Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

DECRET Nr

DECRET   Nr. 213 din 31 octombrie 1974

pentru ratificarea Conventiei internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM), a Conventiei internationale privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), a Conventiei aditionale la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, precum si a unor protocoale la aceste conventii

ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA

ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL  NR. 157 - 158 din 17 decembrie 1974


SmartCity3


               EXPUNERE DE MOTIVE
    Efectuarea transporturilor de marfuri, calatori si bagaje pe calea ferata in trafic international este reglementata prin conventiile internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si de calatori si bagaje (CIV). Tara noastra participa la Conventia CIM din anul 1904, prin aderare, iar la Conventia CIV din anul 1924, ca stat semnatar.
    Conventiile CIM si CIV fiind supuse unor revizuiri periodice, din cinci in cinci ani, conferinta diplomatica a statelor contractante a adoptat, in sesiunea din februarie 1970, noile conventii revizuite CIM si CIV, iar in sesiunea din noiembrie 1973, prin protocol I, a stabilit ca acestea vor intra in vigoare la 1 ianuarie 1975.
    Prin Conventia aditionala la CIV, intrata in vigoare la 1 ianuarie 1973, a fost reglementata raspunderea caii ferate pentru moartea sau ranirea calatorilor in traficul international, iar prin protocolul A, adoptat de conferinta diplomatica din februarie 1965, a fost majorat de la 9 la 11 numarul membrilor Comitetului administrativ al Oficiului central al transporturilor internationale pe caile ferate.
    Totodata, prin protocolul II, adoptat de conferinta diplomatica din noiembrie 1973, a fost prelungita valabilitatea Conventiei aditionale la CIV. Aceasta prelungire a devenit necesara ca urmare a intrarii in vigoare a noii Conventii CIV, la 1 ianuarie 1975, ceea ce va avea drept consecinta abrogarea conventiei anterioare si implicit a conventiei aditionale din 1966.
    In scopul ratificarii acestor conventii si protocoale a fost emis alaturatul decret al Consiliului de Stat.

    Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:

    Art. 1
    Se ratifica Conventia internationala privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), impreuna cu protocolul aditional la aceste conventii, semnate la Berna la 7 februarie 1970.
    Art. 2
    Se ratifica Conventia aditionala la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, semnata la Berna la 26 februarie 1966, cu urmatoarea rezerva:
    "Republica Socialista Romania, facand uz de prevederile articolului 1 paragraful 2 din conventie, declara ca isi rezerva dreptul de a nu aplica aceasta conventie calatorilor victime ale unor accidente produse pe teritoriul sau, in cazul cand acestia sunt cetateni ai sai sau persoane care isi au resedinta obisnuita in Romania".
    Art. 3
    Se ratifica protocolul A la conventiile internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV) din 1961, semnat la Berna la 26 februarie 1966, si Protocolul II privind prelungirea duratei de valabilitate a Conventiei aditionale la CIV din 1961 referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, semnat la Berna la 9 noiembrie 1973.

               CONVENTIA INTERNATIONALA
privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM)
    (TRADUCERE)

    Plenipotentiarii semnati mai jos, recunoscand necesitatea de a revizui Conventia internationala privind transportul marfurilor pe caile ferate, semnata la Berna la 25 februarie 1961, au hotarat, in conformitate cu art. 69 al mentionatei conventii, sa incheie in acest scop o noua conventie si au cazut de acord asupra urmatoarelor articole:

    TITLUL I
    OBIECTUL SI SFERA DE APLICARE A CONVENTIEI

    Art. 1
    Caile ferate si transporturile carora li se aplica conventia
    1. Prezenta conventie se aplica, sub rezerva exceptiilor prevazute la paragrafele urmatoare, tuturor expeditiilor de marfuri predate la transport cu o scrisoare de trasura directa intocmita pentru un parcurs care strabate teritoriile a cel putin doua state contractante si care cuprinde exclusiv linii inscrise in lista stabilita potrivit art. 59
    2. Expeditiile a caror statie*) de predare si statie de destinatie sunt situate pe teritoriul aceluiasi stat si care nu strabat teritoriul altui stat decat in tranzit nu sunt supuse prezentei conventii:
    a) cand liniile pe care se efectueaza tranzitul sunt exploatate exclusiv de catre o cale ferata a statului de plecare;
    b) chiar cand liniile pe care se efectueaza tranzitul nu sunt exploatate exclusiv de catre o cale ferata a statului de plecare, daca statele sau caile ferate interesate au incheiat acorduri potrivit carora aceste transporturi nu sunt considerate ca transporturi internationale.
    3. Expeditiile intre statii situate in doua state vecine si intre statii din doua state in tranzit pe teritoriul unui al treilea stat, daca liniile pe care se efectueaza transportul sunt exploatate exclusiv de caile ferate ale unuia dintre aceste trei state, sunt supuse dreptului acestui stat, in cazul cand predatorul, utilizand scrisoarea de trasura corespunzatoare, solicita regimul regulamentului intern aplicabil la aceste cai ferate, iar legile si regulamentele nici unuia dintre statele interesate nu se opun la aceasta.

---------------------
    *) Prin statie se inteleg, de asemenea, porturile serviciilor de navigatie si orice oficiu al serviciilor de automobile, deschise publicului pentru executarea contractului de transport.

    Art. 2
    Dispozitii referitoare la transporturi mixte
    1. In lista prevazuta la art. 1 pot fi inscrise, pe langa liniile cailor ferate, liniile regulate ale serviciilor de automobile sau de navigatie care completeaza parcursuri de cale ferata si pe care se efectueaza transpoturi internationale sub rezerva ca asemenea linii, in masura in care leaga cel putin doua state contractante, nu pot fi inscrise in lista decat cu consimtamantul comun al acestor state.
    2. Intreprinderile care exploateaza asemenea linii sunt supuse tuturor obligatiilor impuse si sunt investite cu toate drepturile recunoscute cailor ferate prin prezenta conventie sub rezerva derogarilor ce rezulta in mod necesar din modalitatile diferite ale transportului. Cu toate acestea, regulile stabilite prin prezenta conventie cu privire la raspundere nu pot face obiectul unor derogari.
    3. Orice stat, care doreste sa inscrie in lista vreuna dintre liniile specificate la pct. &1, trebuie sa ia masurile necesare pentru ca derogarile prevazute la pct. &2 sa fie publicate in aceleasi forme ca si tarifele.
    4. Pentru transporturile internationale care folosesc in afara de cai ferate si alte servicii de transport decat cele care sunt prevazute la pct. 1, caile ferate pot stabili, de comun acord cu intreprinderile de transport interesate, dispozitii tarifare care sa aplice un regim juridic diferit de cel al prezentei conventii, in scopul de a se tine seama de particularitatile fiecarui mod de transport. In acest caz, ele pot sa prevada folosirea unui alt titlu de transport decat cel stabilit potrivit art. 6  1 din prezenta conventie.
    Art. 3
    Obiecte excluse de la transport
    Sunt excluse de la transport:
    a) obiectele al caror transport este rezervat administratiei postelor, fie chiar numai pe unul dintre teritoriile de strabatut;
    b) obiectele care, datorita dimensiunilor lor, greutatii lor sau a modului lor de prezentare, nu ar putea fi transportate, din cauza instalatiilor sau a mijloacelor de exploatare, fie chiar numai pe una dintre caile ferate din parcurs;
    c) obiectele al caror transport este interzis, fie chiar numai pe unul dintre teritoriile de strabatut;
    d) materiile si obiectele excluse de la transport in virtutea anexei 1*) la prezenta conventie, sub rezerva derogarilor prevazute la art. 4 2.

--------------------
    *) Anexa 1 cuprinzand Regulamentul international privind transportul marfurilor periculoase, elaborat potrivit art. 69 paragraful 4, va fi difuzat prin grija Ministerului Transporturilor si Telecomunicatiilor.

    Art. 4
    Obiecte admise la transport in anumite conditii
    1. Sunt admise la transport in anumite conditii:
    a) materiile si obiectele admise la transport in conditiile anexei 1 la prezenta conventie sau acordurilor si dispozitiilor tarifare prevazute la 2;
    b) transporturile funerare sunt admise in urmatoarele conditii:
    1^. transportul sa se efectueze cu mare viteza;
    2^. cheltuielile de transport trebuie sa fie achitate de catre predator;
    3^. rambursele si debursele nu sunt admise;
    4^. scrisoarea de trasura nu trebuie sa contina mentiunea "in statie (gara restant)";
    5^. transportul este supus legilor si regulamentelor fiecarui stat, afara de cazul cand este reglementat prin conventii speciale intre mai multe state; insotirea nu este necesara daca predatorul se angajeaza, printr-o mentiune in scrisoarea de trasura, sa asigure ridicarea cadavrului in termenul prevazut in tara destinatara;
    c) vehiculele de cale ferata care circula pe roti proprii sunt admise, cu conditia ca o cale ferata sa verifice daca ele sunt in stare de a circula si sa ateste aceasta printr-o inscriptie pe vehicul sau printr-un certificat special; locomotivele, tenderele si automotoarele trebuie, in afara de aceasta, sa fie insotite de un agent pus la dispozitie de catre predator, competent in special pentru a asigura ungerea; vehiculele de cale ferata care circula pe roti proprii, altele decat locomotivele, tenderele si automotoarele, pot fi insotite de un insotitor; acesta asigura in special ungerea. Daca predatorul intelege sa se foloseasca de acest drept, el trebuie sa faca mentiune despre aceasta in scrisoarea de trasura;
    d) animalele vii sunt admise in conditiile de mai jos:
    1^. trebuie sa fie insotite de catre un insotitor pus la dispozitie de catre predator. Insotitorul nu este totusi necesar:
    - pentru animale mici, predate la transport intr-un ambalaj;
    - cand se prevede astfel in tarifele internationale sau
    - cand caile ferate participante la transport au renuntat la insotitor, la cererea predatorului; in acest caz, in afara unei conventii contrare, calea ferata este scutita de raspundere pentru orice pierdere sau avarie ce rezulta dintr-un risc pe care insotirea avea scopul de a-l evita.
    Predatorul este obligat sa indice in scrisoarea de trasura numarul insotitorilor sau, daca expeditiile nu sunt insotite, sa treaca in scrisoarea de trasura mentiunea "fara insotitor";
    2^. predatorul trebuie sa se conformeze prescriptiilor de politie veterinara din statele de predare, de destinatie si de tranzit;
    3^. scrisoarea de trasura nu trebuie sa contina mentiunea "in statie (gara restant)";
    e) obiectele al caror transport prezinta dificultati speciale din cauza dimensiunilor lor, a greutatii lor sau a modului lor de prezentare, cu privire la instalatii sau la mijloacele de exploatare, fie chiar numai pe una dintre caile ferate din parcurs, nu sunt admise la transport decat in conditiile speciale ce se determina in fiecare caz de catre calea ferata dupa consultarea predatorului; aceste conditii pot deroga de la prescriptiile stabilite de prezenta conventie.
    2. Doua sau mai multe state contractante pot conveni, prin intelegeri, ca anumite materii sau anumite obiective - excluse de la transport prin anexa 1 la prezenta conventie - sa fie admise in anumite conditii la transportul international intre aceste state sau ca materiile si obiectele cuprinse in anexa 1 sa fie admise in conditii mai putin riguroase decat cele care sunt prevazute in aceasta anexa.
    Caile ferate pot, de asemenea, prin dispozitii tarifare, fie sa admita la transport anumite materii sau anumite obiecte excluse de la transport prin anexa 1 la prezenta conventie, fie sa adopte conditii mai putin riguroase decat cele care sunt prevazute in anexa 1 pentru materiile si obiectele conditionat admise prin aceasta anexa.
    Acordurile si dispozitiile tarifare de acest fel trebuie sa fie comunicate Oficiului central al transporturilor internationale pe caile ferate.
    Art. 5
    Obligatia caii ferate de a transporta
    1. Calea ferata este obligata sa efectueze, in conditiile prezentei conventii, orice transport de marfuri cu conditia ca:
    a) predatorul sa se conformeze prescriptiilor conventiei;
    b) transportul sa fie posibil cu mijloacele de transport normale care permit satisfacerea nevoilor obisnuite ale traficului;
    c) transportul sa nu fie impiedicat de imprejurari pe care calea ferata nu le poate evita si a caror inlaturare nu depinde de ea.
    2. Calea ferata nu este obligata sa primeasca la transport marfurile a caror incarcare, transbordare sau descarcare pretinde folosirea unor mijloace speciale, decat in cazul cand statiile unde trebuie sa se faca aceste operatii dispun de asemenea mijloace.
    3. Calea ferata nu este obligata sa primeasca decat expeditiile al caror transport poate fi efectuat fara intarziere; prescriptiile in vigoare la statia de predare determina cazurile in care aceasta statie este obligata sa primeasca provizoriu, in depozit, expeditiile care nu indeplinesc aceasta conditie.
    4. Cand autoritatea competenta a decis ca:
    a) serviciul sa fie suprimat sau suspendat total sau partial;
    b) unele expeditii sa fie excluse sau admise numai in anumite conditii, masurile luate in acest scop trebuie sa fie aduse fara intarziere la cunostinta publicului si a cailor ferate, cu obligatia pentru acestea de a informa caile ferate ale celorlalte state in vederea publicarii lor.
    5. Caile ferate pot decide, de comun acord si sub rezerva incuviintarii guvernelor lor, sa limiteze transportul marfurilor, in anumite relatii, la puncte de frontiera si la tari de tranzit determinate.
    Aceste masuri se vor aduce la cunostinta oficiului central care le comunica guvernelor statelor contractante. Ele sunt considerate acceptate daca in termen de o luna, socotit de la data comunicarii, n-au facut obiectul nici unei opozitii din partea unui stat contractant. In caz de opozitie, daca oficiul central nu reuseste sa elimine divergentele, el intruneste reprezentantii statelor contractante.
    Indata ce aceste masuri pot fi considerate ca acceptate, oficiul central informeaza despre aceasta statele contractante. Ele sunt apoi consemnate in liste speciale si publicate in forma prevazuta pentru tarifele internationale.
    Aceste masuri intra in vigoare dupa o luna de la comunicarea oficiului central, prevazuta la alin. 3.
    6. Orice abatere de la dispozitiile prezentului articol, savarsita de catre calea ferata, poate da loc unei actiuni in repararea prejudiciului cauzat.

