşedinte,
Bostjan M. Zupancic
Grefier,
Vincent Berger
La prezenta hotărâre se află anexată, conform art. 45 §
2 din Convenţie şi art. 74 § 2 din Regulament, opinia concordantă a domnului
Caflisch, la care aderă domnul Bîrsan.
OPINIA CONCORDANTĂ
a domnului judecător Caflisch, la care aderă domnul
judecător Bîrsan
1. In cauza de faţă, Guvernul
român a renunţat la invocarea unei excepţii de inadmisibilitate ratione materiae, întemeiată pe
inaplicabilitatea art. 6 § 1 din Convenţie, din cauza faptului că reclamantul a
fost angajat de o instituţie publică. El a exprimat chiar şi opinia că
reclamantul „nu [exercită] autoritatea publică în funcţiile sale, aşa [cum]
reiese din fişa postului său (...)" (observaţiile Guvernului român din data de 23 ianuarie 2004, p. 13).
2. Din „prezentarea"
făcută în cauză reiese că domnul Strungariu, inginer, făcea parte din filiala
din Timişoara a Autorităţii pentru Privatizare şi Administrarea Participaţiilor
Statului (APAPS). Subordonat directorului şi şefului de serviciu ai acestei
filiale, el trebuia să „informeze" periodic aceste două persoane despre
activităţile sale, precum şi despre deciziile ce urmau să fie luate în domeniul
competenţelor sale. Sarcinile reclamantului, care se refereau la 10 societăţi
la care APAPS era acţionară, constau în pregătirea dosarelor de privatizare sau
lichidare, inclusiv a propunerilor de vânzare de acţiuni. Reclamantul dădea „sfaturi
specifice" referitoare la vânzarea de active ale societăţilor în cauză. El
„supraveghea" activităţile celor 10 societăţi, analiza propunerile făcute
de adunările acţionarilor acestora în vederea rentabilizării acestor
întreprinderi sau lichidării lor, apoi „promova" soluţia cea mai viabilă.
De asemenea, el administra baza de date a filialei din Timişoara a APAPS.
Concluzie: este vorba de un cadru care, deşi situat sub autoritatea a doi
superiori, dispunea de o anumită autonomie, dădea sfaturi şi pregătea şi lua
chiar decizii, şi aceasta într-un sector public crucial pentru o fostă ţară
socialistă, şi anume cel al administrării bunurilor statului şi al eventualei
lor privatizări.
3. Domeniul de aplicare al art.
6 § 1 din Convenţie, din perspectiva sa civilă, a generat o jurisprudenţă
abundentă a organelor de la Strasbourg. într-o primă fază, Comisia şi Curtea
s-au sprijinit pe criteriul interesului patrimonial: dacă cererea avea ca
obiect un astfel de interes, ea era admisibilă; dacă, însă, ea se referea la un
alt interes - o promoţie, de exemplu -, era valabil contrariul. De-a lungul
anilor, aplicarea acestui criteriu a stârnit numeroase incertitudini având în vedere dificultatea în
distingerea a ceea ce este „patrimonial" de ceea ce nu este. Astfel, o promovare
prezintă adesea un interes patrimonial; în sens contrar, problemele salariale
sunt adesea legate de cele de ierarhie profesională.
4. Situaţia s-a schimbat odată
cu apariţia, la data de 8 decembrie 1999, a Hotărârii Pellegrin împotriva
Franţei (CEDO 1999-VIII, p. 251), care a scos de sub incidenţa art. 6 § 1
„litigiile agenţilor publici a căror angajare este caracteristică activităţilor
specifice ale administraţiei publice în măsura în care aceasta acţionează ca
deţinătoare a puterii publice însărcinată cu apărarea intereselor generale ale
statului" (§ 66).
5. Această reorientare a
jurisprudenţei se baza, pe de o parte, pe ceea ce era, la momentul respectiv,
art. 48(4) din Tratatul de la Roma de instituire a Comunităţii Economice
Europene şi practica acesteia, care preciza că anumite categorii de locuri de
muncă din administraţia publică erau exceptate de la principiul liberei
circulaţii a lucrătorilor şi, pe de altă parte, pe distincţia pe care o
operează dreptul internaţional public în domeniul imunităţii statelor, între
activităţi jure imperii şi jure gestionis: primele ţin de existenţa puterii publice şi beneficiază de
imunitate, ultimele - cele pe care orice individ le poate îndeplini pentru şi
prin el însuşi, cum ar fi încheierea unui contract de vânzare-cumpărare - sunt
exceptate. Intr-adevăr, atunci când statul acţionează în calitate de
comerciant, după exemplul particularilor, el trebuie să o facă pe picior de
egalitate cu aceştia, ceea ce exclude orice noţiune de imunitate.
6. Hotărârea Pellegrin declară inaplicabil art. 6 §
1 din Convenţie în cazul unui particular care, în calitate de cooperant
contractual, a fost desemnat de autorităţile franceze drept „consilier
tehnic" la Ministerul Economiei din Guineea Ecuatorială. In această
calitate, reclamantul era chemat, în special, să participe la elaborarea
planului trienal al statului-gazdă şi a programului său de investiţii.