    TITLUL II
    CONTRACTUL DE TRANSPORT

    CAP. 1
    Forma si conditiile contractului de transport

    Art. 6
    Cuprinsul si forma scrisorii de trasura
    1. Pentru orice expeditie supusa prezentei conventii, predatorul trebuie sa prezinte o scrisoare de trasura completata in forma cuvenita.
    Caile ferate stabilesc, pentru mica viteza si pentru marea viteza, modelul scrisorii de trasura care trebuie sa contina un duplicat pentru predator.
    In ceea ce priveste hotararile cailor ferate referitoare la modelul scrisorii de trasura, sunt aplicabile prin analogie dispozitiile art. 5 pct. 5 alin. 2 si prima fraza din alin. 3.
    Pentru anumite traficuri importante sau pentru anumite traficuri intre tari vecine, tarifele pot prevedea folosirea unui formular de scrisoare de trasura simplificat, adaptat caracteristicilor traficurilor respective.
    2. Scrisorile de trasura trebuie sa fie tiparite in doua sau eventual trei limbi, din care cel putin una trebuie sa fie aleasa dintre limbile franceza, germana sau italiana.
    Tarifele internationale pot stabili limba in care trebuie sa fie redactate mentiunile din scrisoarea de trasura facuta de predator. In lipsa unor dispozitii de acest fel, predatorul trebuie sa redacteze mentiunile sale intr-una dintre limbile oficiale ale tarii de predare si sa anexeze o traducere in limbile franceza, germana sau italiana, afara de cazul cand mentiunile sunt redactate in una dintre aceste limbi.
    Calea ferata poate cere ca indicatiile si declaratiile pe care predatorul le face in scrisoarea de trasura si in anexele acesteia sa fie facute cu litere latine.
    3. Alegerea modelului scrisorii de trasura albe sau a modelului cu benzi rosii indica daca marfa urmeaza sa se transporte cu mica sau cu mare viteza.
    Cererea de a se efectua transportul cu mare viteza pe o parte din parcurs, iar pe cealalta parte cu mica viteza, nu este admisa decat cu acordul tuturor cai- lor ferate interesate.
    4. Mentiunile facute in scrisoarea de trasura trebuie sa fie scrise sau tiparite cu litere care nu pot fi sterse. Scrisorile de trasura cu adaugiri, stersaturi sau cele pe care s-au lipit fisii de hartie nu sunt admise.
    Stersaturile sunt ingaduite numai cu conditia ca predatorul sa le confirme prin semnatura sa si sa inscrie cantitatile rectificate in litere, cand acestea se refera la catimea sau greutatea coletelor.
    5. Scrisoarea de trasura trebuie sa cuprinda, in mod obligatoriu, urmatoarele mentiuni:
    a) denumirea statiei de destinatie, cu indicatiile necesare pentru a se evita orice confuzie intre diferitele statii care deservesc fie aceeasi localitate, fie localitati care au aceeasi denumire sau o denumire asemanatoare;
    b) numele si adresa destinatarului. Ca destinatar trebuie sa fie indicata o singura persoana fizica sau un alt subiect de drept. Indicarea ca destinatar a statiei de destinatie sau a unui agent al statiei de destinatie nu este admisa decat daca tariful in vigoare permite in mod expres acest lucru. Adresele care nu indica numele destinatarului, ca de exemplu "la ordinul ..." sau "purtatorul duplicatului scrisorii de trasura", nu sunt admise;
    c) denumirea marfii. Marfurile admise la transport in anumite conditii, pe baza art. 4 1 lit. a) si 2, trebuie declarate de predator cu denumirea prevazuta pentru ele, celelalte marfuri, cand predatorul pretinde aplicarea unui anumit tarif, cu denumirea prevazuta in acest tarif, iar in toate celelalte cazuri, cu denumirea corespunzatoare naturii lor, folosita in comert in tara de predare;
    d) greutatea sau, in lipsa acesteia, o indicatie asemanatoare conform prescriptiilor caii ferate de predare. Daca legile sau regulamentele tarii de predare permit predatorului sa predea expeditiile fara indicarea greutatii sau a unei indicatii asemanatoare, aceasta greutate sau indicatie trebuie sa fie inscrisa de calea ferata de predare;
    e) pentru expeditiile de coletarie: catimea coletelor si descrierea ambalajului. Aceleasi mentiuni trebuie sa figureze in scrisoarea de trasura in cazul vagoanelor complete care cuprind una sau mai multe unitati de incarcare, expediate in trafic cale ferata - mare si care trebuie sa fie transbordate.
    Pentru expeditiile a caror incarcare este in sarcina predatorului: numarul vagonului si, in plus, pentru vagoanele particulare, tara;
    f) enumerarea detaliata a documentelor cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative care sunt anexate la scrisoarea de trasura sau mentionate ca fiind tinute la dispozitia caii ferate intr-o anumita statie, la un oficiu vamal sau la oricare alta autoritate;
    g) numele si adresa predatorului, completate, daca el socoteste necesar, cu adresa sa telegrafica sau numarul sau de telefon. O singura persoana fizica sau un alt subiect de drept trebuie sa figureze ca predator in scrisoarea de trasura. Daca legile si regulamentele in vigoare la statia de predare impun, predatorul trebuie sa adauge la numele sau si la adresa sa semnatura sa scrisa de mina, tiparita sau aplicata printr-o stampila; in acest scop, modelul scrisorii de trasura utilizat poate contine mentiunea "semnatura".
    6. In afara de aceasta, scrisoarea de trasura trebuie sa cuprinda, daca este cazul, toate celelalte indicatii prevazute in prezenta conventie, in special urmatoarele:
    a) mentiunea "in statie (gara restant)" sau mentiunea "se elibereaza la domiciliu", cu conditia ca aceste moduri de eliberare sa fie admise in statia de destinatie. Predatorul care cere ca expeditia sa fie eliberata pe o linie de garaj a destinatarului trebuie sa faca mentiunea corespunzatoare in scrisoarea de trasura, dupa numele si adresa destinatarului;
    b) tarifele de aplicat, in mod deosebit tarifele speciale sau exceptionale, prevazute la art. 11  4 lit. c) si la art. 35;
    c) suma in cifre reprezentand interesul la eliberare, declarat conform  art. 20;
    d) taxele pe care predatorul le ia in sarcina sa, potrivit dispozitiilor art. 17;
    e) suma rambursului si a debursului, in cifre (art. 19);
    f) itinerariul prescris conform dispozitiilor art. 10. 1 si indicarea statiilor unde trebuie sa indeplineasca operatiile organelor vamale si ale altor autoritati administrative;
    g) indicatiile relative la formalitatile cerute de catre organele vamale si de alte autoritati administrative, conform art. 15. 1 alin. 2;
    h) mentiunea ca destinatarul nu are dreptul sa modifice contractul de transport; aceasta mentiune trebuie sa aiba urmatorul text: "Destinatarul nu este autorizat sa dea dispozitii ulterioare ";
    i) numarul insotitorilor sau mentiunea "fara insotitor", conform art. 4  1 lit. d) pct. 1^0.
    7. Daca spatiul rezervat in scrisoarea de trasura pentru mentiunile predatorului nu este suficient, se vor folosi file suplimentare, care devin parti integrante ale scrisorii de trasura. Aceste file suplimentare trebuie sa aiba acelasi format ca si scrisoarea de trasura, sa se intocmeasca prin calchiere cu indigo in tot atatea exemplare cate se cer pentru scrisoarea de trasura si sa fie semnate de predator. Existenta filelor suplimentare trebuie mentionata in scrisoarea de trasura. Daca se indica greutatea totala a expeditiei, aceasta indicatie trebuie sa fie trecuta chiar pe scrisoarea de trasura.
    8. Nu este permis sa se inscrie in scrisoarea de trasura alte mentiuni decat daca ele sunt prescrise sau admise de legile si regulamentele unui stat sau prin tarife si daca nu sunt contrare prezentei conventii.
    Este interzis sa se inlocuiasca scrisoarea de trasura prin alte inscrisuri sau sa se anexeze la scrisoarea de trasura alte documente decat acelea care sunt prescrise sau admise prin prezenta conventie sau prin tarife.
    9. Pentru fiecare expeditie trebuie sa se intocmeasca o scrisoare de trasura. Cu toate acestea, nu pot fi predate la transport cu o singura scrisoare de trasura:
    a) marfurile care, din cauza naturii lor, nu pot fi incarcate impreuna fara neajunsuri;
    b) marfurile a caror incarcare cade partial in sarcina caii ferate si partial in sarcina predatorului;
    c) marfurile a caror incarcare in comun ar contraveni prescriptiilor vamale sau ale altor autoritati administrative;
    d) marfurile admise la transport in anumite conditii cand este vorba de materii si obiecte a caror incarcare in comun sau cu alte marfuri este interzisa, potrivit anexei 1 la prezenta conventie sau acordurilor si dispozitiilor tarifare prevazute la art. 4. 2.
    10. Aceeasi scrisoare de trasura nu poate sa priveasca decat incarcatura unui singur vagon. Totusi, pot fi predate la transport cu o singura scrisoare de trasura:
    a) masele indivizibile si obiectele de dimensiuni exceptionale a caror incarcare impune mai mult de un vagon;
    b) expeditiile incarcate in mai multe vagoane, daca dispozitiile speciale ale traficului, ale tarifelor internationale sau acordurilor intre caile ferate interesate permit acest lucru pentru intregul parcurs.
    11. Predatorul este autorizat sa inscrie in spatiul scrisorii de trasura rezervat in acest scop, insa numai cu titlu de simpla informatie pentru destinatar si fara ca din aceasta sa rezulte vreo obligatie sau raspundere pentru calea ferata, mentiuni care se refera la expeditie, ca de exemplu:
    "Expeditia lui N...";
    "Din ordinul lui N...";
    "La dispozitia lui N...";
    "Pentru a fi reexpediat la N...";
    "Asigurat la N...";
    "Pentru linia de navigatie N..."; sau "pentru vaporul N...";
    "Provenind de la linia de navigatie N..."; sau "de la vaporul N...";
    "Pentru linia serviciului de automobile N...";
    "Provenind de la linia serviciului de automobile N...";
    "Pentru linia aeriana N...";
    "Provenind de la linia aeriana N...";
    "Pentru a fi exportat cu destinatia N...".
    Art. 7
    Raspunderea pentru mentiunile din scrisoarea de trasura.
    Masuri de luat in caz de supraincarcare.
    Suprataxe
    1. Predatorul raspunde de exactitatea indicatiilor si declaratiilor inscrise prin grija sa in scrisoarea de trasura; el suporta toate consecintele care rezulta din faptul ca aceste declaratii sau indicatii ar fi neregulate, inexacte, incomplete sau inscrise in alta parte decat in locul rezervat fiecareia dintre ele; daca acest loc este insuficient, printr-o mentiune facuta chiar in acest loc, predatorul va indica unde se gaseste in scrisoarea de trasura completarea indicatiilor sale.
    2. Calea ferata are totdeauna dreptul sa verifice daca expeditia corespunde mentiunilor din scrisoarea de trasura si daca prescriptiile relative la transportul marfurilor admise la transport in anumite conditii au fost respectate.
    Daca este vorba de verificarea continutului expeditiei, predatorul sau destinatarul trebuie sa fie invitat sa asiste la aceasta verificare, dupa cum ea are loc in statia de predare sau in statia de destinatie. In cazul cand cel interesat nu se prezinta sau cand verificarea are loc in cursul transportului, aceasta trebuie sa se faca in prezenta a doi martori straini de calea ferata, daca prescriptiile legale sau regulamentare in vigoare in statul unde are loc verificarea nu dispun altfel.
    Calea ferata nu poate totusi sa procedeze la o verificare a continutului in cursul transportului, decat cu conditia ca aceasta operatie sa fie impusa de necesitati de exploatare sau de regulamentele vamale ori ale altor autoritati administrative.
    Rezultatul verificarii mentiunilor trebuie sa fie inscris in scrisoarea de trasura respectiva. Daca verificarea se face in statia de predare, inscrierea trebuie facuta, de asemenea, in duplicatul scrisorii de trasura, in cazul cand el se gaseste in posesia caii ferate. Daca expeditia nu corespunde cu mentiunile din scrisoarea de trasura sau daca prescriptiile referitoare la transportul marfurilor admise la transport in anumite conditii nu au fost respectate, cheltuielile ocazionate cu verificare greveaza transportul, in cazul cand acestea nu au fost platite pe loc.
    3. Legile si regulamentele fiecarui stat stabilesc conditiile in care calea ferata este obligata sa constate greutatea marfii sau catimea coletelor, precum si tara reala a vagoanelor.
    Calea ferata este obligata sa indice in scrisoarea de trasura rezultatul constatarilor facute cu privire la greutatea, catimea coletelor, precum si la tara reala a vagoanelor.
    4. In caz de cantarire pe un pod bascul, greutatea se determina scazind din greutatea totala a vagonului incarcat tara inscrisa pe vagon, afara numai daca din cantarirea separata a vagonului gol nu rezulta o alta tara.
    Cintaririle efectuate pe podurile bascule ale particularilor sunt asimilate celor efectuate pe podurile bascule ale caii ferate, atunci cand conditiile stabilite in acest scop de calea ferata competenta sunt indeplinite.
    5. Daca la o cantarirea efectuata de calea ferata dupa incheierea contractului de transport rezulta o diferenta de greutate, greutate stabilita de statia de predare, sau, in lipsa, greutatea declarata de predator, ramane determinanta pentru calcularea taxelor de transport in urmatoarele cazuri:
    a) daca diferenta se datoreste neindoielnic naturii marfii sau influentelor atmosferice;
    b) daca la cantarirea efectuata de calea ferata dupa incheierea contractului de transport, pe un pod bascul, nu rezulta o diferenta mai mare de 2% fata de greutatea stabilita de statia de predare sau, in lipsa, fata de greutatea declarata de predator.
    6. Pentru expeditiile a caror incarcare cade in sarcina predatorului, acesta trebuie sa respecte limita de incarcare. Prescriptiile care indica limitele de incarcare ce trebuie sa fie respectate sunt publicate in aceleasi forme ca si tarifele. Calea ferata indica predatorului, la cererea sa, limita de incarcare ce trebuie respectata.
    7. Pe langa plata unei diferente de taxe de transport si a unei despagubiri pentru o eventuala paguba, calea ferata poate sa perceapa o suprataxa in cazurile si in conditiile stabilite mai jos:
    a) suprataxa este de doi franci pe kilogram la greutatea bruta a coletului intreg:
    1^0. in caz de denumire neregulata, inexacta sau incompleta a materiilor si obiectelor excluse de la transport, potrivit anexei 1;
    2^0. in caz de declarare neregulata, inexacta sau incompleta a materiilor si obiectelor admise la transport in anumite conditii, potrivit anexei 1 sau in caz de nerespectare a acestor conditii;
    b) suprataxa este de 15 franci pe 100 kg la greutatea ce depaseste limita de incarcare, in cazul supraincarcarii unui vagon incarcat de predator;
    c) suprataxa este egala cu dublul diferentei:
    1^0. intre taxa de transport ce ar fi trebuit perceputa de la statia de predare pana la statia de destinatie si aceea care a fost calculata, in cazul denumirii neregulate, inexacte sau incomplete a naturii unei expeditii care contine alte marfuri decat cele care sunt prevazute la lit. a) sau, in general, in cazul unei declarari care sa poata face ca expeditia sa beneficieze de un tarif mai redus decat cel efectiv aplicabil;
    2^0. intre taxa de transport pentru greutatea declarata si aceea pentru greutatea constatata, in cazul declararii unei greutati inferioare celei reale.
    In cazul cand o expeditie este compusa din marfuri taxate dupa tarife diferite si daca greutatea fiecareia dintre ele se poate determina fara dificultati, suprataxa se calculeaza dupa tariful aplicabil fiecarei marfi, daca din acest mod de calcul rezulta o suprataxa mai redusa;
    d) daca pentru acelasi vagon se declara o greutate inferioara greutatii reale si exista si supraincarcare, suprataxele referitoare la aceste doua abateri se percep cumulativ.
    8. Suprataxa ce urmeaza a se percepe in conformitate cu 7 greveaza marfa transportata, oricare ar fi locul unde s-au constatat faptele care o justifica.
    9. Suma suprataxelor si motivul perceperii lor trebuie sa fie mentionate in scrisoarea de trasura.
    10. Suprataxa nu este datorata:
    a) in caz de declarare inexacta a greutatii, cand cantarirea de catre calea ferata este obligatorie, potrivit normelor in vigoare la statia de predare;
    b) in caz de declarare inexacta a greutatii sau in caz de supraincarcare, daca predatorul a cerut in scrisoarea de trasura ca transportul sa fie cintarit pe calea ferata;
    c) in caz de supraincarcare intervenita in cursul transportului din cauza influentelor atmosferice, daca se dovedeste ca incarcatura vagonului nu depasea limita de incarcare in momentul predarii la transport, in statia de predare;
    d) in caz de sporire a greutatii survenite in timpul transportului, fara sa aiba loc o supraincarcare, daca se face dovada ca aceasta sporire de greutate se datoreaza influentelor atmosferice;
    e) in caz de declarare inexacta a greutatii, fara sa aiba loc o supraincarcare, daca diferenta intre greutatea declarata in scrisoarea de trasura si greutatea constatata nu depaseste 3% din greutatea declarata;
    f) in caz de supraincarcare a unui vagon, cand calea ferata nici nu a publicat, nici nu a indicat predatorului limita de incarcare astfel incat acesta sa aiba posibilitatea sa o respecte.
    11. Cand supraincarcarea unui vagon este constatata de statia de predare sau de o statie intermediara, supragreutatea poate fi descarcata din vagon chiar daca nu este cazul sa se perceapa o suprataxa. Predatorul, daca este cazul, va fi invitat fara intarziere sa comunice cum intelege sa dispuna de aceasta supragreutate.
    Totusi, cand destinatarul a modificat contractul de transport in virtutea art. 22, trebuie sa fie avizat si invitat sa dea dispozitii cu privire la supragreutate.
    Supragreutatea se taxeaza, pentru parcursul efectuat, dupa taxa aplicata incarcaturii principale si, daca este cazul, cu suprataxa prevazuta la 7; in caz de descarcare a supragreutatii, spezele pentru aceasta operatie se percep dupa tariful taxelor accesorii al caii ferate care a efectuat descarcarea.
    Daca cel indreptatit dispune ca supragreutatea sa fie expediata la statia de destinatie a incarcaturii principale, la o alta statie de destinatie sau sa fie inapoiata la statia de predare, supragreutatea se trateaza ca un transport deosebit.
    Art. 8
    Incheierea contractului de transport.
    Duplicatul scrisorii de trasura
    1. Contractul de transport este incheiat din momentul in care calea ferata de predare a primit marfa la transport insotita de scrisoarea de trasura.
    Primirea este confirmata prin aplicarea pe scrisoarea de trasura a stampilei statiei de predare, care poarta data primirii.
    2. Aplicarea stampilei pe scrisoarea de trasura si, daca este cazul, pe fiecare foaie suplimentara trebuie sa aiba loc imediat dupa predarea intregii expeditii care face obiectul scrisorii de trasura si - daca dispozitiile in vigoare la statia de predare prevad - dupa plata taxelor pe care predatorul le ia asupra sa sau depunerea unei garantii conform art. 17  7. Aplicarea stampilei trebuie sa aiba loc in prezenta predatorului, daca acesta o cere.
    3. Dupa aplicarea stampilei, scrisoarea de trasura face dovada contractului de transport.
    4. Totusi, in ceea ce priveste marfurile a caror incarcare este in sarcina predatorului, potrivit dispozitiilor tarifare sau intelegerilor incheiate cu el, daca asemenea intelegeri sunt admise in statia de predare, mentiunile din scrisoarea de trasura referitoare fie la greutate, fie la catimea coletelor, nu fac dovada impotriva caii ferate decat daca verificarea acestei greutati sau a numarului coletelor a fost facuta de calea ferata si certificata pe scrisoarea de trasura. Aceste mentiuni pot fi dovedite, daca este cazul, prin alte mijloace decat verificarea si constatarea pe scrisoarea de trasura, facuta prin grija caii ferate.
    Calea ferata nu raspunde nici de greutatea marfii, nici de catimea coletelor care rezulta din mentiunile scrisorii de trasura daca este evident ca diferenta de greutate sau de citime a coletelor nu corespunde unei lipse reale.
    5. Calea ferata este obligata sa certifice, prin aplicarea stampilei cu data pe duplicatul scrisorii de trasura, primirea marfii si data acceptarii ei la transport, inainte de a restitui acest duplicat predatorului.
    Acest duplicat nu are nici valoarea scrisorii de trasura care insoteste expeditia, nici a unui conosament.
    Art. 9
    Tarife. Intelegeri speciale
    1. Taxele de transport si taxele accesorii se calculeaza potrivit tarifelor legale in vigoare si reglementar publicate in fiecare stat, aplicabile in momentul incheierii contractului de transport, chiar daca taxele de transport sunt calculate separat pe diferite sectiuni ale parcursului.
    Totusi, publicarea tarifelor internationale nu este obligatorie decat in statele ale caror cai ferate participa la aceste tarife ca retele de plecare sau de sosire.
    Majorarile tarifelor internationale, precum si alte dispozitii care ar avea ca efect sa faca mai riguroase conditiile de transport prevazute de aceste tarife, intra in vigoare cel mai devreme dupa 15 zile de la publicarea lor, in afara de urmatoarele cazuri:
    a) daca un tarif international prevede extinderea unui tarif intern asupra parcursului total, sunt aplicabile termenele de publicare a acestui tarif intern;
    b) daca majorarile de taxe ale unui tarif international sunt urmarea unei majorari generale a taxelor prevazute de tarifele interne ale unei cai ferate participante, ele intra in vigoare in ziua urmatoare publicarii lor, cu conditia ca adaptarea taxelor tarifului international, care este urmarea acestei majorari, sa fi fost anuntata cu cel putin 15 zile inainte. Acest anunt nu poate fi insa anterior datei publicarii majorarii taxelor prevazute de tarifele interne in cauza;
    c) daca taxele de transport si taxele accesorii prevazute in tarifele internationale trebuie sa fie modificate pentru a tine seama de fluctuatiile de schimb sau daca trebuie sa fie rectificate erori vadite, aceste modificari si rectificari intra in vigoare in ziua urmatoare publicarii lor.
    Tarifele trebuie sa cuprinda toate indicatiile necesare pentru calculul taxelor de transport si al taxelor accesorii si sa specifice, daca este cazul, conditiile in care se va tine seama de cursul schimbului.
    Tarifele si modificarile tarifare se considera reglementar publicate din momentul in care calea ferata a pus toate amanuntele la dispozitia clientelei.
    2. Tarifele trebuie sa cuprinda toate conditiile speciale pentru diferitele transporturi si, in mod deosebit, regimul de viteza la care ele se aplica. Daca pentru toate marfurile sau pentru unele dintre ele sau pentru anumite parcursuri, o cale ferata nu are tarif decat pentru o singura viteza, acest tarif poate fi aplicat transporturilor efectuate atat cu scrisoarea de trasura pentru mica viteza, cat si cu scrisoarea de trasura pentru mare viteza, cu conditia respectarii termenului de executare a contractului de transport care decurge pentru fiecare dintre aceste scrisori de trasura din aplicarea dispozitiilor art. 6  3 ai art. 11.
    Conditiile prevazute de tarife sunt valabile numai in masura in care ele nu sunt contrare prezentei conventii; in caz contrar ele sunt considerate ca nule si neavenite.
    Tarifele internationale pot fi declarate aplicabile in mod obligatoriu in trafic international, cu excluderea tarifelor interne, daca in medie ele nu conduc la taxe sensibil superioare celor care rezulta din sudura tarifelor interne.
    Aplicarea unui tarif international poate fi subordonata conditiei de a fi ceruta in mod special in scrisoarea de trasura.
    3. Tarifele trebuie sa fie aplicate tuturor in aceleasi conditii.
    Caile ferate pot incheia intelegeri speciale care comporta reduceri de taxe sau alte avantaje, sub rezerva consimtamantului guvernelor lor, atat timp cat se acorda conditii asemanatoare clientilor care se gasesc in situatii asemanatoare.
    Se pot acorda reduceri de taxe pentru serviciul caii ferate, pentru serviciul administratiilor publice sau pentru opere de binefacere.
    Publicarea masurilor luate potrivit alin. 2 si 3 nu este obligatorie.
    4. In afara taxelor de transport si a taxelor accesorii prevazute de tarife, nu se poate percepe in folosul cailor ferate nici o alta suma in afara de cheltuielile efectuate de catre acestea - cum ar fi taxe vamale, de accize, de politie, de camionaj de la o statie la alta neprevazute de tarif, cheltuieli pentru repararea ambalajului exterior sau interior al marfurilor necesare pentru a asigura conservarea lor, precum si alte cheltuieli asemanatoare. Aceste cheltuieli trebuie sa fie valabil dovedite si decontate separat in scrisoarea de trasura cu toate documentele necesare. In cazul cand aceste dovezi au fost facute prin documente anexate la scrisoarea de trasura si daca plata cheltuielilor respective incumba predatorului, aceste documente nu se elibereaza destinatarului odata cu scrisoarea de trasura, ci se remit predatorului cu contul cheltuielilor prevazut la art. 17. 7.
    Art. 10
    Itinerarii si tarife aplicabile
    1. Predatorul poate mentiona in scrisoarea de trasura itinerariul de urmat, indicindu-l prin punctele de frontiera sau statiile de frontiera si, daca este cazul, prin statiile de tranzit intre caile ferate; el nu poate indica decat punctele de frontiera si statiile de frontiera deschise traficului in relatia respectiva.
    2. Sunt asimilate unei mentiuni de itinerariu:
    a) indicarea statiilor unde trebuie sa se efectueze formalitatile cerute de catre organele vamale sau alte autoritati administrative, precum si a statiilor unde trebuie sa se dea ingrijiri speciale transportului (ingrijirea animalelor, realimentarea cu gheata etc.);
    b) indicarea tarifelor de aplicat, in masura in care aceasta indicatie este suficienta pentru a determina statiile intre care tarifele cerute trebuie sa fie aplicate;
    c) indicarea platii totale sau partiale a taxelor pana la X (X desemnand nominal punctul unde se face sudura tarifara intre tarile limitrofe).
    3. In afara de cazurile mentionate la art. 5, 4 si 5 si la art. 24. 1, calea ferata poate sa indrume transportul pe un alt itinerariu decat cel indicat de catre predator, numai daca sunt indeplinite urmatoarele doua conditii:
    a) ca formalitatile cerute de organele vamale sau alte autoritati administrative, precum si ingrijirile speciale de dat transportului (ingrijirea animalelor, realimentarea cu gheata etc.) sa se faca totdeauna in statiile indicate de catre predator;
    b) ca taxele si termenele de executare a contractului de transport sa nu fie mai mari decat taxele si termenele calculate pe itinerariul indicat de predator.
    4. Sub rezerva dispozitiilor  3, taxele si termenele de executare a contractului de transport se calculeaza pe itinerariul indicat de catre predator sau, in lipsa, pe itinerariul pe care calea ferata l-a ales.
    5. Predatorul poate sa indice in scrisoarea de trasura tarifele de aplicat. Calea ferata este obligata sa aplice aceste tarife, in cazul cand conditiile prevazute pentru aplicarea lor sunt indeplinite.
    6. Daca indicatiile date de catre predator nu sunt suficiente pentru a determina itinerariul sau tarifele de aplicat, ori daca unele dintre aceste indicatii sunt incompatibile, calea ferata trebuie sa aleaga itinerariul sau tarifele pe care le socoteste cele mai avantajoase pentru predator.
    Calea ferata nu este raspunzatoare pentru paguba ce ar rezulta din aceasta alegere, decat in caz de dol sau de culpa grava.
    7. Daca exista un tarif international de la statia de predare pana la statia de destinatie si daca, in lipsa de indicatii suficiente ale predatorului, calea ferata a aplicat acest tarif, ea este obligata sa restituie celui indreptatit, la cererea sa, eventuala diferenta intre taxa de transport astfel aplicata si aceea care ar fi rezultat pentru acelasi parcurs din sudura altor tarife, daca aceasta diferenta depaseste 10 franci de scrisoare de trasura.
    Aceleasi conditii sunt valabile daca in lipsa indicatiilor suficiente din partea predatorului, calea ferata a aplicat taxele de transport prin sudura tarifara in locul aplicarii unui tarif international mai avantajos, in ceea ce priveste taxele, toate celelalte conditii fiind altfel identice.
    Art. 11
    Termenul de executare a contractului de transport
    1. Termenele de executarea a contractului de transport sunt stabilite prin reglementarile in vigoare intre caile ferate participante la transport sau prin tarifele internationale aplicabile de la statia de predare pana la statia de destinatie. Termenele astfel stabilite nu trebuie sa depaseasca pe cele care ar rezulta din dispozitiile paragrafelor urmatoare.
    2. Daca reglementarile sau tarifele internationale nu stabilesc termene de executare a contractului de transport, astfel cum se prevede la  1 si sub rezerva dispozitiilor din paragrafele de mai jos, termenele de executare a contractului de transport sunt urmatoarele:
    a) pentru expeditii de vagoane complete:
  1^0. cu mare viteza:
       termen de expediere ..........................       12 ore
       termen de transport:
       - pentru primii 300 km .......................       24 ore
       - si in continuare pentru fiecare
         fractiune indivizibila de 400 km ...........       24 ore
  2^0. cu mica viteza:
       termen de expediere ..........................       24 ore
       termen de transport:
       - pentru primii 200 km .......................       24 ore
       - si in continuare pentru fiecare
         fractiune indivizibila de 300 km ...........       24 ore
  b) pentru expeditii de coletarie:
  1^0. cu mare viteza:
       termen de expediere ..........................      12 ore
       termen de transport pentru fiecare
       fractiune indivizibila de 300 km .............      24 ore
  2^0. cu mica viteza:
       termen de expediere ..........................      24 ore
       termen de transport pentru fiecare
       fractiune indivizibila de 200 km .............      24 ore
    Toate distantele se refera la distante de aplicare a tarifelor.
    3. Termenul de executare a contractului de transport se calculeaza pentru distanta totala dintre statia de predare si statia de destinatie; termenul de expediere nu se socoteste decat o singura data, oricare ar fi numarul retelelor pe care se efectueaza transportul.
    4. Legile si regulamentele fiecarui stat determina in ce masura caile ferate au dreptul sa stabileasca termene suplimentare, in urmatoarele cazuri:
    a) pentru expeditii predate la transport in afara statiilor sau care se elibereaza in afara statiilor;
    b) pentru transporturile care se efectueaza:
    - fie pe o linie sau o retea care nu sunt dotate pentru indrumarea rapida a expeditiilor;
    - fie pe mare sau pe caile navigabile interioare cu bac sau vapor;
    - fie pe o ruta care nu are cale ferata;
    - fie prin anumite racordari care leaga doua linii ale aceleiasi retele sau retele diferite;
    - fie pe o linie secundara;
    - fie pe o linie care nu are ecartament normal;
    c) pentru transporturile care sunt taxate dupa tarife interne speciale si exceptionale cu taxe reduse;
    d) cu ocazia unor imprejurari extraordinare de natura sa determine:
    - fie o dezvoltare anormala a traficului;
    - fie greutati anormale pentru exploatare.
    5. Termenele suplimentare prevazute la  4 lit. a), b) si c) trebuie sa figureze in tarife.
    Termenele suplimentare prevazute la  4 lit. d) trebuie sa fie publicate si nu pot intra in vigoare inainte de publicarea lor.
    6. Termenul de executare a contractului de transport incepe sa curga de la ora 24,00 a zilei in care marfa a fost primita la transport, potrivit art. 8. 1. Cu toate acestea, pentru expeditiile de mare viteza, termenul incepe sa curga cu 24 de ore mai tarziu, daca ziua care urmeaza celei in care marfa a fost primita la transport este o duminica sau o zi de sarbatoare legala si daca statia de predare nu este deschisa, pentru expeditii de mare viteza, in aceasta duminica sau zi de sarbatoare.
    7. Termenul de executare a contractului de transport se prelungeste pentru toate expeditiile cu exceptia unei culpe imputabile caii ferate, pe timpul stationarii lor, necesar pentru:
    a) verificarea conform art. 7  2 si 3 din care rezulta diferente fata de mentiunile inscrise in scrisoarea de trasura;
    b) indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale sau alte autoritati administrative;
    c) modificarea contractului de transport, dispusa in temeiul art. 21 sau art. 22;
    d) ingrijirile speciale ce trebuie date transportului (ingrijirea animalelor, realimentarea cu gheata etc.);
    e) transbordarea sau refacerea incarcaturii defectuos efectuata de catre predator;
    f) orice intrerupere a traficului care impiedica in mod temporar inceperea sau continuarea transportului.
    8. Termenul de executare a contractului de transport se suspenda:
    a) pentru mica viteza, duminicile si in zilele de sarbatoare legala;
    b) pentru marea viteza, duminicile si in anumite zile de sarbatoare legala daca intr-un stat legile sau regulamentele prevad pentru aceasta o suspendare a termenului de executare a contractului de transport in traficul feroviar intern;
    c) pentru marea si mica viteza, simbetele, daca intr-un stat legile sau regulamentele prevad pentru aceasta o suspendare a termenului de executare a contractului de transport in traficul feroviar intern.
    9. Cauza si durata prelungirilor si suspendarilor termenului de executare a contractului de transport, prevazute la 7 si 8, trebuie sa fie mentionate in scrisoarea de trasura. Aceste prelungiri si suspendari ale termenului de executare a contractului de transport pot fi eventual dovedite prin alte mijloace decat mentiunile facute in scrisoarea de trasura.
    10. In cazul cand termenul de executare a contractului de transport urmeaza sa ia sfarsit dupa ora de inchidere a statiei de destinatie, expirarea acestui termen se amana pana la trecerea a 2 ore de la ora cand se redeschide statia.
    In afara de aceasta, la expeditiile de mare viteza, daca termenul de executare a contractului de transport trebuie sa ia sfarsit intr-o duminica sau intr-o zi de sarbatoare, potrivit  8 lit. b), expirarea acestui termen se amana pana la ora corespunzatoare a primei zile lucratoare care urmeaza.
    11. Termenul de executare a contractului de transport este respectat daca, inainte de expirarea lui:
    a) sosirea marfii este avizata si aceasta este tinuta la dispozitia destinatarului, in cazul expeditiilor care se elibereaza in statie si a caror sosire trebuie avizata;
    b) marfa este tinuta la dispozitia destinatarului, in cazul expeditiilor care se elibereaza in statie si care nu se avizeaza;
    c) marfa este pusa la dispozitia destinatarului, in cazul expeditiilor care se elibereaza in afara statiilor.
    Art. 12
    Starea, ambalarea si marcarea marfii
    1. In cazul cand calea ferata primeste la transport o marfa care prezinta semne vadite de avarie, ea poate pretinde ca starea acestei marfi sa faca obiectul unei mentiuni speciale in scrisoarea de trasura.
    2. In cazul cand, prin natura sa, marfa necesita un ambalaj, predatorul trebuie sa o ambaleze in asa fel ca sa fie ferita in cursul transportului de pierdere totala sau partiala si de avarie si sa nu poata pricinui pagube persoanelor, materialului sau altor marfuri.
    Ambalajul trebuie sa corespunda, pe de alta parte, prescriptiilor prevazute de tarifele si regulamentele caii ferate de predare.
    3. Daca predatorul nu s-a conformat dispozitiilor prevazute la  2, calea ferata poate fie sa refuze expeditia, fie sa ceara ca predatorul sa recunoasca in scrisoarea de trasura lipsa ambalajului sau starea lui defectuoasa, facand si o descriere exacta a acestei stari.
    4. Predatorul este raspunzator de toate urmarile lipsei sau starii defectuoase a ambalajului. El este obligat, in mod deosebit, sa repare prejudiciul pe care calea ferata l-a suferit din aceasta cauza. In lipsa mentiunii in scrisoarea de trasura, proba lipsei sau a starii defectuoase a ambalajului cade in sarcina caii ferate.
    5. Cand un predator obisnuieste sa predea la transport in aceeasi statie marfuri de aceeasi natura, care necesita un ambalaj, si sa le predea fie fara ambalaj, fie cu acelasi ambalaj defectuos, el poate fi dispensat sa indeplineasca pentru fiecare expeditie prescriptiile 3, daca depune in aceasta statie o declaratie generala, conform modelului stabilit si publicat de caile ferate. In acest caz, in scrisoarea de trasura trebuie sa se faca mentiune despre existenta declaratiei generale depuse in statia de predare.
    6. In afara de exceptiile prevazute in tarife, predatorul este obligat sa indice la expeditiile de coletarie, pe fiecare colet, in mod clar si fara ca sa se poata sterge, in asa fel incat sa nu fie cu putinta vreo confuzie si in perfecta concordanta cu mentiunile cuprinse in scrisoarea de trasura:
    a) adresa destinatarului chiar pe colet sau pe o eticheta admisa de calea ferata;
    b) statia de destinatie.
    Daca regulamentul aplicabil la calea ferata de predare o prevede, numele si adresa destinatarului trebuie sa fie inscrise in mod vizibil sau pe o eticheta impaturita, care poate fi deschisa numai in cazul lipsei scrisorii de trasura.
    Indicatiile de la lit. a) si b) trebuie, de asemenea, trecute pe fiecare colet din incarcatura vagoanelor complete care se expediaza in trafic cale ferata - mare si trebuie sa fie transbordate.
    Etichetele si inscriptiile vechi trebuie sa fie sterse sau indepartate de catre predator.
    7. In afara de exceptiile expres prevazute in tarife, nu se pot transporta altfel decat ca vagoane complete obiectele fragile (ca: portelanuri, olaria, sticlaria), obiectele care s-ar risipi in vagoane ( ca: fructele, nucile, furajele, pietrele), precum si marfurile care ar putea murdari alte colete sau le-ar putea pricinui stricaciuni (ca: carbunii, varul, cenusa, pamanturile ordinare, pamanturile colorate), afara de cazul cand aceste marfuri sunt impachetate sau legate in asa fel incat sa nu se poata sparge, pierde, murdari sau deteriora alte colete.
    Art. 13
    Documente pentru indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative. Incuietori vamale
    1. Predatorul este obligat sa anexeze la scrisoarea de trasura documentele care sunt necesare pentru ca formalitatile cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative sa poata fi indeplinite inainte de eliberarea marfii catre destinatar. Aceste documente trebuie sa se refere numai la marfurile care fac obiectul aceleiasi scrisori de trasura, cu exceptia cazurilor cand prescriptiile administrative sau tarifele dispun altfel.
    In cazul cand aceste documente nu sunt anexate la scrisoarea de trasura (vezi art. 15. 1) sau daca ele trebuie sa fie prezentate de destinatar, predatorul este obligat sa indice in scrisoarea de trasura statia, biroul vamal sau oricare alta autoritate unde documentele respective vor fi puse la dispozitia caii ferate si unde formalitatile trebuie sa fie indeplinite. Daca predatorul asista personal la indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative ori este reprezentat printr-un mandatar, este de ajuns ca aceste documente sa fie prezentate cu ocazia indeplinirii formalitatilor amintite.
    2. Calea ferata nu este obligata sa verifice daca documentele prezentate sunt suficiente si exacte.
    Predatorul raspunde fata de calea ferata pentru orice pagube care ar putea sa rezulte din lipsa, insuficienta sau neregularitatea acestor documente, in afara de cazul cand calea ferata este in culpa.
    Calea ferata raspunde, in caz de culpa, de consecintele pierderii, nefolosirii sau folosirii nereglementare a actelor justificative mentionate in scrisoarea de trasura si care insotesc acest document sau care i-au fost incredintate; cu toate acestea, despagubirea pe care va trebui sa o plateasca nu va putea niciodata sa fie mai mare decat aceea care ar fi datorata in caz de pierdere a marfii.
    3. Predatorul este obligat sa se conformeze prescriptiilor vamale sau ale altor autoritati administrative privitoare la ambalaj si la acoperirea cu prelate a marfurilor. Daca predatorul nu a ambalat sau nu a acoperit cu prelate marfurile, conform acestor prescriptii, calea ferata are dreptul sa se ingrijeasca de aceasta, cheltuielile grevind marfa.
    Calea ferata poate sa refuze expeditiile a caror incuietoare, aplicata de organele vamale sau de alte autoritati administrativ, este deteriorata sau defectuoasa.

    CAP. 2
    Executarea contractului de transport

    Art. 14
    Predarea la transport si incarcarea marfurilor
    1. Operatiile de predare a marfurilor la transport sunt reglementate de legile si regulamentele in vigoare la statia de predare.
    2. Incarcarea incumba fie caii ferate, fie predatorului, potrivit prescriptiilor in vigoare la statia de predare, cu exceptia cazurilor cand prezenta conventie prevede alte dispozitii sau cand in scrisoarea de trasura se mentioneaza o intelegere speciala incheiata intre predator si calea ferata.
    Cand incarcarea se efectueaza de catre predator, acesta raspunde de toate consecintele ce ar rezulta dintr-o incarcare defectuoasa. El este obligat, in special, sa repare prejudiciul pe care calea ferata il va fi suferit din acest fapt. Proba incarcarii defectuoase cade in sarcina caii ferate.
    3. Marfurile trebuie sa fie transportate fie in vagoane acoperite, fie in vagoane descoperite, fie in vagoane special amenajate, fie in vagoane descoperite prevazute cu prelate, potrivit dispozitiilor tarifelor internationale, afara de cazul cand prezenta conventie cuprinde alte dispozitii in aceasta privinta. Daca nu exista tarife internationale sau daca aceste tarife nu cuprind dispozitii in aceasta privinta, prescriptiile in vigoare la statia de predare sunt valabile pentru intregul parcurs.
    Art. 15
    Formalitatile cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative
    1. In cursul transportului, formalitatile cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative se indeplinesc de catre calea ferata. Calea ferata poate, pe raspunderea sa, sa incredinteze aceasta sarcina unui mandatar sau sa o indeplineasca ea insasi. In ambele cazuri, calea ferata isi asuma obligatiile unui comisionar.
    Cu toate acestea, predatorul, printr-o mentiune in scrisoarea de trasura sau destinatarul, printr-o dispozitie data potrivit art. 22, pot cere:
    a) sa asiste el insusi la operatiile prevazute la alineatul precedent sau sa fie reprezentat de un mandatar pentru a da toate lamuririle si a prezenta toate observatiile necesare;
    b) sa indeplineasca el insusi aceste formalitati sau sa fie indeplinite de un mandatar de-al sau, daca si in masura in care legile si regulamentele tarii in care trebuie sa fie indeplinite formalitatile cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative o permit;
    c) sa plateasca, de asemenea, taxele vamale si alte taxe, cand asista el insusi sau mandatarul sau la operatiile sus-amintite ori le indeplineste, daca legile si regulamentele tarii unde se aduc la indeplinire aceste formalitati o permit.
    Nici predatorul nici destinatarul care are dreptul de dispozitie, nici mandatarul lor, nu au dreptul sa ia in primire marfa.
    Daca, pentru indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative, predatorul a indicat o statie unde prescriptiile in vigoare nu permit sa fie indeplinite aceste formalitati sau daca el a dispus pentru aceste operatii orice alt mod de a proceda care nu poate fi executat, calea ferata procedeaza in modul pe care-l socoteste cel mai avantajos pentru interesele celui indreptatit si aduce la cunostinta predatorului masurile luate.
    Daca predatorul a inscris in scrisoarea de trasura o mentiune de francare care include taxele vamale, calea ferata are dreptul sa indeplineasca formalitatile vamale la alegerea sa, fie in cursul transportului, fie in statia de destinatie.
    2. Sub rezerva exceptiei prevazute la  1, ultimul alineat, destinatarul are dreptul sa indeplineasca formalitatile vamale in statia de destinatie prevazuta cu un birou vamal, daca prin scrisoarea de trasura se dispune vamuirea la destinatie sau daca, in lipsa acestei dispozitii, marfa a sosit nevamuita. Aceste formalitati pot fi indeplinite, de asemenea, de destinatar intr-o statie de destinatie fara birou vamal, daca legile si reglementarile nationale o admit sau daca exista o autorizare prealabila din partea caii ferate si a organelor vamale. Daca destinatarul uzeaza de unul dintre drepturile prevazute in prezentul alineat, el trebuie sa achite in prealabil taxele care greveaza transportul.
    Daca in termenul prevazut de regulamentele in vigoare la statia de destinatie destinatarul nu a scos scrisoarea de trasura, calea ferata poate proceda asa cum este indicat la 1.
    Art. 16
    Eliberarea marfii
    1. Calea ferata este obligata sa elibereze destinatarului, in statia de destinatie, scrisoarea de trasura si marfa, contra semnaturii de primire si contra platii drepturilor caii ferate puse in sarcina destinatarului.
    Primirea scrisorii de trasura obliga pe destinatar sa plateasca caii ferate sumele puse in sarcina sa.
    2. Sunt asimilate eliberarii marfii destinatarului:
    a) predarea acesteia catre autoritatile vamale sau fiscale in localurile lor de expeditie sau in antrepozitele lor, daca acestea nu se gasesc sub paza caii ferate;
    b) antrepozitarea la calea ferata sau depozitarea la o casa de expeditie ori un antrepozit public, efectuate conform dispozitiilor in vigoare.
    3. Legile si regulamentele in vigoare la statia de destinatie sau conventiile incheiate cu destinatarul stabilesc daca calea ferata are dreptul sau obligatia sa predea marfa destinatarului in alta parte decat in statia de destinatie, fie pe o linie de garaj, fie la domiciliul sau, fie intr-un depozit al caii ferate. Cand calea ferata preda sau incredinteaza marfa pe o linie de garaj, la domiciliu sau intr-un depozit, eliberarea se considera efectuata in momentul acestei remiteri. Cu exceptia unor intelegeri contrarii intre calea ferata si proprietarul liniei de garaj, operatiile efectuate de calea ferata in contul si sub indrumarea proprietarului liniei de garaj nu sunt cuprinse in contractul de transport.
    4. Dupa sosirea marfii in statia de destinatie, destinatarul are dreptul de a cere caii ferate sa-i predea scrisoarea de trasura si sa-i elibereze marfa. Daca este stabilita pierderea marfii sau daca marfa nu a sosit la expirarea termenului prevazut la art. 30  1, destinatarul este autorizat sa-si valorifice in nume propriu, fata de calea ferata, drepturile care ii revin din contractul de transport.
    5. Cel indreptatit poate refuza primirea marfii chiar dupa primirea scrisorii de trasura si plata taxelor de transport, atat timp cat nu s-a procedat la verificarile pe care le-a cerut pentru a se constata o paguba pe care o invoca.
    6. Pe langa aceasta, eliberarea marfii se efectueaza potrivit legilor si regulamentelor tarii de destinatie.
    Art. 17
    Plata taxelor
    1. Taxele (taxe de transport, taxe accesorii, taxe vamale si alte cheltuieli survenite de la primirea marfii la transport pana la eliberare) se platesc fie de catre predator, fie de catre destinatar, potrivit dispozitiilor de mai jos.
    In aplicarea acestor dispozitii, se considera ca taxe de transport si sumele care, potrivit tarifului aplicabil, trebuie sa fie adaugate cu prilejul calcularii taxelor de transport la taxele tarifare normale sau la cele exceptionale.
    2. Predatorul care ia in intregime sau in parte taxele in sarcina sa trebuie sa indice aceasta in scrisoarea de trasura, folosind una dintre mentiunile urmatoare:
    a) 1^0. "franco taxe de transport" - daca ia in sarcina sa numai taxele de transport;
    2^0. "franco taxe de transport, inclusiv ..." - daca ia in sarcina sa si alte taxe in afara taxelor de transport. El trebuie sa mentioneze exact aceste taxe; adaugirile care nu pot privi decat taxele accesorii sau alte taxe survenite de la primirea la transport pana la eliberare, precum si sumele percepute fie de organele vamale, fie de alte autoritati administrative, nu pot avea ca efect divizarea sumei totale a unei aceleiasi categorii de taxe (de exemplu suma totala a taxelor vamale si a altor sume datorate vamii, taxa pe valoarea adaugata fiind considerata ca o categorie separata);
    3^0. "franco taxe de transport pana la X" (X desemnand nominal punctul unde se face sudura tarifara intre tari limitrofe), daca ia in sarcina sa taxele de transport pana la X;
    4^0. "franco taxe de transport, inclusiv .... pana la X" (X desemnand nominal punctul unde se face sudura tarifara intre tari limitrofe), daca ia in sarcina sa, in afara taxelor de transport, si alte taxe pana la X, cu excluderea tuturor taxelor care se refera la tara sau caile ferate urmatoare. Predatorul trebuie sa indice precis aceste taxe; adaugirile care nu pot privi decat taxele accesorii sau alte taxe survenite de la primirea la transport pana la eliberare, precum si sumele percepute fie de organele vamale, fie de alte autoritati administrative, nu pot avea ca efect divizarea sumei totale a unei aceleiasi categorii de taxe (de exemplu suma totala a taxelor vamale si a altor sume datorate vamii, taxa pe valoarea adaugata fiind considerata ca o categorie separata);
    b) "franco orice taxe" - daca ia in sarcina sa toate taxele (taxa de transport, taxe accesorii, taxe vamale si alte taxe);
    c) "franco pentru ..." - daca ia in sarcina sa o suma determinata. Daca dispozitiile tarifare nu prevad altfel, aceasta suma trebuie exprimata in moneda tarii de predare.
    Taxele accesorii si alte taxe care, potrivit regulamentelor si tarifelor interioare ale tarii de predare sau, daca este cazul, potrivit tarifului international aplicat, trebuie sa fie calculate pentru intregul parcurs in cauza, precum si taxa pentru declararea interesului la eliberare, prevazuta la art. 20. 2, se platesc in totalitatea lor intotdeauna de catre predator, in cazul platii taxelor conform lit. a) 4^0.
    3. Tarifele internationale pot prevedea, cu privire la plata taxelor, folosirea exclusiva a anumitor mentiuni indicate la  2 sau folosirea altor mentiuni.
    4. Taxele pe care predatorul nu le-a luat in sarcina sa sunt considerate ca fiind puse in sarcina destinatarului. Totusi, taxele sunt intotdeauna in sarcina predatorului daca destinatarul nu a scos scrisoarea de trasura, nici nu si-a valorificat drepturile sale conform art. 16  4, nici nu a modificat contractul de transport conform art. 22.
    5. Taxele accesorii, ca taxele de locatie, de magazinaj, de cantarire, a caror percepere este urmarea unei fapte imputabile destinatarului sau unei cereri pe care el a facut-o, sunt totdeauna in sarcina acestuia.
    6. Calea ferata de predare poate cere predatorului plata anticipata a taxelor cand este vorba de marfuri care, dupa aprecierea sa, sunt supuse stricaciunii repezi sau care, din cauza valorii lor neinsemnate sau a naturii lor, nu-i garanteaza suficient plata taxelor.
    7. Daca suma taxelor pe care predatorul o ia in sarcina sa nu poate fi stabilita exact in momentul predarii marfurilor la transport, aceste taxe se trec pe un buletin de francare care trebuie sa faca obiectul unei decontari cu predatorul in cel mult 30 de zile de la expirarea termenului de executare a contractului de transport.
    Calea ferata poate pretinde, cu titlu de garantie, depunerea contra chitanta a unei sume reprezentand cu aproximatie taxele. Un decont al cheltuielilor, intocmit detaliat dupa indicatiile din buletinul de francare, se remite predatorului in schimbul restituirii chitantei.
    8. Statia de predare trebuie sa specifice, atat in scrisoarea de trasura cat si in duplicat, taxele incasate la predare ca francate, in afara de cazul cand prescriptiile sau tarifele in vigoare la statia de predare dispun ca aceste taxe nu trebuie sa fie inscrise decat in duplicat. In cazul prevazut la 7 aceste taxe nu trebuie inscrise nici in scrisoarea de trasura si nici in duplicat.
    Art. 18
    Rectificarea taxelor percepute
    1. In caz de aplicare gresita a unui tarif sau de eroare in stabilirea sau incasarea taxelor, ceea ce s-a incasat in plus se restituie din oficiu de calea ferata, iar partea ramasa neincasata se plateste caii ferate, daca diferenta in plus sau in minus depaseste 10 franci de scrisoare de trasura.
    2. Diferenta neincasata se plateste caii ferate de catre predator daca scrisoarea de trasura nu este scoasa de la casa. Daca scrisoarea de trasura a fost primita de catre destinatar sau cand contractul de transport a fost modificat in temeiul art. 22, predatorul nu este obligat sa plateasca diferenta neincasata decat in masura in care aceasta diferenta se refera la taxele pe care le-a luat in sarcina sa, potrivit mentiunii de francare inscrisa de el in scrisoarea de trasura; restul acestei diferente este in sarcina destinatarului.
    3. Pentru sumele datorate in temeiul prezentului articol, curge o dobanda de 5% pe an daca ele depasesc 10 franci de scrisoare de trasura.
    Aceste dobanzi curg in ziua punerii in intarziere pentru plata sau din ziua reclamatiei administrative prevazute la art. 41 ori, daca nu a avut loc nici o punere in intarziere, nici reclamatie, din ziua chemarii in judecata.
    Daca cel in drept nu prezinta caii ferate documentele justificative necesare pentru tratarea definitiva a reclamatiei, in termenul cuvenit ce i s-a fixat, dobanzile nu curg de la expirarea termenului fixat si pana la prezentarea efectiva a documentelor.
    Art. 19
    Ramburse si deburse
    1. Predatorul poate greva transportul sau cu un ramburs care sa nu depaseasca valoarea marfii. Suma rambursului trebuie sa fie exprimata in moneda tarii de plecare; tarifele pot sa prevada exceptii.
    2. Calea ferata nu este obligata sa plateasca rambursul decat daca suma acestuia i-a fost platita de catre destinatar. Aceasta suma trebuie sa fie pusa la dispozitie in termen de 30 de zile de la data cand a fost platita; in caz de intarziere se datoreaza o dobanda de 5% pe an, socotita de la data implinirii acestui termen.
    3. Daca marfa a fost eliberata destinatarului - total sau partial - fara ca mai inainte sa se incaseze rambursul, calea ferata este obligata sa plateasca predatorului valoarea pagubei, care nu poate depasi suma rambursului, pastrandu-si dreptul de regres impotriva destinatarului.
    4. Transportul grevat cu ramburs este supus unei taxe care se stabileste prin tarife; aceasta taxa este datorata chiar daca rambursul este anulat sau redus printr-o modificare a contractului de transport (art. 21. 1).
    5. Debursele nu sunt admise decat potrivit dispozitiilor in vigoare la statia de predare.
    Art. 20
    Declararea interesului la eliberare
    1. Orice expeditie poate face obiectul unei declarari a interesului la eliberare, inscrisa in scrisoarea de trasura conform art. 6  6 lit. c).
    Suma interesului la eliberare declarata trebuie sa fie indicata in moneda tarii de plecare, in franci, aur sau in orice alta moneda prevazuta de tarife.
    2. Taxa pentru declararea interesului la eliberare se calculeaza pentru intregul parcurs dupa tarifele caii ferate de predare.