7. Puţin timp după aceea,
Curtea de la Strasbourg a avut ocazia să îşi precizeze noua jurisprudenţă. Hotărârea Frydlender împotriva Franţei din 27
iunie 2000 (CEDO 2000- VII, p. 151), se referea la aplicabilitatea art. 6 § 1 din Convenţie, tot din perspectivă civilă, în cazul
unui angajat al Ministerului Afacerilor Economice din Franţa. Acest angajat,
plasat la New York şi subordonat consilierului comercial al Ambasadei Franţei
la Washington, avea ca sarcină să viziteze târguri şi expoziţii, să promoveze
în Statele Unite ale Americii importul de vinuri, bere şi băuturi spirtoase
franceze şi să încurajeze exportatorii francezi şi importatorii americani. Aici
Curtea a declarat aplicabil art. 6 § 1 din Convenţie. După ce a afirmat că era
necesar, în fiecare speţă, să analizeze „dacă postul reclamantului implică -
având în vedere natura funcţiilor şi răspunderilor pe care le presupune - o
participare la exercitarea puterii publice şi la funcţiile de apărare a
intereselor generale ale statului sau ale celorlalte colectivităţi
publice" (§ 33).
Pe lângă criteriul participării la exercitarea puterii
publice ce reiese din hotărârea Pellegrin, Curtea se bazează aici pe natura răspunderii pe care o implică
această exercitare.
8. Cu ajutorul acestor criterii, situaţiile
reclamanţilor Pellegrin şi Frydlender erau relativ uşor de caracterizat.
Reclamantul Pellegrin participa la o pregătire a bugetului şi a planului.
Aceasta presupunea, desigur, preocupări ce ţin de sectorul de stat şi, în
niciun caz, activităţi care ar fi putut fi desfăşurate şi de către particulari.
In plus, putem admite că acest tip de activităţi se exercitau la un anumit nivel
de răspundere şi presupuneau luarea de decizii. Cât despre reclamantul
Frydlender, el era implicat în promovarea comercială a produselor franceze. Or,
activităţile de promovare comercială sunt deschise oricărui particular şi nu au
nimic de-a face cu exercitarea unei părţi a puterii publice. Iată motivele
pentru care Curtea a respins aplicarea art. 6 § 1 în primul caz şi a admis-o în
al doilea caz.
9. Este totuşi evident că
distincţia propusă de noua jurisprudenţă a Curţii nu este la fel de uşor de
aplicat în toate situaţiile şi că trebuie avut grijă să se păstreze un
echilibru rezonabil între cazurile în care se aplică art. 6 § 1 şi celelalte
cazuri. Dintr-un studiu efectuat în anul 2002 reiese că această prevedere a
fost declarată aplicabilă în 21 de cauze şi inaplicabilă în 25, ceea ce, după
părerea mea, denotă un echilibru acceptabil. In prima categorie au fost incluse
şi următoarele ocupaţii:
angajaţii şi lucrătorii municipali, inclusiv portarii clădirilor publice;
angajaţii de la arhive şi spitale, inclusiv doctorii; profesorii şi
cercetătorii, inclusiv profesorii universitari; asistenţii şi alţi lucrători
sociali; angajaţii din domeniul transportului în comun. Cea de-a doua categorie
- căreia art. 6 § 1 nu i se aplică - cuprinde, printre altele, diplomaţii,
judecătorii, membrii forţelor de ordine şi ai forţelor armate, secretarii
primăriilor şi directorii suplinitori ai instituţiilor guvernamentale.
10. Trecând din planul general
la circumstanţele cauzei de faţă, pare evident că reclamantul, domnul Strungariu,
a exercitat funcţii eminamente publice, deoarece activităţile sale, conform
fişei postului său, nu se limitau deloc la administrarea bazei de date a
biroului din Timişoara: el participa la administrarea bunurilor statului,
inclusiv eventuala lor privatizare, supraveghea activităţile societăţilor care
ţineau de competenţa sa, analiza propunerile de rentabilizare şi promova
implementarea lor. Niciun particular nu putea face acest lucru în locul său,
deoarece era vorba de patrimoniul statului, iar „privatizările" erau
operaţiuni ce ţineau de sectorul public până în momentul realizării lor. La
aceasta se adaugă faptul că reclamantul nu îndeplinea funcţii subalterne: el
„pregătea dosare", „dădea sfaturi specifice", „supraveghea" şi „promova",
bucurându-se astfel de o anumită independenţă şi asumându-şi o anumită
răspundere, aşa cum s-a constatat la paragraful 2. Rezultă, după părerea mea,
că dacă Guvernul român ar fi ridicat o excepţie de inadmisibilitate întemeiată
pe art. 6 § 1, invocând participarea reclamantului la exercitarea puterii
publice, cererea de faţă ar fi trebuit să fie declarată inadmisibilă.
11. Această constatare naşte întrebarea dacă este de
datoria Curţii să ridice această problemă ex officio.
Evident, am putea susţine că Curtea are datoria să
îşi protejeze jurisprudenţă referitoare la propria competenţă; însă ea nu are
datoria de a o face atunci când statul reclamat a înlăturat în mod deliberat
relevanţa acestei jurisprudenţe, cum este cazul de faţă.
12. Din acest motiv - şi numai din acest motiv - pot
adera la hotărâre. Adaug faptul că aceasta nu schimbă cu nimic jurisprudenţă
Curţii în ceea ce priveşte limitele de aplicabilitate a art. 6 § 1 din
Convenţie.