    CAP. 3
    Modificarea contractului de transport

    Art. 21
    Dreptul predatorului de a modifica contractul de transport
    1. Predatorul are dreptul sa modifice contractul de transport dispunand ca:
    a) marfa sa fie retrasa in statia de predare;
    b) marfa sa fie oprita in cursul transportului;
    c) eliberarea marfii sa fie amanata;
    d) marfa sa fie eliberata unei alte persoane decat destinatarului indicat in scrisoarea de trasura;
    e) marfa sa fie eliberata in alta statie decat in statia de destinatie indicata in scrisoarea de trasura sau sa fie inapoiata la statia de predare; in acest caz, predatorul poate dispune ca un transport inceput cu mica viteza sa fie continuat cu mare viteza sau invers, cu conditia ca statia unde transportul a fost oprit sa fie deschisa atat pentru mare, cat si pentru mica viteza; el poate indica, de asemenea, tariful de aplicat si ruta de urmat. Predatorul trebuie sa dea, de asemenea, o noua dispozitie de francare, daca el a luat in sarcina sa taxele pana la un punct de sudura tarifara in conditiile art. 17. 2 si daca transportul nu se mai indruma prin acest punct, ca urmare a modificarii contractului de transport. Noua dispozitie de francare nu trebuie totusi sa determine o modificare a dispozitiei initiale pentru tarile deja parcurse, cu exceptia modificarii admise la lit. h).
    Daca nu se dispune altfel prin tarifele caii ferate de predare sunt, de asemenea, admise cererile de modificare a contractului de transport, avand drept scop;
    f) grevarea transportului cu un ramburs;
    g) majorarea, micsorarea sau anularea rambursului;
    h) preluarea in sarcina a unor taxe pentru un transport nefrancat sau majorarea taxelor luate asupra sa, in conditiile art. 17  2.
    Alte dispozitii decat cele enumerate mai sus nu sunt admise. Tarifele internationale pot insa sa dea predatorului dreptul sa dispuna si alte modificari ale contractului de transport, in afara celor indicate mai sus.
    Dispozitiile nu trebuie sa aiba niciodata drept efect divizarea transportului.
    2. Dispozitiile ulterioare, mentionate mai sus, trebuie sa fie date printr-o declaratie scrisa conform modelului stabilit si publicat de caile ferate.
    Aceasta declaratie trebuie sa fie reprodusa si semnata de predator pe duplicatul scrisorii de trasura, care va fi prezentat caii ferate odata cu declaratia. Statia de predare va certifica primirea dispozitiei ulterioare prin aplicarea stampilei cu data pe duplicat, sub declaratia predatorului, dupa care duplicatul va fi inapoiat predatorului. Calea ferata care a dat urmare dispozitiei predatorului, fara ca sa ceara prezentarea duplicatului scrisorii de trasura, va fi razpunzatoare pentru paguba pricinuita prin acest fapt destinatarului, caruia predatorul i-a remis acest duplicat.
    In cazul cand predatorul cere majorarea, micsorarea sau anularea unui ramburs, el trebuie sa prezinte titlul care i s-a eliberat initial. In caz de majorare sau micsorare a unui ramburs, dupa rectificare, acest titlu se inapoiaza celui interesat; in caz de anulare a rambursului, titlul se retrage din miinile acestuia.
    Orice dispozitie ulterioara data de catre predator sub alte forme decat cele prevazute mai sus este nula.
    3. Calea ferata nu da urmare dispozitiilor ulterioare date de catre predator, daca ele nu sunt transmise prin statia de predare.
    La cererea predatorului, statia de predare va aviza telegrafic, telefonic sau prin telex, pe cheltuiala predatorului, statia de destinatie sau statia de oprire a transportului, avizarea telegrafica sau telefonica fiind confirmata printr-o declaratie scrisa. Daca tariful international sau alte intelegeri intre caile ferate interesate nu dispun altfel, statia de destinatie sau statia de oprire trebuie sa execute dispozitia ulterioara fara sa astepte confirmarea, daca telegrama sau avizul telefonic provine de la statia de predare, ceea ce trebuie verificat in caz de indoiala.
    4. Dreptul de a modifica contractul de transport se stinge, in unul dintre cazurile de mai jos, chiar daca predatorul poseda duplicatul scrisorii de trasura:
    a) cand scrisoarea de trasura a fost retrasa de catre destinatar;
    b) cand destinatarul a primit marfa;
    c) cand aceasta si-a valorificat dreptul ce rezulta pentru el din contractul de transport, in temeiul art. 16  4;
    d) cand destinatarul este autorizat, potrivit art. 22, sa dea dispozitii ulterioare, de indata ce transportul a intrat pe teritoriul vamal al tarii de destinatie.
    Incepand din acest moment, calea ferata trebuie sa se conformeze dispozitiilor destinatarului.
    Art. 22
    Dreptul destinatarului de a modifica contractul de transport
    1. Destinatarul are dreptul de a modifica contractul de transport, daca predatorul nu a luat in sarcina sa taxele transportului in tara de destinatie, nici nu a facut pe scrisoarea de trasura mentiunea prevazuta la art. 6  7 lit. h).
    Dispozitiile pe care destinatarul le poate da nu au efect decat din momentul cand transportul a intrat pe teritoriul vamal al tarii de destinatie.
    Destinatarul poate dispune ca:
    a) marfa sa fie oprita in cursul transportului;
    b) eliberarea marfii sa fie amanata;
    c) marfa sa fie eliberata in tara de destinatie unei alte persoane decat destinatarului indicat in scrisoarea de trasura;
    d) formalitatile cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative sa se efectueze potrivit unuia dintre modurile prevazute la art. 15. 1 alin. 2.
    Sub rezerva dispozitiilor contrare din tarifele internationale, destinatarul poate, de asemenea, sa dispuna:
    e) ca marfa sa fie eliberata, in tara de destinatie, intr-o alta statie decat statia de destinatie indicata in scrisoarea de trasura. In acest caz, el poate dispune ca un transport predat cu mica viteza sa fie continuat cu mare viteza sau invers, cu conditia ca statia unde transportul a fost oprit sa fie deschisa atat pentru mare, cat si pentru mica viteza; el poate indica, de asemenea, tariful de aplicat si ruta de urmat.
    Alte dispozitii decat cele enumerate mai sus nu sunt admise. Tarifele internationale pot insa sa dea destinatarului dreptul sa dispuna si alte modificari ale contractului de transport in afara celor indicate mai sus.
    Dispozitiile nu trebuie sa aiba niciodata drept efect divizarea transportului.
    2. Dispozitiile mentionate mai sus trebuie sa fie date fie in statia de destinatie, fie in statia de intrare in tara de destinatie, printr-o declaratie scrisa conform cu modelul stabilit si publicat de catre caile ferate.
    Orice dispozitie ulterioara data de catre destinatar sub o alta forma decat cea prevazuta mai sus este nula.
    Destinatarul poate sa-si exercite dreptul de a modifica contractul de transport, fara a prezenta duplicatul scrisorii de trasura.
    3. La cererea destinatarului, statia care a primit dispozitia ulterioara o transmite, pe cheltuiala acestuia, telegrafic, telefonic sau prin telex la statia care trebuie sa execute dispozitia, comunicarea telegrafica sau telefonica fiind confirmata printr-o declaratie scrisa; aceasta statie executa dispozitia ulterioara fara sa astepte confirmarea, daca telegrama sau avizul telefonic provin de la statia competenta, ceea ce trebuie verificat in caz de indoiala.
    4. Dreptul destinatarului de a modifica contractul de transport se stinge in unul dintre cazurile de mai jos:
    a) cand el a scos scrisoarea de trasura;
    b) cand el a acceptat marfa;
    c) cand si-a valorificat dreptul care rezulta pentru el din contractul de transport, in temeiul art. 16  4;
    d) cand persoana indicata de el potrivit  1 lit. c) a retras scrisoarea de trasura sau si-a valorificat drepturile, potrivit art. 16  4.
    5. Daca destinatarul a dispus ca marfa sa fie eliberata unei alte persoane, aceasta nu are dreptul sa modifice contractul de transport.
    Art. 23
    Executarea dispozitiilor ulterioare
    1. Calea ferata nu poate refuza executarea dispozitiilor care-i sunt date potrivit art. 21 sau 22, nici sa le execute cu intarziere, in afara de cazurile de mai jos:
    a) executarea nu mai este posibila in momentul in care dispozitiile au sosit la statia care trebuie sa le execute;
    b) executarea este de natura a perturba serviciul regulat al exploatarii;
    c) executarea este contrara legilor si regulamentelor in vigoare pe unul dintre teritoriile tarilor de parcurs cand este vorba de schimbarea statiei de destinatie, in special din punct de vedere al prescriptiilor vamale sau ale altor autoritati administrative;
    d) valoarea marfii, cand este vorba de schimbarea statiei de destinatie, nu acopera - dupa toata probabilitatea - toate taxele care vor greva aceasta marfa la sosirea ei la noua sa destinatie, afara numai daca suma acestor taxe nu se plateste sau se garanteaza imediat.
    In cazurile mentionate mai sus, cel care a dat dispozitii ulterioare este instiintat cat mai curand posibil despre piedicile care se opun la executarea dispozitiilor sale.
    In cazul cand calea ferata nu este in masura sa prevada aceste impiedicari, cel care a dat dispozitiile ulterioare suporta toate consecintele care rezulta din inceperea executarii dispozitiilor sale.
    2. Daca dispozitia ulterioara prescrie ca marfa sa se elibereze intr-o statie intermediara, taxa de transport se calculeaza de la statia de predare pana la statia intermediara. Daca insa marfa a fost deja transportata dincolo de statia intermediara, taxa de transport se calculeaza de la statia de predare pana la statia de oprire si de la aceasta statie pana la statia intermediara.
    Daca dispozitia ulterioara prescrie ca marfa sa fie transportata la o alta statie de destinatie sau sa fie inapoiata la statia de predare, taxa de transport se calculeaza de la statia de predare pana la statia de oprire si de la aceasta pana la noua statie de destinatie sau pana la statia de predare.
    Tarifele aplicabile sunt cele in vigoare pe fiecare dintre parcursuri, in ziua incheierii contractului de transport.
    Dispozitiile de mai sus sunt aplicabile, prin analogie, taxelor accesorii si altor cheltuieli.
    3. Taxele care se ivesc din executarea unei dispozitii a predatorului sau a destinatarului, cu exceptia celor care rezulta din culpa caii ferate, greveaza marfa.
    4. Sub rezerva dispozitiilor  1, calea ferata este raspunzatoare, in caz de culpa din partea sa, de consecintele neexecutarii sau executarii inexacte a unei dispozitii date in temeiul art. 21 sau 22. Cu toate acestea, despagubirea pe care o va plati nu poate fi in nici un caz mai mare decat aceea care ar fi datorata in caz de pierdere a marfii.
    Art. 24
    Impiedicari la transport
    1. In caz de impiedicari la transport, calea ferata este in drept sa hotarasca daca este preferabil sa transporte din oficiu marfa modificand ruta de indrumare sau daca este indicat, in interesul predatorului, sa-i ceara instructiuni, comunicindu-i informatiile necesare de care calea ferata dispune. In afara de cazul cand calea ferata este in culpa, ea este indreptatita sa perceapa taxa de transport aplicabila pe itinerariul parcurs si dispune de termenele de executare a contractului de transport corespunzatoare acestui itinerar, chiar daca acestea sunt mai mari decat pe itinerariul initial.
    2. Daca nu exista o alta ruta de transport sau daca, din alte motive, continuarea transportului nu este posibila, calea ferata va cere instructiuni de la predator; totusi, aceasta cerere nu este obligatorie pentru calea ferata in cazul unei impiedicari temporare rezultand din imprejurarile prevazute la art. 5 4.
    3. Predatorul poate sa dea indicatii in scrisoarea de trasura pentru cazul cand s-ar ivi o impiedicare la transport.
    Daca, dupa aprecierea caii ferate, acestei indicatii nu pot fi executate, calea ferata va cere noi instructiuni de la predator.
    4. Predatorul instiintat despre o impiedicare la transport poate sa dea dispozitiile sale fie la statia de predare, fie la statia unde se gaseste marfa. Daca el modifica denumirea destinatarului sau statia de destinatie, ori daca dispozitiile sale sunt date unei alte statii decat statia de predare, el trebuie sa inscrie aceste dispozitii pe duplicatul scrisorii de trasura care trebuie sa fie prezentat.
    In cazul cand calea ferata a dat urmare dispozitiilor predatorului, fara sa fi pretins prezentarea duplicatului scrisorii de trasura si daca acest duplicat a fost transmis destinatarului, calea ferata este raspunzatoare fata de acesta pentru paguba care poate sa rezulte din acest fapt.
    5. Daca predatorul, instiintat de o impiedicare la transport, nu da in timp util dispozitii ce pot fi executate, se va proceda potrivit regulamentelor privind impiedicarea la eliberare, in vigoare la calea ferata unde transportul a fost retinut.
    Daca marfa a fost vanduta, pretul vanzarii - dupa scaderea taxelor care greveaza marfa - trebuie sa fie tinut la dispozitia predatorului. Daca pretul este mai mic decat taxele care greveaza marfa, predatorul trebuie sa plateasca diferenta.
    6. Daca impiedicarea la transport inceteaza inaintea sosirii dispozitiilor predatorului, marfa se expediaza la destinatia sa, fara a mai astepta aceste dispozitii, iar predatorul va fi instiintat despre aceasta in cel mai scurt termen cu putinta.
    7. Daca impiedicarea la transport se iveste dupa ce destinatarul a modificat contractul de transport, in temeiul art. 22, calea ferata este obligata sa instiinteze pe acest destinatar, caruia i se aplica, prin analogie dispozitiile 1, 2, 5 si 6. Acesta nu este obligat sa prezinte duplicatul scrisorii de trasura.
    8. Dispozitiile art. 23 sunt aplicabile transporturilor efectuate potrivit prezentului articol.
    Art. 25
    Impiedicari la eliberare
    1. In caz de impiedicari la eliberarea marfii, statia de destinatie trebuie sa instiinteze pe predator, fara intarziere, prin intermediul statiei de predare si sa-i ceara instructiuni. Predatorul trebuie sa fie instiintat direct, fara intermediul statiei de predare, fie in scris, fie telegrafic, fie prin telex, atunci cand el a cerut aceasta prin scrisoarea de trasura. Costul acestei instiintari greveaza marfa.
    Daca impiedicarea la eliberare inceteaza inainte de sosirea dispozitiei predatorului la statia de destinatie, marfa se elibereaza destinatarului. Despre aceasta eliberare trebuie sa fie instiintat fara intarziere predatorul printr-o scrisoare recomandata; costul acestei instiintari greveaza marfa.
    In cazul cand destinatarul refuza marfa, predatorul are dreptul sa dea instructiuni chiar daca nu poate prezenta duplicatul scrisorii de trasura.
    Predatorul poate, de asemenea, sa ceara prin scrisoarea de trasura ca marfa sa-i fie inapoiata din oficiu, daca se iveste o impiedicare la eliberare. In afara de acest caz, marfa nu poate fi inapoiata predatorului fara consimtamantul sau expres.
    Daca tarifele nu dispun altfel, instructiunile predatorului trebuie sa fie date prin intermediul statiei de predare.
    2. Pentru tot ce nu este prevazut in  1 si sub rezerva dispozitiilor art. 45, modul de a proceda in caz de impiedicare la eliberare este cel prevazut de legile si regulamentele in vigoare la calea ferata care are sarcina de a elibera marfa.
    Daca marfa a fost vanduta, pretul vanzarii dupa scaderea taxelor care greveaza marfa trebuie sa fie tinut la dispozitia predatorului. Daca pretul este mai mic decat taxele care greveaza marfa, predatorul trebuie sa plateasca diferenta.
    3. Daca impiedicarea la eliberare se iveste dupa ce destinatarul a modificat contractul de transport in temeiul art. 22, calea ferata este obligata sa instiinteze pe destinatar, caruia i se aplica, prin analogie, dispozitiile 2 alin. 2.
    4. Dispozitiile art. 23 sunt aplicabile transporturilor efectuate potrivit prezentului articol.

    TITLUL III
    RASPUNDERE. ACTIUNI

    CAP. 1
    Raspundere

    Art. 26
    Raspunderea colectiva a cailor ferate
    1. Calea ferata care a primit marfa la transport insotita de scrisoarea de trasura este raspunzatoare de executarea transportului, pe intregul parcurs, pana la eliberare.
    2. Fiecare cale ferata urmatoare, prin insusi faptul luarii in primire a marfii cu scrisoare de trasura initiala, participa la contractul de transport, in conformitatea cu stipulatiile din acest document si preia obligatiile care rezulta din acesta, sub rezerva dispozitiilor art. 43  3 privind calea ferata de destinatie.
    Art. 27
    Intinderea raspunderii
    1. Calea ferata este raspunzatoare pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport, pentru paguba care rezulta din pierderea totala sau partiala a marfii, ca si pentru avariile suferite de aceasta, din momentul primirii la transport si pana la eliberare.
    2. Calea ferata este scutita de aceasta raspundere daca depasirea termenului de executare a contractului de transport, pierderea sau avaria au avut drept cauza o culpa a celui indreptatit, o dispozitie a acestuia care nu a rezultat dintr-o culpa a caii ferate, un viciu propriu al marfii (deteriorarea interioara, pierderea din greutate etc.) sau imprejurari pe care calea ferata nu putea sa le evite si ale caror urmari nu le putea inlatura.
    3. Calea ferata este scutita de aceasta raspundere cand pierderea sau avaria se datoreste riscurilor speciale inerente unuia sau mai multora dintre faptele de mai jos:
    a) transport efectuat in vagon descoperit potrivit dispozitiilor aplicabile sau intelegerilor incheiate cu predatorul si mentionate in scrisoarea de trasura:
    b) lipsa sau defectuozitatea ambalajului pentru marfurile care prin natura lor sunt expuse la pierderi din greutate sau avarii, daca nu sunt ambalate sau sunt rau ambalate;
    c) operatii de incarcare efectuate de catre predator sau de descarcare efectuate de catre destinatar, potrivit dispozitiilor aplicabile sau intelegerilor incheiate cu predatorul si mentionate in scrisoarea de trasura sau intelegerilor incheiate cu destinatarul;
    - incarcarea intr-un vagon care prezinta un viciu aparent pentru predator sau incarcarea defectuoasa in cazul cand aceasta incarcare a fost efectuata de catre predator, potrivit dispozitiilor aplicabile sau intelegerilor incheiate cu predatorul si mentionate in scrisoarea de trasura;
    d) indeplinirea de catre predator, destinatar sau un mandatar al unuia dintre ei, a formalitatilor cerute de organele vamale sau de alte autoritati administrative;
    e) natura anumitor marfuri expuse din cauze inerente insesi acestei naturi, fie pierderii totale sau partiale, fie avariei, indeosebi prin spargere, ruginire, deteriorare interioara si spontana, uscare, imprastiere;
    f) predarea la transport sub o denumire neregulata, inexacta sau incompleta a unor obiecte excluse de la transport; expedierea sub o denumire neregulata, inexacta sau incompleta, sau nerespectarea de catre predator a masurilor de siguranta prescrise pentru obiectele admise in anumite conditii;
    g) transportul de animale vii;
    h) transportul marfurilor care, potrivit prezentei conventii, dispozitiilor aplicabile sau intelegerilor incheiate cu predatorul si mentionate in scrisoarea de trasura, trebuie sa fie efectuate cu insotitor, in masura in care pierderea sau avaria rezulta dintr-un risc pe care insotirea avea drept scop sa-l inlature.
    Art. 28
    Sarcina probei
    1. Proba ca depasirea termenului de executare a contractului de transport, pierderea sau avaria a avut drept cauza una dintre faptele prevazute la art. 27 2, cade in sarcina caii ferate.
    2. In cazul cand calea ferata, tinand seama de imprejurarile de fapt, face dovada ca pierderea sa avaria a putut rezulta din unul sau mai multe dintre riscurile speciale prevazute la art. 27  3, exista prezumtia ca paguba a rezultat din aceste riscuri. Cel indreptatit pastreaza totusi dreptul de a face dovada ca paguba, in intregime sau in parte, nu a avut drept cauza unul dintre aceste riscuri.
    Aceasta prezumtie nu este aplicabila in cazul prevazut la art. 27  3 lit. a), daca exista o lipsa cantitativa anormala sau o pierdere de colete.
    Art. 29
    Prezumtia in caz de repredare
    1. In cazul cand un transport predat in conditiile prezentei conventii a fost repredat in conditiile aceleiasi conventii si daca o pierdere partiala sau o avarie s-a constatat dupa repredare, exista prezumtia ca paguba s-a produs in cursul ultimului contract de transport, daca sunt indeplinite urmatoarele conditii:
    a) transportul sa fi ramas tot timpul in paza caii ferate;
    b) transportul sa fi fost repredat in aceeasi stare in care a sosit la statia de repredare.
    2. Aceeasi prezumtie este aplicabila in cazul cand contractul de transport anterior repredarii nu era supus conventiei de fata, insa numai daca aceasta conventie ar fi fost aplicabila in cazul cand transportul s-ar fi efectuat direct intre prima statie de predare si ultima statie de destinatie.
    Art. 30
    Prezumtia de pierdere a marfii.  Regasirea marfii
    1. Cel indreptatit poate, fara a avea de facut alte dovezi, sa considere marfa ca pierduta daca ea nu a fost eliberata destinatarului sau tinuta la dispozitia acestuia in cele 30 de zile dupa implinirea termenului de executare a contractului de transport.
    2. Cel indreptatit, primind plata despagubirii pentru marfa pierduta, poate cere in scris sa fie instiintat fara intarziere in cazul cand, in curs de un an de la plata despagubirii, marfa ar fi regasita. Despre aceasta cerere ii va fi eliberata o dovada scrisa.
    3. In termen de 30 de zile de la primirea acestei instiintari, cel indreptatit poate pretinde ca marfa sa-i fie eliberata la una dintre statiile de pe parcurs, in schimbul platii taxelor aferente transportului de la statia de predare pana la aceea unde are loc eliberarea, precum si in schimbul restituirii despagubirii pe care el a primit-o, din care se vor scadea, eventual, cheltuielile care au fost cuprinse in aceasta despagubire, ramanand rezervate toate drepturile la despagubire pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport prevazute la art. 34 si, daca este cazul, la art. 36.
    4. In lipsa fie a cererii prevazute la  2, fie a instructiunilor date in termenul de 30 de zile prevazut la  3 sau daca marfa nu a fost regasita decat dupa trecerea unui an de la plata despagubirii, calea ferata dispune de aceasta potrivit cu legile si regulamentele statului de care depinde.
    Art. 31
    Cuantumul despagubirii in caz de pierdere a marfii
    1. Cand, potrivit dispozitiilor prezentei conventii, calea ferata trebuie sa plateasca o despagubire pentru pierderea totala sau partiala a marfii, aceasta se calculeaza:
    - dupa cursul bursei;
    - in lipsa unui astfel de curs, dupa pretul curent al pietei;
    - in lipsa si a unuia si a altuia, dupa valoarea uzuala.
    Aceste elemente de calcul se raporteaza la marfuri de aceeasi natura si calitate, la locul si data la care marfa a fost primita la transport.
    Cu toate acestea, sub rezerva limitarii prevazute la art. 35, despagubirea nu poate depasi 50 de franci de kilogram brut pe marfa lipsa.
    In afara de aceasta se restituie taxele de transport, taxele vamale si alte sume platite cu ocazia transportului marfii pierdute, fara alte daune-interese.
    2. Cand elementele care servesc ca baza la calculul despagubirii nu sunt exprimate in moneda tarii unde este ceruta plata, convertirea se face dupa cursul din ziua si locul platii despagubirii.
    Art. 32
    Limitarea raspunderii in caz de pierdere din greutate in timpul transportului
    1. La marfurile care, datorita naturii lor, sufera in mod obisnuit o pierdere din greutate prin simplul fapt al transportului, calea ferata nu raspunde, oricare ar fi parcursul efectuat, decat de acea parte din lipsa care depaseste toleranta prevazuta mai jos:
    a) 2% din greutate pentru marfurile lichide sau predate la transport in stare umeda, precum si pentru urmatoarele marfuri:
    - Blanuri
    - Carbuni si cocs.
    - Chit (mastic) proaspat.
    - Ciuperci proaspete.
    - Coarne si copite.
    - Coji.
    - Fructe proaspete, uscate sau oparite.
    - Grasimi.
    - Hamei.
    - Legume proaspete.
    - Lemn colorant, sfarimat sau macinat.
    - Lemn de reglisa.
    - Lina.
    - Oase intregi sau macinate.
    - Par din coama sau coada (de cal).
    - Par de porc.
    - Pesti uscati.
    - Piei netabacite.
    - Piei tabacite.
    - Radacini.
    - Ramasite de piei (netabacite).
    - Sare.
    - Sapunuri si unsori consistente.
    - Tendoane (zgirciuri) de animale.
    - Turba.
    - Tutun proaspat in foi.
    - Tutun taiat.
    b) 1% pentru toate celelalte marfuri uscate supuse, de asemenea, pierderii din greutate in timpul parcursului.
    2. Limitarea raspunderii prevazute la  1 nu poate fi invocata daca se face dovada, dupa imprejurarile de fapt, ca pierderea nu rezulta din cauzele care justifica toleranta.
    3. In cazul cand se transporta mai multe colete cu o singura scrisoare de trasura, pierderea din greutate in timpul parcursului se calculeaza pentru fiecare colet, daca greutatea acestuia la predare s-a indicat separat in scrisoarea de trasura sau poate fi constatata in alt mod.
    4. In caz de pierdere totala a marfii, la calcularea despagubirii nu se face nici o scadere pentru pierderea din greutate in timpul parcursului.
    5. Dispozitiile prezentului articol nu deroga in nici un fel de la cele prevazute la art. 27 si 28.
    Art. 33
    Cuantumul despagubirii in caz de avarie a marfii
    In caz de avarie, calea ferata este obligata sa plateasca suma egala cu scaderea din valoarea suferita de marfa, fara alte daune - interese. Aceasta suma se calculeaza aplicand la valoarea marfii, stabilita potrivit art. 31, procentul de depreciere la locul de destinatie. Se restituie in plus, in aceeasi proportie, taxele prevazute la art. 31  1 ultimul alineat.
    Despagubirea nu poate insa depasi:
    a) in cazul cand toata marfa este depreciata prin avarie, suma ce s-ar fi platit in caz de pierdere totala;
    b) in cazul cand numai o parte din marfa este depreciata prin avarie, suma ce s-ar fi platit in caz de pierdere a partii depreciate.
    Art. 34
    Cuantumul despagubirii pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport
    1. In caz de depasire cu mai mult de 48 de ore a termenului de executare a contractului de transport si daca cel indreptatit nu dovedeste ca s-a produs o paguba din aceasta cauza, calea ferata este obligata sa restituie o zecime din taxa de transport, dar cel mult 50 franci de expeditie.
    2. Daca se face dovada ca depasirea termenului de executare a contractului de transport a pricinuit o paguba, se va plati pentru aceasta paguba o despagubire care nu poate depasi dublul taxei de transport.
    3. Despagubirile prevazute la  1 si 2 nu pot fi cumulate cu cele ce ar fi datorate pentru pierderea totala a marfii.
    In caz de pierdere partiala ele se platesc, daca este cazul, pentru partea expeditiei care nu s-a pierdut.
    In caz de avarie ele se cumuleaza, daca este cazul, cu despagubirea prevazuta la art. 33.
    In orice caz, cumulul despagubirilor prevazute la  1 si 2 cu cele prevazute la art. 31 si 33 nu poate avea ca efect plata unei despagubiri totale mai mari decat aceea care s-ar datora in caz de pierdere totala a marfii.
    Art. 35
    Limitarea despagubirii prin anumite tarife
    In cazul cand calea ferata acorda conditii speciale de transport (tarife speciale sau exceptionale) care comporta o reducere fata de taxa de transport calculata potrivit conditiilor normale (tarife generale), ea poate limita despagubirea datorata celui indreptatit in caz de depasire a termenului de executare a contractului de transport, de pierdere sau de avarie, cu conditia ca o asemenea limita sa fie prevazuta in tarif.
    Daca limita astfel fixata rezulta dintr-un tarif aplicat numai pe o fractiune de parcurs, ea nu poate fi invocata decat daca faptul care a dat nastere la despagubire s-a produs pe aceasta fractiune din parcurs.
    Art. 36
    Cuantumul despagubirii in caz de declarare a interesului la eliberare
    Daca s-a facut declararea interesului la eliberare in afara de despagubirile prevazute la art. 31, 33, 34, si, daca este cazul, la art. 35, se poate cere o despagubire pentru paguba suplimentara dovedita pana la concurenta sumei interesului la eliberare declarat.
    Art. 37
    Cuantumul despagubirii in caz de dol sau de culpa grava imputabila caii ferate
    In toate cazurile cand depasirea termenului de executare a contractului de transport, pierderea totala sau partiala ori avaria suferita de marfa au drept cauza un dol sau o culpa grava imputabila caii ferate, cel indreptatit va fi integral despagubit pentru paguba dovedita. In caz de culpa grava, despagubirea este totusi limitata la dublul sumelor maxime prevazute la art. 31, 33, 34, 35 si 36.
    Art. 38
    Dobanzi la despagubiri.  Restituirea despagubirilor
    1. Cel indreptatit poate sa ceara o dobanda la despagubire. Aceste dobanzi, calculate in procent de 5% pe an, nu sunt datorate decat daca despagubirea depaseste 10 franci de fiecare scrisoare de trasura; ele curg din ziua reclamatiei administrative prevazuta la art. 41 sau, daca nu s-a facut reclamatie, din ziua chemarii in judecata.
    Daca cel indreptatit nu prezinta caii ferate documentele justificative necesare lichidarii definitive a reclamatiei, intr-un termen convenabil ce i-a fost fixat, dobanzile nu curg intre data expirarii termenului fixat si pana la prezentarea efectiva a documentelor.
    2. Orice despagubire incasata fara a fi datorata trebuie sa fie restituita.
    Art. 39
    Raspunderea caii ferate pentru angajatii sai
    Calea ferata raspunde pentru angajatii aflati in serviciul sau si pentru alte persoane pe care le foloseste in executarea unui transport cu care s-a obligat.
    Totusi, daca angajatii caii ferate, la cererea unui interesat, intocmesc scrisorile de trasura, fac traduceri sau presteaza alte servicii care nu incumba caii ferate, ei sunt considerati ca imputerniciti ai aceluia pentru care fac aceste servicii.
    Art. 40
    Exercitarea actiunilor extracontractuale
    In toate cazurile reglementate prin prezenta conventie, orice actiune privind raspunderea, cu orice titlu ar fi, nu poate fi executata impotriva caii ferate decat in conditiile si limitele prevazute de aceasta conventie.
    Aceeasi regula se aplica pentru orice actiune exercitata impotriva persoane- lor pentru care calea ferata raspunde, potrivit art. 39.

    CAP. 2
    Reclamatii administrative. Actiuni judecatoresti. Procedura si prescriptia

    Art. 41
    Reclamatii administrative
    1. Reclamatiile administrative referitoare la contractul de transport trebuie sa fie adresate in scris caii ferate mentionate la art. 43.
    2. Dreptul de a prezenta o reclamatie apartine persoanelor care au dreptul de a actiona calea ferata in temeiul art. 42.
    3. Daca reclamatia este facuta de predator, el trebuie sa prezinte duplicatul scrisorii de trasura. Daca nu poate prezenta acest document, el nu poate sa prezinte reclamatie la calea ferata decat cu autorizarea destinatarului sau daca dovedeste ca acesta a refuzat primirea expeditiei.
    Atunci cand reclamatia este prezentata de destinatar, el trebuie sa anexeze scrisoarea de trasura, daca aceasta i-a fost predata.
    4. Scrisoarea de trasura, duplicatul si celelalte documente pe care cel indreptatit socoteste util sa le anexeze la reclamatia sa trebuie sa fie prezentate fie in original, fie in copii, acestea din urma fiind legalizate, in forma cuvenita, in cazul cand calea ferata o cere.
    La lichidarea reclamatiei, calea ferata va putea pretinde prezentarea scrisorii de trasura in original a duplicatului sau a cuponului de ramburs, pentru a face pe acestea mentiunea despre lichidarea reclamatiei.
    Art. 42
    Persoanele care pot exercita actiunea judecatoreasca impotriva caii ferate
    1. Actiunea judecatoreasca pentru restituirea unei sume platite in temeiul contractului de transport nu apartine decat celui care a efectuat aceasta plata.
    2. Actiunea judecatoreasca referitoare la rambursele prevazute la art. 19 nu apartine decat predatorului.
    3. Celelalte actiuni judecatoresti impotriva caii ferate, izvorate din contractul de transport, apartin:
    a) predatorului, pana in momentul cand destinatarul fie ca a scos scrisoarea de trasura de la casa, fie ca a primit marfa, fie ca si-a valorificat drepturile care-i apartin, in temeiul art. 16  4 sau art. 22;
    b) destinatarului, incepand din momentul in care:
    1^0. a retras scrisoarea de trasura sau
    2^0. a primit marfa sau
    3^0. si-a valorificat drepturile care-i apartin in temeiul art. 16  4 sau
    4^0. si-a valorificat drepturile care-i apartin in temeiul art. 22. Cu toate acestea dreptul de a exercita aceasta actiune se stinge de indata ce persoana imputernicita de catre destinatar, potrivit art. 22  1 lit c), fie ca a retras scrisoarea de trasura, fie ca a primit marfa, fie ca si-a valorificat drepturile care-i apartin in temeiul art. 16  4.
    4. Pentru a exercita actiunile sale, predatorul trebuie sa prezinte duplicatul scrisorii de trasura. Totusi, in lipsa acestuia, el nu poate exercita actiunile care-i apartin potrivit  3 lit a), decat cu consimtamantul destinatarului sau daca face dovada ca acesta a refuzat marfa.
    Pentru a exercita actiunile sale, destinatarul trebuie sa prezinte scrisoarea de trasura, daca acesta i-a fost predata.
    Art. 43
    Caile ferate impotriva carora poate fi exercitata actiunea judecatoreasca
    1. Actiunea judecatoreasca pentru restituirea unei sume platite in temeiul unui contract de transport poate fi exercitata fie impotriva caii ferate care a incasat aceasta suma, fie impotriva caii ferate in folosul careia s-a incasat suma in plus.
    2. Actiunea judecatoreasca referitoare la rambursele prevazute la art. 19 nu poate fi exercitata decat impotriva caii ferate de predare.
    3. Celelalte actiuni judecatoresti care izvorasc din contractul de transport pot fi exercitate numai impotriva caii ferate de predare, caii ferate de destinatie sau impotriva aceleia pe parcursul careia s-a produs faptul care a dat nastere actiunii.
    Calea ferata de destinatie poate fi totusi chemata in judecata chiar daca nu a primit nici marfa, nici scrisoarea de trasura.
    4. Daca reclamantul are de ales intre mai multe cai ferate, dreptul sau de optiune se stinge cand actiunea a fost intentata impotriva uneia dintre aceste cai ferate.
    5. Actiunea judecatoreasca poate fi intentata impotriva unei alte cai ferate decat cele care sunt mentionate la  1, 2 si 3, cand ea este formulata pe cale de cerere reconventionala sau de exceptie, intr-o instanta privitoare la o cerere principala intemeiata pe acelasi contract de transport.
    Art. 44
    Competenta
    Actiunile judecatoresti intemeiate pe prezenta conventie nu pot fi introduse decat la judecatorul competent al statului de care depinde calea ferata chemata in judecata, afara numai daca nu se prevede altfel prin acordurile dintre state sau prin acte de concesiune.
    Cand o intreprindere exploateaza retele autonome in mai multe state, fiecare dintre aceste retele este considerata, din punct de vedere al aplicarii prezentului articol, ca o cale ferata distincta.
    Art. 45
    Constatarea pierderii partiale sau a unei avarii suferite de o marfa
    1. Cand o pierdere partiala sau o avarie este descoperita sau prezumata de calea ferata sau cand ea este invocata de catre cel indreptatit, calea ferata este obligata sa intocmeasca fara intarziere si pe cat posibil in prezenta acestuia un proces-verbal prin care sa se constate, potrivit cu natura pagubei, starea marfii, greutatea acesteia si, pe cat posibil, marimea pagubei, cauza acesteia si momentul in care ea s-a produs.
    O copie de pe acest proces-verbal trebuie sa fie predata celui indreptatit.
    2. Cand cel indreptatit nu este de acord cu constatarile din procesul-verbal, el poate cere constatarea judecatoreasca a starii si a greutatii marfii, precum si a cauzelor si a valorii pagubei; procedura este supusa legilor si regulamentelor statului unde are loc constatarea judecatoreasca.
    Art. 46
    Stingerea actiunii impotriva caii ferate
    1. Primirea marfii de catre cel indreptatit stinge orice actiune izvorita din contractul de transport impotriva caii ferate pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport, pierdere partiala sau avarie.
    2. Cu toate acestea, actiunea nu se stinge:
    a) daca cel indreptatit face dovada ca paguba a avut drept cauza un dol sau o culpa grava imputabile caii ferate;
    b) in caz de reclamatie pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport, cand reclamatia a fost facuta la una dintre caile ferate mentionate la art. 43  3, intr-un termen de cel mult 60 de zile, fara a socoti ziua in care cel indreptatit a primit marfa;
    c) in caz de reclamatie pentru pierdere partiala sau avarie:
    1^0. daca pierderea sau avaria a fost constatata conform art. 45, inainte ca cel indreptatit sa fi primit marfa;
    2^0. daca constatarea care trebuie sa fie facuta, in conformitate cu art. 45, a fost omisa numai din culpa caii ferate;
    d) in caz de reclamatie pentru pagube neaparente, a caror existenta este constatata dupa primirea marfii de catre cel indreptatit, insa numai cu indeplinirea urmatoarelor doua conditii:
    1^0. ca cererea de constatare, in conformitate cu art. 45, sa fie facuta de catre cel indreptatit de indata ce a descoperit paguba si cel mai tarziu in cele 7 zile care urmeaza primirii marfii; daca acest termen expira intr-o duminica sau intr-o zi de sarbatoare legala, expirarea lui se prelungeste pana la prima zi lucratoare urmatoare;
    2^0. ca cel indreptatit sa dovedeasca ca paguba s-a produs in timpul dintre primirea la transport si eliberarea marfii.
    3. Daca marfa a fost repredata in conditiile prevazute la art. 29  1, actiunile in daune pentru pierdere partiala sau avarie, izvorate din unul dintre contractele de transport anterioare, se sting ca si cand ar fi vorba de un singur contract.
    Art. 47
    Prescriptia actiunii
    1. Actiunea izvorita din contractul de transport se prescrie prin trecerea unui an. Cu toate acestea, prescriptia este de 2 ani, in ceea ce priveste:
    a) actiunea pentru plata unui ramburs incasat de catre calea ferata de la destinatar;
    b) actiunea pentru plata unui rest din pretul unei vanzari efectuate de calea ferata;
    c) actiunea intemeiata pe o paguba avand drept cauza un dol;
    d) actiunea intemeiata pe un caz de frauda;
    e) actiunea intemeiata pe unul dintre contractele de transport anterioare repredarii, in cazul prevazut la art. 29  1.
    2. Prescriptia curge:
    a) pentru actiunile in daune pentru pierdere partiala, avarie sau depasirea termenului de executare a contractului de transport: din ziua in care a avut loc eliberarea marfii;
    b) pentru actiunile in daune pentru pierdere totala: din a 30-a zi care urmeaza dupa expirarea termenului de executare a contractului de transport;
    c) pentru actiunile privind plata sau restituirea taxelor de transport, taxelor accesorii, altor taxe sau a suprataxelor ori pentru actiunile de rectificare in caz de aplicare neregulata a tarifului sau de greseli de calcul:
    1^0. daca s-a facut plata: din ziua platii;
    2^0. daca nu s-a facut plata: din ziua primirii marfii la transport, in cazul cand plata incumba predatorului sau din ziua in care destinatarul a scos scrisoarea de trasura de la casa, in cazul cand plata incumba acestuia;
    3^0. daca este vorba de sume platite cu un buletin de francare: din ziua in care calea ferata a remis predatorului contul cheltuielilor prevazut la art. 17 7; in lipsa acestei remiteri, termenul pentru creantele caii ferate curge incepand din a 30-a zi dupa expirarea termenului de executare a contractului de transport;
    d) pentru actiunile caii ferate privind restituirea unei sume platite de destinatar in locul predatorului, sau invers si pe care calea ferata este obligata sa o restituie celui indreptatit: din ziua in care a fost facuta cererea de restituire;
    e) pentru actiunile referitoare la rambursele prevazute la art. 19: din a 30-a zi care urmeaza dupa expirarea termenului de executare a contractului de transport;
    f) pentru actiunile privind plata restului unei vanzari: din ziua vanzarii;
    g) pentru actiunile privind plata unui supliment de taxe reclamat de organele vamale sau alte autoritati administrative: din ziua cand vama sau aceste autoritati au facut cererea;
    h) in toate celelalte cazuri: din ziua in care dreptul poate fi exercitat.
    Ziua indicata ca punct de incepere al prescriptiei nu este niciodata cuprinsa in termenul de prescriptie.
    3. In caz de reclamatie administrativa adresata caii ferate in conformitate cu art. 41, prescriptia se suspenda pana in ziua cand calea ferata respinge in scris reclamatia si restituie documentele anexate la ea. In caz de acceptare partiala a reclamatiei, prescriptia nu reincepe sa curga decat pentru partea de reclamatie care a ramas in litigiu. Dovada primirii reclamatiei sau a raspunsului, precum si aceea a restituirii documentelor, sunt in sarcina partii care invoca acest fapt.
    Reclamatiile ulterioare, avand acelasi obiect, nu suspenda prescriptia.
    4. Actiunea prescrisa nu mai poate fi exercitata nici chiar pe cale de cerere reconventionala sau de exceptie.
    5. Sub rezerva dispozitiilor de mai sus, suspendarea si intreruperea prescriptiei sunt reglementate de legile si regulamentele statului unde este introdusa actiunea.

    CAP. 3
    Lichidarea conturilor. Actiuni in regres intre caile ferate

    Art. 48
    Lichidarea conturilor intre caile ferate
    1. Orice cale ferata care a incasat fie la predare, fie la destinatie, taxele sau alte creante care rezulta din contractul de transport, este obligata sa plateasca cailor ferate interesate partea ce le revine din aceste taxe si creante.
    Modalitatile de plata se stabilesc prin intelegeri incheiate intre caile ferate.
    2. Sub rezerva drepturilor sale impotriva predatorului, calea ferata de predare este raspunzatoare de taxele de transport si orice alte taxe pe care nu le-a incasat in cazul cand, potrivit scrisorii de trasura, predatorul le-a luat in sarcina sa.
    3. In cazul cand calea ferata de destinatie elibereaza marfa fara a incasa taxele sau alte creante care rezulta din contractul de transport, ea este raspunzatoare fata de caile ferate precedente si fata de ceilalti interesati.
    4. In cazul incetarii platilor din partea uneia dintre caile ferate, constatata de Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate la cererea uneia dintre caile ferate creditoare, consecintele se suporta de toate celelalte cai ferate care au participat la transport, proportional cu partea lor din taxele de transport.
    Dreptul de regres impotriva caii ferate a carei stare de incetare de plati a fost constatata ramane rezervat.
    Art. 49
    Regres in caz de despagubire pentru pierdere sau pentru avarie
    1. Calea ferata care a platit o despagubire pentru o pierdere totala sau partiala ori pentru avaria marfii, potrivit dispozitiilor prezentei conventii, are drept de regres impotriva cailor ferate care au participat la transport, conform urmatoarelor dispozitii:
    a) calea ferata din vina careia s-a produs paguba este singura raspunzatoare;
    b) cand paguba a fost cauzata din vina mai multor cai ferate, fiecare dintre ele raspunde de paguba pe care a cauzat-o. Daca acest lucru nu se poate stabili, cuantumul despagubirii se repartizeaza intre ele, potrivit principiilor prevazute la lit. c);
    c) daca nu se poate dovedi ca paguba a fost cauzata din vina uneia sau mai multor cai ferate, cuantumul despagubirii se repartizeaza intre toate caile ferate care au participat la transport, cu exceptia acelora care ar dovedi ca paguba nu s-a produs pe reteaua lor. Repartizarea se face proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor.
    2. In caz de insolvabilitate a uneia dintre caile ferate, partea care ii revine si care nu este platita de catre aceasta se repartizeaza intre toate celelalte cai ferate care au participat la transport, proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor.
    Art. 50
    Actiuni in regres in caz de despagubire pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport
    1. Dispozitiile prevazute la art. 49 se aplica si in caz de despagubire platita pentru depasirea termenului de executare a contractului de transport. Daca depasirea termenului de executare a contractului de transport a avut drept cauza nereguli constatate pe mai multe cai ferate, cuantumul despagubirii se repartizeaza intre aceste cai ferate proportional cu durata intarzierii pe retelele respective.
    2. Termenele de executare a contractului de transport stabilite prin art. 11 se impart intre caile ferate care au participat la transport, in felul urmator:
    a) intre doua cai ferate vecine:
    1^0. termenul de expediere se imparte in parti egale;
    2^0. termenul de transport se imparte proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor pe fiecare dintre cele doua cai ferate;
    b) intre trei sau mai multe cai ferate:
    1^0. termenul de expediere se imparte in parti egale intre calea ferata de predare si calea ferata de destinatie;
    2^0. o treime din termenul de transport se imparte in parti egale intre toate caile ferate participante;
    3^0. restul de doua treimi ale termenului de transport se imparte proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor, pe fiecare dintre aceste cai ferate.
    3. Termenele suplimentare la care o cale ferata are dreptul se atribuie acestei cai ferate.
    4. Timpul scurs intre predarea marfii catre calea ferata si inceperea termenului de expediere se atribuie exclusiv caii ferate de predare.
    5. Impartirea de mai sus nu se ia in considerare decat in cazul cand termenul total de executare a contractului de transport nu a fost respectat.
    Art. 51
    Procedura actiunii in regres
    1. Calea ferata impotriva careia se exercita una dintre actiunile in regres prevazute la art. 49 si 50 nu are niciodata caderea sa constate validitatea platii efectuate de catre administratia care exercita actiunea in regres, cand despagubirea a fost stabilita de catre o autoritate judecatoreasca dupa ce chemarea in judecata i-a fost notificata in forma cuvenita si a fost pusa in masura sa intervina in proces. Judecatorul sesizat cu actiunea principala stabileste, potrivit imprejurarilor de fapt, termenele acordate pentru notificare si pentru interventie.
    2. Calea ferata care vrea sa-si exercite actiunea in regres trebuie sa-si formuleze cererea sa la una si aceeasi instanta impotriva tuturor cailor ferate interesate cu care nu a cazut de acord, sub sanctiunea de a pierde dreptul de regres impotriva acelora pe care nu le-a chemat in judecata.
    3. Judecatorul trebuie sa hotarasca prin una si aceeasi hotarare asupra tuturor actiunilor in regres cu care este sesizat.
    4. Caile ferate actionate nu mai pot exercita nici o actiune ulterioara in regres.
    5. In instanta privitoare la cererea principala de despagubire nu este admis sa se formuleze cereri de chemare in garantie.
    Art. 52
    Competenta in materie de actiuni in regres
    1. Judecatorul sediului caii ferate impotriva careia se exercita actiunea in regres este singurul competent pentru toate actiunile in regres.
    2. In cazul cand actiunea in regres trebuie sa fie intentata impotriva mai multor cai ferate, calea ferata reclamanta are dreptul sa aleaga intre judecatorii competenti potrivit 1 pe acela caruia ii va prezenta cererea sa.
    Art. 53
    Intelegeri privitoare la actiuni in regres
    Caile ferate pot deroga, prin intelegeri, de la normele referitoare la actiunile in regres reciproce reglementate la capitolul 3.

    TITLUL IV
    DISPOZITII DIVERSE

    Art. 54
    Aplicarea dreptului national
    In lipsa unor dispozitii in prezenta conventie, in dispozitiile speciale conform art. 60  4, in dispozitiile complementare conform art. 60  5 si in tarifele internationale sunt aplicabile dispozitiile legilor si regulamentelor nationale referitoare la transport, din fiecare stat.
    Art. 55
    Reguli generale de procedura
    Pentru toate litigiile care rezulta din transporturi supuse la prezenta conventie, procedura aplicabila va fi aceea a judecatorului competent, sub rezerva unor dispozitii contrare prevazute in conventie.
    Art. 56
    Executarea hotararilor judecatoresti.  Sechestre si cautiuni
    1. Cand hotararile judecatoresti pronuntate in contradictoriu sau in lipsa de catre judecatorul competent, in temeiul dispozitiilor prezentei conventii, au devenit executorii potrivit legilor aplicate de acest judecator, ele devin executorii in fiecare dintre celelalte state contractante imediat dupa indeplinirea formalitatilor prescrise in statutul interesat. Revizuirea fondului litigiului nu este admisa.
    Aceasta dispozitie nu se aplica hotararilor care nu sunt decat provizoriu executorii, nici hotararilor care, in afara de cheltuieli, obliga la daune - interese pe un reclamant caruia i s-a respins actiunea.
    2. Creantele izvorate dintr-un transport international in folosul unei cai ferate, asupra unei alte cai ferate care nu depinde de acelasi stat ca cea dintai, nu pot fi poprite decat in baza unei hotarari pronuntate de instanta judecatoreasca a statului de care depinde calea ferata titulara a creantelor poprite.
    3. Materialul rulant al caii ferate, precum si obiectele de orice natura care servesc la transport si apartin caii ferate cum sunt containerele, rechizitele de incarcare, prelatele etc., nu pot face obiectul unui sechestru pe un alt teritoriu decat acela al statului de care depinde calea ferata proprietara, decat in baza unei hotarari pronuntate de autoritatea judecatoreasca din acest din urma stat.
    Vagoanele particulare, precum si obiectele de orice natura care servesc la transport, incarcate in aceste vagoane si care apartin proprietarului vagonului, nu pot face obiectul unui sechestru pe un alt teritoriu decat cel al statului de domiciliu al proprietarului decat in baza unei hotarari judecatoresti pronuntate de autoritatea judecatoreasca din acest din urma stat.
    4. Pentru garantarea platii cheltuielilor de judecata nu poate fi pretinsa nici o cautiune, in cazul actiunilor judecatoresti intemeiate pe contractul de transport international.
    Art. 57
    Unitatea monetara. Cursul de convertire sau de acceptare a monedelor straine
    1. Sumele indicate in franci in prezenta conventie sau in anexele sale sunt considerate ca se refera la francul aur in greutate de 10/31 grame, cu titlul de 0,900.
    2. Calea ferata este obligata sa publice cursurile la care se efectueaza convertirea taxelor de transport, a altor taxe si a ramburselor exprimate in unitati monetare straine, care sunt platite in moneda tarii (curs de convertire).
    3. De asemenea, o cale ferata care accepta plata in monede straine este obligata sa publice cursurile pe care ea le accepta (curs de acceptare).
    Art. 58
    Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate
    1. Pentru a facilita si asigura executarea prezentei conventii, s-a instituit un Oficiu central al transporturilor internationale pe caile ferate, cu urmatoarele atributii:
    a) sa primeasca comunicarile fiecaruia dintre statele contractante si fiecareia dintre caile ferate interesate si sa le aduca la cunostinta celorlalte state si cai ferate;
    b) sa culeaga, sa coordoneze si sa publice informatiile de orice natura care intereseaza transporturile internationale;
    c) sa faciliteze intre diferitele cai ferate relatiile financiare cerute de transporturile internationale si incasarea creantelor restante si sa asigure, din acest punct de vedere, stabilitatea raporturilor dintre caile ferate;
    d) sa incerce, la cererea uneia dintre statele contractante sau a uneia dintre intreprinderile de transport ale carei linii sunt inscrise in lista liniilor prevazute la art. 59, concilierea lor, fie oferindu-le bunele sale oficii sau mediatia sa, fie prin orice alte mijloace, cu scopul de a reglementa neintelegerile dintre numitele state sau intreprinderi, care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    e) sa dea, la cererea partilor in cauza - state, intreprinderi de transport sau clienti - avize consultative asupra neintelegerilor care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    f) sa colaboreze la rezolvarea pe cale de arbitraj a litigiilor care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    g) sa examineze cererile de modificare a prezentei conventii si sa propuna, cand este cazul, intrunirea conferintelor prevazute la art. 69.
    2. Un regulament special care constituie anexa 2 la prezenta conventie stabileste sediul, componenta si organizarea acestui oficiu, precum si mijloacele sale de actiune. De asemenea, el stabileste conditiile de functionare si de supraveghere.
    Art. 59
    Lista liniilor supuse conventiei
    1. Oficiul central prevazut la art. 58 este insarcinat sa intocmeasca, sa tina la zi si sa publice lista liniilor supuse prezentei conventii. In acest scop, el primeste comunicarile statelor contractante referitoare la inscrierea in aceasta lista sau la radierea liniilor unei cai ferate ori ale uneia dintre intreprinderile mentionate la art. 2.
    2. Intrarea unei linii noi in serviciul transporturilor internationale nu are loc decat dupa o luna de la data scrisorii prin care oficiul central comunica celorlalte state inscrierea acestei linii.
    3. Radierea unei linii se face de catre oficiul central de indata ce statul contractant, la cererea caruia aceasta linie a fost inscrisa pe lista, a comunicat ca ea trebuie sa fie radiata.
    4. Simpla primire a instiintarii facute de catre oficiul central da imediat dreptul fiecarei cai ferate sa inceteze orice relatii de transport international cu linia radiata, cu exceptia transporturilor in curs, a caror executare trebuie sa fie terminata.
    Art. 60
    Dispozitii speciale pentru anumite transporturi. Dispozitii complementare
    1. Pentru transportul vagoanelor particulare sunt prevazute dispozitii speciale in anexa 4*).
    2. Pentru transportul containerelor sunt prevazute dispozitii speciale in anexa 5*).
    3. Pentru transporturile de mesagerii, caile ferate pot conveni prin clauze corespunzatoare tarifelor lor, asupra unor dispozitii speciale conforme cu anexa 6.
    4. Pentru transporturile de mai jos:
    a) transporturi cu document de transport negociabil;
    b) transporturi care nu se elibereaza decat in schimbul predarii duplicatului scrisorii de trasura;
    c) transporturi de ziare;
    d) transporturi de marfuri destinate targurilor sau expozitiilor;
    e) transporturi de rechizite de incarcare si de mijloace de protectie impotriva caldurii si a frigului pentru marfurile transportate;
    f) transporturi care se efectueaza cu scrisori de trasura care nu servesc ca document de calculare a taxelor de transport si de facturare, doua sau mai multe state contractante, prin intelegeri speciale, sau caile ferate, prin introducerea de clauze corespunzatoare in tarifele lor, pot conveni asupra unor conditii adaptate acestor transporturi si care pot deroga de la prezenta conventie.
    5. Dispozitiile complementare pe care anumite state contractante sau cai ferate participante le publica pentru executarea conventiei se comunica de catre acestea oficiului central.
    Aceste dispozitii complementare pot fi puse in vigoare pe caile ferate care au aderat la ele, in conditiile prevazute de legile si regulamentele fiecarui stat, fara a putea deroga de la prezenta conventie.
    Punerea lor in vigoare se comunica oficiului central.

------------------------------
    *) Anexa 4 cuprinzand Regulamentul international privind transportul vagoanelor particulare si anexa 5 cuprinzand Regulamentul international privind transportul containerelor, ambele elaborate potrivit art. 69 paragraful 4, vor fi difuzate prin grija Ministerului Transporturilor si Telecomunicatiilor.

    Art. 61
    Rezolvarea neintelegerilor pe cale de arbitraj
    1. In masura in care nu pot fi rezolvate de parti, litigiile care au ca obiect interpretarea sau aplicarea, pe de o parte, a conventiei, valabila ca lege nationala sau cu titlu de drept conventional, si a dispozitiilor complementare, decretate de catre unele state contractante si, pe de alta parte, a intelegerilor speciale prevazute la art. 60  4, pot fi supuse la cererea partilor unor tribunale arbitrale, a caror compunere si procedura fac obiectul anexei 7 la prezenta conventie.
    2. Cu toate acestea, in caz de litigiu intre state, dispozitiile anexei 7 nu sunt obligatorii pentru parti, acestea ramanand libere sa determine compunerea tribunalului arbitral si procedura arbitrala.
    3. La cererea partilor, jurisdictia arbitrala poate fi sesizata:
    a) fara a se renunta la rezolvarea neintelegerilor prin aplicarea altor dispozitii legale:
    1^0. cu litigii intre state contractante;
    2^0. cu litigii intre state contractante de o parte si state necontractante de alta parte;
    3^0. cu litigii intre state necontractante, cu conditia ca, in ultimele doua cazuri, conventia sa fie aplicabila ca lege nationala sau cu titlu de drept conventional;
    b) cu litigii intre intreprinderi de transport;
    c) cu litigii intre intreprinderi de transport si clienti;
    d) cu litigii intre clienti.
    4. Folosirea procedurii arbitrale are, in ceea ce priveste suspendarea si intreruperea prescriptiei creantei litigioase, pe acelasi efect ca si intentarea actiunii inaintea tribunalului ordinar.
    5. Hotararile pronuntate de catre tribunalele arbitrale impotriva intreprinderilor de transport sau a clientilor sunt executorii in fiecare dintre statele contractante, de indata ce au fost indeplinite formalitatile prescrise in statul unde hotararea urmeaza sa fie executata.

    TITLUL V
    DISPOZITII EXCEPTIONALE

    Art. 62
    Derogari temporare
    1. Daca situatia economica si financiara a unui stat este de natura sa provoace dificultati grave in ceea ce priveste aplicarea dispozitiilor titlului III, cap. 3 din conventie, fiecare stat va putea, fie prin dispozitii inserate in tarife, fie prin acte ale puterii de stat, cum sunt autorizatiile generale sau speciale date administratiilor de cai ferate, sa deroge de la dispozitiile art. 17, 19 si 21 din conventie si sa decida pentru anumite traficuri:
    a) ca transporturile care se expediaza din acest stat sa fie francate:
    1^0. fie pana la frontierele sale;
    2^0. fie cel putin pana la frontierele sale;
    b) ca transporturile cu destinatia pentru acest stat sa fie obligatoriu francate la expediere:
    1^0. fie cel putin pana la frontierele sale, atat timp cat statul expeditor nu este nevoit sa recurga la restrictia aratata la lit. a) pct. 1^0;
    2^0. fie cel mult pana la frontierele sale;
    c) ca transporturile care provin sau sunt destinate pentru acest stat sa nu poata fi grevate de nici un ramburs si ca debursele sa nu fie admise sau ca rambursele si debursele sa nu fie admise decat in anumite limite;
    d) ca predatorul sa nu poata sa modifice contractul de transport, in ceea ce priveste tara de destinatie, francarea si rambursul.
    2. In aceleasi conditii statele vor putea, prin autorizatii generale sau speciale date administratiilor de cai ferate, sa deroge de la dispozitiile art. 17, 19, 21 si 22 din conventie si sa decida, in relatiile lor reciproce:
    a) ca reglementarile privind plata taxelor sa fie in mod special stabilite prin intelegere intre caile ferate interesate in aceste reglementari.
    Aceste reglementari nu vor putea sa cuprinda modalitati care nu sunt prevazute la art. 17;
    b) ca anumite cereri de modificare a contractului de transport sa nu fie admise.
    3. Masurile luate in conformitate cu  1 si 2 vor fi comunicate oficiului central.
    Masurile enumerate la  1 vor intra in vigoare cel mai devreme dupa expirarea unui termen de 8 zile, socotit de la data scrisorii prin care oficiul central a comunicat masura celorlalte state.
    Masurile enumerate la  2 intra in vigoare cel mai devreme la expirarea unui termen de 2 zile, socotit de la data publicarii lor in statele interesate.
    4. Masurile sus-amintite nu se vor aplica expeditiilor in curs de transport.
    Art. 63
    Raspunderea in traficul cale ferata - mare
    1. In transporturile cale ferata-mare, care folosesc liniile indicate la art. 2  1, fiecare stat poate sa adauge toate cauzele de exonerare enuntate mai jos, la cele prevazute de art. 27, cerind sa se faca o mentiune corespunzatoare in lista liniilor supuse conventiei.
    Carausul nu poate sa se prevaleze de dispozitia de mai sus, decat daca face proba ca pierderea, avaria sau depasirea termenului de executare a contractului de transport a survenit pe parcursul maritim, din momentul incarcarii marfii la bordul navei si pana la descarcarea ei de pe nava.
    Aceste cauze de exonerare sunt urmatoarele:
    a) actiunile, neglijenta sau omisiunea capitanului, echipajului, pilotului sau a prepusilor carausului in navigatia sau administrarea vasului;
    b) imposibilitatea navei de a naviga, cu conditia pentru caraus sa faca proba ca aceasta stare nu este imputabila unei lipse de grija normala din partea sa, de a pune nava in stare de navigare sau de a-i asigura o armare, echipare si aprovizionare corespunzatoare sau de a amenaja si pune in buna stare toate partile vasului in care este incarcata marfa, in asa fel ca aceste parti sa fie apte pentru primirea, transportul si pastrarea marfii;
    c) incendiul, cu conditia pentru caraus sa faca dovada ca el nu a fost cauzat prin fapta sau culpa sa, prin acelea ale capitanului, echipajului, pilotului ori prepusilor sai;
    d) pericolele, primejdiile sau accidentele de mare ori alte ape navigabile;
    e) salvarea sau incercarea de salvare de vieti ori de bunuri pe mare;
    f) incarcarea marfii pe puntea navei, cu conditia ca ea sa fi fost incarcata pe punte cu consimtamantul predatorului inscris in scrisoarea de trasura si ca ea sa nu se afle incarcata in vagon.
    Cauzele de exonerare de mai sus nu suprima si nici nu micsoreaza cu nimic obligatiile generale ale carausului si in special obligatia sa de a manifesta o grija normala pentru a pune nava in stare de navigatie, asigurarea unei armari, echipari si unei aprovizionari corespunzatoare sau pentru a amenaja si pune in buna stare toate partile vasului unde este incarcata marfa, in asa fel ca ele sa fie apte pentru primirea, transportul si pastrarea marfii.
    In cazul cand carausul invoca aceste cauze de exonerare de mai sus, el ramane totusi raspunzator daca cel indreptatit face proba ca depasirea termenului de executare a contractului de transport, pierderea sau avaria marfii se datoresc unei alte culpe a carausului, capitanului, echipajului, pilotului sau prepusilor sai, decat aceea prevazuta la lit a).
    2. Cand acelasi parcurs maritim este deservit de mai multe intreprinderi inscrise pe lista mentionata la art. 1, regimul responsabilitatii ce se aplica pe acest parcurs trebuie sa fie acelasi pentru toate aceste intreprinderi.
    In afara de aceasta, daca aceste intreprinderi au fost inscrise pe lista la cererea mai multor state, adoptarea acestui regim trebuie sa faca, in prealabil, obiectul unui acord intre aceste state.
    3. Masurile luate in conformitate cu prezentul articol se comunica oficiului central. Ele vor intra in vigoare cel mai devreme la expirarea unui termen de 30 de zile, incepand de la data scrisorii prin care oficiul central a comunicat aceste masuri celorlalte state.
    Expeditiilor in curs de transport nu li se vor aplica masurile sus-mentionate
    Art. 64
    Raspunderea in caz de accidente nucleare
    Calea ferata este exonerata de raspunderea ce-i revine potrivit prezentei conventii, cand paguba a fost cauzata de un accident nuclear si daca, in temeiul prescriptiilor speciale in vigoare intr-un stat contractant, care reglementeaza raspunderea in domeniul energiei nucleare, exploatatorul unei instalatii nucleare sau o alta persoana care il substituie este raspunzatoare de aceasta paguba.

    TITLUL VI
    DISPOZITII FINALE

    Art. 65
    Semnare
    Prezenta conventie, ale carei anexe fac parte integranta, ramane deschisa semnarii pana la 30 aprilie 1970, de catre statele anterioare contractante si cele care au fost invitate sa trimita reprezentanti la conferinta ordinara de revizuire.
    Art. 66
    Ratificari. Punerea in vigoare
    Prezenta conventie va fi ratificata si instrumentele de ratificare vor fi depuse cat mai curand posibil guvernului elvetian.
    De indata ce conventia va fi ratificata de 15 state sau cel mai tarziu un an dupa semnare, guvernul elvetian va lua legatura cu guvernele interesate in scopul de a examina impreuna posibilitatea punerii in vigoare a conventiei.
    Art. 67
    Aderarea la conventie
    1. Orice stat nesemnatar care vrea sa adere la prezenta conventie va trimite cererea sa guvernului elvetian, care o comunica tuturor statelor contractante cu o nota a oficiului central asupra situatiei cailor ferate ale statului solicitant, din punct de vedere al transporturilor internationale.
    2. Daca in termen de 6 luni, socotit de la data acestei instiintari, cel putin doua state nu au comunicat guvernului elvetian opunerea lor, cererea este admisa de plin drept, iar guvernul elvetian comunica aceasta statului interesat si tuturor statelor contractante.
    In caz contrar, guvernul elvetian comunica tuturor statelor contractante si statului interesat ca examinarea cererii de aderare este amanata.
    3. Orice admitere isi produce efectele dupa o luna de la data instiintarii trimise de catre guvernul elvetian sau daca la expirarea acestui termen conventia nu este inca in vigoare, la data punerii acesteia in vigoare.
    Art. 68
    Durata angajamentului statelor contractante
    1. Durata prezentei conventii este nelimitata. Cu toate acestea, fiecare stat contractant poate sa se retraga in conditiile de mai jos;
    Conventia este obligatorie, pentru fiecare stat contractant, pana la 31 decembrie al celui de al cincilea an care va urma punerii ei in vigoare. Orice stat care ar voi sa se retraga la expirarea acestei perioade va trebui cu cel putin un an inainte sa comunice intentia sa guvernului elvetian, care o va aduce la cunostinta tuturor statelor contractante.
    In lipsa unei astfel de notificari in termenul aratat, obligatia se prelungeste de plin drept pentru o perioada de 3 ani si asa mai departe, din 3 in 3 ani, cu exceptia unei denuntari facute cu cel putin un an inainte de 31 decembrie al ultimului an al uneia dintre perioadele de 3 ani.
    2. Statele admise sa participe la conventie in cursul perioadei de 5 ani sau al uneia dintre perioadele de 3 ani sunt angajate pana la sfarsitul acestei perioade, apoi pana la sfarsitul fiecareia dintre perioadele urmatoare, atat timp cat nu-si vor fi denuntat angajamentul cu cel putin un an inainte de implinirea uneia dintre aceste perioade.
    Art. 69
    Revizuirea conventiei
    1. Delegatii statelor contractante se intrunesc pentru revizuirea conventiei, la convocarea guvernului elvetian, cel mai tarziu la implinirea a 5 ani de la punerea ei in vigoare.
    Daca cel putin o treime din statele contractante o vor cere, se va convoca o conferinta inainte de implinirea acestui termen.
    De acord cu majoritatea statelor contractante, guvernul elvetian invita, de asemenea, si state necontractante.
    De acord cu majoritatea statelor contractante, oficiul central invita sa asiste la conferinta reprezentanti ai:
    a) organizatiilor internationale guvernamentale competente in materie de transport;
    b) organizatiilor internationale neguvernamentale care se ocupa de transport.
    Participarea la dezbateri a delegatilor statelor necontractante, precum si a organizatiilor internationale mentionate in alin. 4, va fi stabilita pentru fiecare conferinta prin regulamentul deliberarilor.
    Inainte de conferintele ordinare si extraordinare de revizuire, oficiul central poate, de acord cu majoritatea guvernelor statelor contractante, sa convoace comisii pentru examinarea preliminara a propunerilor de revizuire. Dispozitiile anexei 3 sunt aplicabile, prin analogie, acestor comisii; in ceea ce priveste art. 6 al acestei anexe, dispozitiile referitoare la comisiile de revizuire sunt aplicabile comisiilor preliminare.
    2. Punerea in vigoare a noii conventii, adoptate de catre o conferinta de revizuire, implica abrogarea conventiei anterioare si anexelor sale, chiar fata de statele contractante care nu ar ratifica conventia cea noua.
    3. In intervalul dintre conferintele de revizuire, art. 3, 4, 5  5, art. 6, 7 (fara  1), 8 (fara  1), 10 (fara  6 alin. 2), 11, 12 (fara  4), 13, 14 (fara 2 alin. 2), 15 (fara  1 alin. 1), 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 30, 35, 36, 41, 48, 49, 50, 53, 60 (fara  5) si anexele 6 si 7 pot fi modificate de o comisie de revizuire. Organizarea si functionarea acestei comisii fac obiectul anexei 3 la prezenta conventie.
    Hotararile comisiei de revizuire se comunica fara intarziere guvernelor statelor contractante, prin intermediul oficiului central. Ele se considera acceptate, afara de cazul cand in termen de 4 luni, socotite din ziua comunicarii, cel putin cinci guverne au formulat obiectiuni. Aceste hotarari intra in vigoare in prima zi a lunii a opta care urmeaza lunii in cursul careia oficiul central a adus acceptarea lor la cunostinta guvernelor statelor contractante.
    Oficiul central stabileste aceasta zi cu ocazia comunicarii acceptarii hotararilor.
    4. In scopul de a modifica:
    a) Regulamentul international privind transportul marfurilor periculoase pe calea ferata (anexa 1);
    b) Regulamentul international privind transportul vagoanelor particulare (anexa 4) si
    c) Regulamentul international privind transportul containerelor (anexa 5) se instituie comisii de experti a caror organizare si functionare fac obiectul unui statut care constituie anexa 3 la prezenta conventie.
    Hotararile comisiilor de experti se comunica fara intarziere guvernelor statelor contractante prin intermediul oficiului central. Ele se considera acceptate, afara de cazul cand in termen de 4 luni, socotite din ziua comunicarii, cel putin cinci guverne au formulat obiectiuni. Aceste hotarari intra in vigoare in prima zi a lunii a opta care urmeaza lunii in cursul careia oficiul central a adus acceptarea lor la cunostinta guvernelor statelor contractante.
    Oficiul central stabileste aceasta zi cu ocazia comunicarii acceptarii hotararilor.
    Art. 70
    Textele conventiei. Traduceri oficiale
    Prezenta conventie, potrivit uzului diplomatic stabilit, a fost incheiata si semnata in limba franceza.
    Textul francez este insotit de un text in limba germana, un text in limba engleza, un text in limba italiana si un text in limba araba, care au valoare de traduceri oficiale.
    In caz de divergente, textul francez este hotarator.
    Drept care plenipotentiarii de mai jos, investiti cu depline puteri, care au fost gasite in buna si cuvenita forma, au semnat prezenta conventie.
    Facuta la Berna la 7 februarie una mie noua sute saptezeci, intr-un singur exemplar, care va ramane depus in arhivele Confederatiei elvetiene si de pe care o copie autentica urmand sa fie transmisa fiecarei parti.

    ANEXA 2
    (articolul 58)

               REGULAMENT
privind Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate (OCTI)

    Art. 1
    1. Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate (OCTI) functioneaza la Berna, sub auspiciile guvernului elvetian.
    Controlul activitatii sale, atat pe plan administrativ, cat si pe plan financiar, se exercita in cadrul stabilit prin dispozitiile art. 58 al conventiei si este incredintat unui comitet administrativ.
    In acest scop, comitetul administrativ:
    a) vegheaza la buna aplicare a conventiilor de catre oficiul central, precum si al altor texte rezultate din conferintele de revizuire si preconizeaza, daca este cazul, masurile potrivite in scopul de a usura aplicarea acestor conventii si texte;
    b) da avize, motivate, asupra chestiunilor care pot interesa activitatea oficiului central si care ii sunt supuse de catre un stat contractant sau de directorul oficiului.
    2. a) Comitetul administrativ se intruneste la Berna. El se compune din unsprezece membri, alesi dintre statele contractante.
    b) Confederatia elvetiana dispune de un loc permanent in comitet, asumindu-si presedentia. Celelalte state membre sunt numite pentru o perioada de 5 ani. Pentru fiecare perioada de 5 ani, o conferinta diplomatica desemneaza - la propunerea comitetului administrativ in functiune - compunerea comitetului administrativ, tinand seama de o echitabila repartitie geografica.
    c) Daca se iveste un loc vacant printre statele membre, comitetul administrativ desemneaza el insusi un alt stat contractant pentru a ocupa locul vacant.
    d) Fiecare stat membru desemneaza ca delegat in comitetul administrativ o persoana calificata, in raport cu experienta sa in problemele de transporturi internationale.
    e) Comitetul administrativ intocmeste regulamentul sau interior si se constituie el insusi.
    El tine cel putin o reuniune ordinara in fiecare an; in afara de aceasta, el tine reuniuni extraordinare, cand cel putin trei state membre cer acest lucru.
    Secretariatul comitetului administrativ se asigura de catre oficiul central.
    Procesele-verbale de sedinta ale comitetului administrativ sunt trimise tuturor statelor contractante.
    f) Serviciile delegatului unui stat membru sunt gratuite, iar cheltuielile de deplasare care intervin sunt in sarcina acestui stat.
    3. a) Comitetul administrativ intocmeste regulamentul privind organizarea, functionarea si statutul personalului oficiului central.
    b) Comitetul administrativ numeste directorul general, directorul general adjunct, consilierii si consilierii adjuncti ai oficiului central; guvernul elvetian ii prezinta propuneri pentru numirea directorului general si a directorului general adjunct. Pentru aceste numiri, comitetul administrativ tine seama in special de competenta candidatilor si de o echitabila repartizare geografica.
    c) Comitetul administrativ aproba bugetul anual al oficiului central, tinand seama de dispozitiile art. 2 de mai jos, precum si raportul anual de gestiune.
    Verificarea conturilor oficiului central, care se extinde numai la concordanta scriptelor si a pieselor contabile in cadrul bugetului, este exercitata de catre guvernul elvetian. Acesta transmite aceste conturi, cu un raport, comitetului administrativ.
    Comitetul administrativ aduce la cunostinta statelor contractante, odata cu raportul de gestiune al oficiului central, si extrasul conturilor anuale ale acestuia, hotararile, rezolutiile si recomandarile pe care este chemat sa le formuleze.
    d) Comitetul administrativ trimite fiecarei conferinte diplomatice, insarcinata sa determine compunerea sa, cu cel putin 2 luni inaintea deschiderii acesteia, un raport asupra intregii sale activitati de la conferinta precedenta.
    Art. 2
    1. Cheltuielile oficiului central se suporta de catre statele contractante, proportional cu lungimea liniilor cailor ferate sau a parcursurilor la care se aplica conventia. Cu toate acestea, liniile de navigatie participa la cheltuieli proportional numai cu jumatate din parcursurile lor. Contributia fiecarui stat nu poate depasi o suma fixata pe kilometru. La propunerea comitetului administrativ in functie, aceasta suma se fixeaza pentru fiecare perioada de 5 ani de catre conferinta diplomatica insarcinata, potrivit dispozitiilor art. 1 2 din prezentul regulament, sa determine compunerea comitetului administrativ pentru aceeasi perioada. In mod exceptional, in urma unei intelegeri intre guvernul interesat si oficiul central si a aprobarii comitetului administrativ, aceasta contributie poate sa fie redusa cu cel mult 50% pentru liniile exploatate in conditii speciale. Cuantumul creditului anual aferent unui kilometru se fixeaza, pentru fiecare exercitiu, de catre comitetul administrativ, in urma consultarii oficiului central. El se percepe intotdeauna in intregime. Cand cheltuielile efective ale oficiului central nu au atins cuantumul creditului calculat pe aceasta baza, soldul necheltuit se varsa la un fond de rezerva.
    2. Cu ocazia trimiterii catre statele contractante a raportului de gestiune si a extrasului de conturi anuale, oficiul central le invita sa plateasca partea lor de contributie din cheltuielile exercitiului expirat. Statul care la data de 1 octombrie nu a achitat partea sa este invitat a doua oara sa o faca. Daca aceasta urgentare ramane fara rezultat, oficiul central urgenteaza din nou plata la inceputul anului urmator, cu ocazia trimiterii raportului sau de gestiune pentru exercitiul expirat. Daca la data de 1 iulie urmator nu s-a tinut seama de aceasta urgentare, se face un al patrulea demers pe langa statul care a intarziat plata, pentru a-l determina sa achite cele doua contributii anuale scadente. In caz de insucces, cel mai tarziu dupa 3 luni, oficiul central comunica acestui stat ca daca plata asteptata nu va fi efectuata inainte de sfarsitul anului, abtinerea sa va fi interpretata ca o manifestare tacita a vointei sale de a se retrage din conventie. Daca nu se da urmare acestui ultim demers inainte de data de 31 decembrie, oficiul central, luand act de vointa de a se retrage din conventie, tacit exprimata de catre statul care nu si-a respectat obligatia, procedeaza la radierea liniilor acestui stat din lista liniilor admise in serviciul transporturilor internationale.
    3. Sumele neincasate trebuie, pe cat posibil, sa fie acoperite prin credite ordinare de care dispune oficiul central si pot fi repartizate pe patru exercitii. Partea de deficit care nu a putut fi acoperita in acest mod este inscrisa intr-un cont special, in debitul celorlalte state contractante, proportional cu numarul de kilometri de linie supuse conventiei la epoca inscrierii in cont si pentru fiecare, in masura in care a participat la conventie impreuna cu statul care a incetat plata, in timpul perioadei de 2 ani care s-a terminat cu retragerea acestuia din conventie.
    4. Statul ale carui linii au fost radiate in conditiile aratate la  2 de mai sus, nu poate cere readmiterea in serviciul transporturilor internationale decat daca plateste in prealabil sumele cu care a ramas debitor pentru anii respectivi, cu o dobanda de 5% socotita de la sfarsitul celei de a sasea luni care a trecut din ziua cand oficiul central l-a invitat prima data sa plateasca contributiile care ii reveneau.
    Art. 3
    1. Oficiul central publica un buletin lunar care contine informatiile necesare in aplicarea conventiei, in special comunicari relative la lista liniilor cailor ferate si a altor intreprinderi, cele relative la obiectele excluse de la transport sau admise sub anumite conditii, precum si studiile pe care le-ar socoti util de a fi publicate in acest buletin.
    2. Buletinul este redactat in limbile franceza si germana. Un exemplar se trimite gratuit fiecarui stat contractant si fiecareia dintre administratiile interesate. Exemplarele care se cer in plus se platesc la un pret ce se fixeaza de catre oficiul central.
    Art. 4
    1. Borderourile si creantele pentru transporturile internationale ramase neachitate pot fi adresate de catre intreprinderea creditoare oficiului central, in scopul de a facilita incasarea. In acest scop, oficiul central someaza intreprinderea debitoare sa plateasca suma datorata sau sa comunice motivul refuzului sau de plata.
    2. Daca oficiul central socoteste ca motivele de refuz aratate sunt suficient de intemeiate, el invita partile sa se judece la tribunalul competent sau, daca partile o cer, la tribunalul arbitral, prevazut la art. 61 din conventie (anexa 7).
    3. Daca oficiul central apreciaza ca intreaga suma sau o parte din ea este in mod real datorata, poate, dupa ce a consultat un expert, sa declare ca intreprinderea de transport debitoare este obligata sa verse creanta oficiului central, in totalitate sau in parte; suma astfel varsata trebuie sa ramana consemnata pana la hotararea de fond ce se da de catre tribunalul competent sau de catre tribunalul arbitral, prevazut la art. 61 din conventie (anexa 7).
    4. In cazul in care o intreprindere de transport nu a dat urmare, in termen de 15 zile, cererilor oficiului central, i se adreseaza o noua somatie de plata, cu indicarea consecintelor refuzului sau.
    5. In termen de 10 zile de la aceasta noua somatie de plata, daca ea ramane fara rezultat, oficiul central trimite statului contractant de care depinde intreprinderea de transport un aviz motivat, invitind acest stat sa se pronunte asupra masurilor de luat si in special sa examineze daca el trebuie sa mentina pe lista liniile intreprinderii de transport debitoare.
    6. Daca statul contractant de care depind intreprinderea de transport debitoare declara ca, independent de neplata sumei, el nu crede ca trebuie sa se radieze aceasta intreprindere din lista sau daca nu da raspunsul timp de 6 saptamani la comunicarea oficiului central, el este considerat de plin drept ca accepta garantia solvabilitatii intreprinderii respective, in ceea ce priveste creantele care rezulta din transporturile internationale.
    Art. 5
    Pentru acoperirea cheltuielilor speciale care rezulta din activitatea prevazuta la art. 58  1 lit. d) la f) din conventie, se percepe o indemnizatie. Cuantumul acestei indemnizatii se fixeaza de catre comitetul administrativ, la propunerea oficiului central.

    ANEXA 3
    (articolul 69  3 si 4)

               STATUT
privitor la comisia de revizie si la comisiile de experti

    Art. 1
    Guvernele statelor contractante comunica propunerile lor referitoare la problemele care intra in competenta comisiilor, Oficiului central al transporturilor internationale pe caile ferate, care le aduce imediat la cunostinta celorlalte state contractante.
    Art. 2
    Oficiul central invita comisiile sa se intruneasca ori de cate ori va fi nevoie sau la cererea a cel putin cinci state contractante.
    Sesiunea comisiilor se comunica tuturor statelor contractante cu 2 luni inainte. Comunicarea trebuie sa indice exact problemele cerute a fi inscrise pe ordinea de zi.
    Art. 3
    Toate statele contractante pot lua parte la lucrarile comisiilor.
    Un stat poate imputernici pe un alt stat sa-l reprezinte; cu toate acestea, un stat nu poate sa reprezinte mai mult decat doua alte state.
    Fiecare stat suporta cheltuielile pentru reprezentantii sai.
    Art. 4
    Oficiul central pregateste problemele care se vor trata si indeplineste serviciul de secretariat al comisiilor.
    Directorul general al oficiului central sau reprezentantul sau ia parte la sedintele comisiilor, cu vot consultativ.
    Art. 5
    In intelegere cu majoritatea statelor contractante, oficiul central invita sa asiste la sedintele comisiilor, cu vot consultativ, pe reprezentantii:
    a) unor state necontractante;
    b) unor organizatii internationale guvernamentale competente in materie de transport, sub conditia reciprocitatii;
    c) unor organizatii internationale neguvernamentale care se ocupa de transport, sub conditia reciprocitatii.
    Art. 6
    Comisia de revizie este valabil constituita cand sunt reprezentate jumatate din statele contractante; comisiile de experti sunt valabil constituite daca sunt reprezentate o treime din statele contractante.
    Art. 7
    Comisiile desemneaza pentru fiecare sesiune un presedinte si unu sau doi vicepresedinti.
    Art. 8
    Deliberarile au loc in limbile franceza si germana. Expunerile comisiilor se traduc imediat prin viu grai si in rezumat. Textul propunerilor si al comunicarilor facute de catre presedinte se traduce in intregime.
    Art. 9
    Votarea se face pe delegatii si, la cerere, prin apel nominal; fiecare delegatie a unui stat contractant reprezentat la sedinta are dreptul la un vot.
    O propunere este adoptata daca numarul de voturi pozitive este:
    a) cel putin egal cu o treime din numarul statelor reprezentate in comisie;
    b) superior numarului de voturi negative.
    Art. 10
    Procesele-verbale de sedinta rezuma deliberarile in cele doua limbi.
    Propunerile si hotararile trebuie sa fie inscrise in procesele - verbale textual, in cele doua limbi. In caz de divergente, care se refera la hotarari, intre textul francez si textul german din procesul-verbal, textul francez este hotarator.
    Procesele - verbale se distribuie membrilor cat mai grabnic cu putinta.
    Daca aprobarea lor nu poate avea loc in cursul sesiunii, membrii vor comunica secretariatului eventualele modificari intr-un termen apropiat.
    Art. 11
    Pentru a usura lucrarile, comisiile pot sa constituie subcomisii; de asemenea, ele pot sa formeze subcomisii insarcinate sa pregateasca anumite probleme pentru o sesiune viitoare.
    Fiecare subcomisie alege un presedinte, un vicepresedinte si, la nevoie, un raportor. In orice alte privinte, dispozitiile art. 1 la 5 si 8 la 10 sunt aplicabile prin analogie si subcomisiilor.

    ANEXA 6
    (articolul 60  3)

               REGULAMENTUL INTERNATIONAL
privind transportul de mesagerii (RIEX)

    1. Nu sunt considerate drept mesagerii decat marfurile transportate intr-un mod deosebit de rapid, in conditiile unui tarif international.
    Nu pot fi admise ca mesagerii decat marfurile care in mod normal pot fi incarcate in vagonul de bagaje al trenurilor de calatori. Totusi, tarifele pot sa prevada derogari de la aceasta regula.
    2. Sunt excluse de la transport marfurile mentionate la art. 3 al prezentei conventii. Materiile si obiectele enumerate in anexa 1 la conventie sau cele care sunt cuprinse in intelegerile speciale incheiate in temeiul dispozitiilor art. 4  2 din conventie nu sunt admise la transport ca mesagerii decat daca acest mod de transport este prevazut expres prin anexa 1 sau prin intelegerile sus-amintite. Tarifele determina daca alte marfuri pot fi, de asemenea, excluse de la transport sau pot fi admise in anumite conditii.
    3. Expeditiile de mesagerii pot fi predate la transport insotite de un alt document decat scrisoarea de trasura prevazuta la art. 6  1 din prezenta conventie. Formularul care urmeaza a fi folosit si mentiunile care trebuie sau pot fi inscrise sunt determinate de tarif. In orice caz acest document trebuie sa contina urmatoarele indicatii:
    a) denumirea statiilor de predare si de destinatie;
    b) numele si adresa predatorului si destinatarului;
    c) catimea coletelor, descrierea ambalajului si aratarea naturii marfurilor;
    d) denumirea documentelor anexate pentru indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative.
    4. Predatorul este raspunzator de exactitatea mentiunilor si declaratiilor inscrise in documentul de transport, fie de catre el insusi, fie de catre calea ferata potrivit indicatiilor sale; el suporta toate consecintele care rezulta din faptul ca aceste mentiuni sau declaratii ar fi neregulate, inexacte sau necomplete.
    5. Mesageriile trebuie sa fie transportate cu mijloace rapide, in termenele prevazute de tarife. Termenele de executare a contractului de transport trebuie, in orice caz, sa fie mai reduse decat termenele aplicate expeditiilor de mare viteza.
    6. Tarifele pot, de asemenea, sa prevada si alte derogari de la dispozitiile prezentei conventii decat cele care sunt specificate mai sus; cu toate acestea, nu poate fi facuta nici o derogare de la dispozitiile art. 26, 27, 28, 29, 31, 32, 33 si 37 la 47 inclusiv din prezenta conventie.
    In masura in care prescriptiile de mai sus, cat si cele din tarife, nu se opun la aceasta, dispozitiile prezentei conventii sunt aplicabile si transporturilor de mesagerii.

    ANEXA 7
    (articolul 61)

               REGULAMENT DE ARBITRAJ

    Art. 1
    Numarul arbitrilor
    Tribunalele arbitrale constituite pentru a judeca alte litigii decat cele ivite intre state se vor forma din unu, trei sau cinci arbitri, potrivit cu stipulatiile din compromis.
    Art. 2
    Alegerea arbitrilor
    1. O lista de arbitri este dinainte intocmita. Fiecare stat contractant poate sa desemneze cel mult doi dintre supusii sai, specialisti in dreptul international al transporturilor, pentru a fi inscrisi pe lista arbitrilor, intocmita si tinuta la zi de guvernul elvetian.
    2. In cazul cand compromisul prevede un singur arbitru, acesta este ales prin acordul comun al partilor.
    Cand compromisul prevede trei sau cinci arbitri, fiecare dintre parti alege unu sau doi arbitri, dupa caz.
    Arbitrii alesi potrivit alineatului precedent desemneaza de comun acord pe al treilea sau al cincilea arbitru, dupa caz, care prezideaza tribunalul arbitral.
    Daca partile nu cad de acord asupra alegerii arbitrului unic sau daca arbitrii alesi de parti nu cad de acord asupra desemnarii celui de al treilea sau de al cincilea arbitru, dupa caz, tribunalul arbitral se completeaza, la cererea oficiului central, cu un arbitru desemnat de presedintele tribunalului federal elvetian.
    Tribunalul arbitral se compune din persoane care figureaza pe lista mentionata la 1. Cu toate acestea, atunci cand compromisul prevede cinci arbitri, fiecare dintre parti poate alege un arbitru care nu figureaza pe lista.
    3. Arbitrul unic, al treilea sau al cincilea arbitru trebuie sa fie de o alta cetatenie decat aceea a partilor.
    Interventia in litigiu a unui tert ramane fara efect asupra compunerii tribunalului arbitral.
    Art. 3
    Compromisul
    Partile care recurg la arbitraj incheie un compromis, care cuprinde in deosebi:
    a) obiectul litigiului, determinat intr-un mod cat mai precis si clar cu putinta;
    b) compunerea tribunalului si termenele utile pentru numirea arbitrului sau arbitrilor;
    c) sediul tribunalului.
    Pentru deschiderea procedurii arbitrale, compromisul trebuie comunicat oficiului central.
    Art. 4
    Procedura
    Tribunalul arbitral stabileste el insusi procedura pe care o va urma, tinand seama in special de urmatoarele dispozitii:
    a) tribunalul arbitral cerceteaza si judeca cauzele cu care este sesizat pe baza dovezilor furnizate de parti, fara sa fie legat, atunci cand este chemat sa statueze in drept, de interpretarile acestora;
    b) el nu poate sa acorde mai mult sau altceva decat ceea ce a cerut reclamantul, nici mai putin decat ceea ce paratul a recunoscut ca datoreaza;
    c) hotararea arbitrala, temeinic motivata, se redacteaza de catre tribunalul arbitral si se comunica partilor prin intermediul oficiului central;
    d) sub rezerva dispozitiilor contrare de drept imperativ, prevazute de legea locului unde se afla sediul tribunalului arbitral, hotararea arbitrala nu poate fi atacata pe nici o cale, cu exceptia insa a revizuirii sau a nulitatii.
    Art. 5
    Grefa
    Oficiul central exercita atributiile de grefa a tribunalului arbitral.
    Art. 6
    Cheltuieli
    Hotararea arbitrala fixeaza spezele si cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor si decide care parte le va plati sau in ce proportie se vor imparti intre parti.

           CONVENTIA INTERNATIONALA
privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV)
    (TRADUCERE)
    Plenipotentiarii semnati mai jos, recunoscand necesitatea de a revizui Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate, semnata la Berna la 25 februarie 1961, au hotarat, in conformitate cu art. 68 al mentionatei conventii, sa incheie in acest scop o noua conventie si au cazut de acord asupra urmatoarelor articole:

    TITLUL I
    OBIECTUL SI SFERA DE APLICARE A CONVENTIEI

    Art. 1
    Caile ferate si transporturile carora li se aplica conventia
    1. Prezenta conventie se aplica, sub rezerva exceptiilor prevazute la paragrafele urmatoare, tuturor transporturilor de calatori si bagaje efectuate pe baza de titluri de transport internationale valabile pentru un parcurs care strabate teritoriile a cel putin doua state contractante si care cuprinde, in exclusivitate, linii inscrise in lista stabilita potrivit art. 55.
    2. Transporturile a caror statie* de plecare si statie de destinatie sunt situate pe teritoriul aceluiasi stat si care nu strabat teritoriul unui alt stat decat in tranzit nu sunt supuse prezentei conventii:
    a) cand liniile pe care se efectueaza tranzitul sunt exploatate exclusiv de catre o cale ferata a statului de plecare;
    b) chiar cand liniile pe care se efectueaza tranzitul nu sunt exploatate exclusiv de catre o cale ferata a statului de plecare, daca statele sau caile ferate interesate au incheiat acorduri potrivit carora aceste transporturi nu sunt considerate ca transporturi internationale.
    3. Transporturile intre statii situate in doua state vecine si intre statii din doua state in tranzit pe teritoriul unui al treilea stat, daca liniile pe care se efectueaza transportul sunt exploatate exclusiv de caile ferate ale unuia dintre aceste trei state si daca legile si regulamentele nici unuia dintre aceste state nu se opun la aceasta, sunt supuse dreptului acelui stat de care depind caile ferate care exploateaza liniile pe care se efectueaza transportul.
    4. Tarifele internationale stabilesc relatiile pentru care se elibereaza titluri de transport internationale.

------------------------------------
    *) Prin statie se inteleg, de asemenea, porturile serviciilor de navigatie si orice oficiu al serviciilor de automobile deschise publicului pentru executarea contractului de transport.

    Art. 2
    Dispozitii referitoare la transporturile mixte
    1. In lista prevazuta la art. 1 pot fi inscrise, pe langa liniile cailor ferate, liniile regulate ale serviciilor de automobile sau de navigatie care completeaza parcursuri de cale ferata si pe care se efectueaza transporturi internationale, sub rezerva ca asemenea linii, in masura in care leaga cel putin doua state contractante, nu pot fi inscrise in lista decat cu consimtamantul comun al acestor state.
    2. Intreprinderile care exploateaza asemenea linii sunt supuse tuturor obligatiilor impuse si sunt investite cu toate drepturile recunoscute cailor ferate prin prezenta conventie, sub rezerva derogarilor ce rezulta in mod necesar din modalitatile diferite ale transportului. Cu toate acestea, regulile stabilite prin prezenta conventie cu privire la raspundere nu pot face obiectul unor derogari.
    3. Orice stat care doreste sa inscrie in lista vreuna dintre liniile specificate la 1 trebuie sa ia masurile necesare pentru ca derogarile prevazute la 2 sa fie publicate in aceleasi forme ca si tarifele.
    4. Transporturile internationale care folosesc in afara de cai ferate si alte servicii de transport decat cele care sunt prevazute la  1, caile ferate pot stabili, de comun acord cu intreprinderile de transport interesate, dispozitii tarifare care sa aplice un regim juridic diferit de cel al prezentei conventii, in scopul de a se tine seama de particularitatile fiecarui mod de transport. In acest caz, ele pot sa prevada folosirea unui alt titlu de transport decat cel prevazut de prezenta conventie.
    Art. 3
    Obligatia caii ferate de a transporta
    1. Calea ferata este obligata sa efectueze, in conditiile prezentei conventii, orice transport de calatori sau bagaje cu conditia ca:
    a) calatorul sa se conformeze prevederilor prezentei conventii si ale tarifelor internationale;
    b) transportul sa fie posibil cu mijloacele de transport obisnuite;
    c) transportul sa nu fie impiedicat de imprejurari pe care calea ferata nu poate sa le evite si a caror inlaturare nu depinde de ea.
    2. Cand autoritatea competenta a decis ca serviciul sa fie suprimat sau suspendat in totalitate sau in parte, masurile luate in acest scop trebuie sa fie aduse fara intarziere la cunostinta publicului si a cailor ferate, cu obligatia pentru acestea de a informa caile ferate ale celorlalte state in vederea publicarii lor.
    3. Orice abatere savarsita de calea ferata de la dispozitiile prezentului articol poate sa dea loc unei actiuni in repararea prejudiciului cauzat.

    TITLUL II
    DESPRE CONTRACTUL DE TRANSPORT

    CAP. 1
    Transportul calatorilor

    Art. 4
    Dreptul de transport
    Sub rezerva exceptiilor prevazute in tarifele internationale, calatorul trebuie sa-si procure de la inceputul calatoriei un titlu de transport valabil, pe care este obligat sa-l pastreze in tot cursul calatoriei, sa-l prezinte - daca este cerut - oricarui agent de control si sa-l predea la sfarsitul calatoriei.
    Art. 5
    Bilete
    1. Biletele eliberate pentru un transport international reglementat prin prezenta conventie trebuie sa fie prevazute cu semnul @
    2. sub rezerva exceptiilor prevazute in tarifele internationale, pe bilete sunt obligatorii urmatoarele mentiuni:
    a) denumirea statiei de plecare si de destinatie;
    b) itinerariul; daca este permisa folosirea de itinerarii sau de mijloace de transport diferite, aceasta facultate trebuie sa fie mentionata;
    c) categoria trenului si clasa vagonului;
    d) pretul transportului;
    e) ziua cand incepe valabilitatea;
    f) durata valabilitatii.
    3. Tarifele internationale sau acordurile intre caile ferate stabilesc limba in care trebuie sa fie tiparite si completate biletele, precum si forma si cuprinsul lor.
    4. Carnetele cu cupoane eliberate pe baza unui tarif international constituie, in sensul prezentei conventii, un singur titlu de transport.
    5. In afara exceptiilor prevazute de tarifele internationale, un bilet nu se poate ceda decat daca nu este nominal si calatoria nu a fost inceputa.
    6. La primirea biletului, calatorul este obligat sa se asigure ca acesta corespunde indicatiilor sale.
    Art. 6
    Reduceri de pret pentru copii
    1. Pana la varsta de 5 ani impliniti, copiii sunt transportati gratuit, fara bilet, cand nu se cere un loc separat pentru ei.
    2. Copiii in varsta mai mare de 5 ani pana la 10 ani impliniti si copiii mai mici pentru care se cere un loc separat sunt transportati cu preturi reduse, care nu pot depasi jumatate din preturile percepute pentru biletele de adulti, cu exceptia suplimentelor percepute pentru folosirea anumitor vagoane sau anumitor trenuri si sub rezerva rotunjirii sumelor, efectuata conform reglementarilor administratiei care elibereaza biletul.
    Aceasta reducere nu se aplica in mod obligatoriu la pretul biletelor care beneficiaza deja de o alta reducere, fata de pretul normal al biletului simplu.
    3. Tarifele internationale pot totusi sa prevada limite de varsta diferite de cele prevazute la  1 si 2, in masura in care aceste limite nu vor fi inferioare nici varstei de 4 ani impliniti, in ceea ce priveste gratuitatea transportului prevazuta la  1, nici varstei de 10 ani impliniti, in cazul aplicarii preturilor reduse prevazute la  2.
    Art. 7
    Durata de valabilitate a biletelor. Intreruperi in statiile intermediare.
    Utilizarea locurilor
    Durata de valabilitate a biletelor si intreruperilor in parcurs sunt reglementate prin tarifele internationale.
    Ocuparea, atribuirea si rezervarea locurilor in trenuri sunt reglementate prin tarifele sau prescriptiile cailor ferate.
    Art. 8
    Schimbarea clasei sau a trenului
    Calatorul poate sa ocupe un loc intr-o clasa superioara sau sa treaca intr-un tren de categorie superioara celei indicate pe bilet, ori sa modifice itinerariul, in conditiile stabilite prin tarifele internationale.
    Art. 9
    Calatorul fara bilet valabil
    1. Calatorul care nu poate sa prezinte un bilet valabil este obligat sa plateasca o suprataxa, pe langa pretul calatoriei; aceasta suprataxa este calculata conform regulamentelor caii ferate pe care plata suprataxei este ceruta.
    2. Biletele carora li s-a adus o modificare nepermisa vor fi considerate ca nevalabile si retrase de personalul de serviciu.
    3. Calatorul care refuza plata imediata a pretului calatoriei sau a suprataxei poate sa fie exclus de la calatorie. Calatorul exclus nu poate pretinde ca bagajele sale sa-i fie puse la dispozitie intr-o alta statie decat statia de destinatie.
    Art. 10
    Persoane excluse din tren sau admise conditionat
    1. Nu sunt admise in tren sau pot sa fie excluse in parcurs:
    a) persoanele in stare de ebrietate, cele care se comporta necuviincios sau care nu respecta prescriptiile legilor si regulamentelor; aceste persoane nu au dreptul la restituirea nici a pretului biletului lor si nici a taxelor pe care le-au platit pentru transportul bagajelor lor;
    b) persoanele care, din cauza de boala sau din alte cauze, sunt susceptibile de a incomoda pe vecinii lor de calatorie, daca pentru aceasta nu a fost rezervat un compartiment intreg sau nu li s-a putut pune la dispozitie contra plata; cu toate acestea, persoanele care s-au imbolnavit in timpul calatoriei trebuie sa fie transportate cel putin pana la prima statie unde este posibil sa li se dea ingrijirile necesare. Pretul calatoriei le va fi restituit, in conditiile fixate la art. 23, dupa scaderea partii corespunzatoare parcursului efectuat; daca este cazul, se va proceda la fel in ceea ce priveste transportul bagajelor
    2. Transportul persoanelor care sufera boli molipsitoare este reglementat de conventiile si regulamentele internationale sau, in lipsa, de legile si regulamentele in vigoare in fiecare stat.
    Art. 11
    Introducerea bagajelor de mina si a animalelor in vagoanele de calatori
    1. Calatorii sunt autorizati sa ia cu ei in vagoanele de calatori, in mod gratuit, obiecte usor de purtat (bagaje de mina). Fiecare calator nu dispune pentru bagajele sale de mina decat de spatiul situat deasupra si dedesubtul locului pe care il ocupa.
    Cand vagoanele sunt de un tip special, si mai ales cand acestea au boxa pentru bagaje, aceasta regula se aplica prin analogie.
    2. Nu pot fi introduse in vagoanele de calatori:
    a) materiile si obiectele excluse de la transport ca bagaje, potrivit art. 15 lit. c), in afara exceptiilor prevazute in tarife; totusi, calatorii care, in executarea unui serviciu public sau pe baza unei autorizatii legale sau administrative, poarta o arma de foc, sunt autorizati sa ia cu ei munitii, fara sa depaseasca cea mai mica limita stabilita prin regulamentele in vigoare pe teritoriile ce se parcurg; se permite paznicilor care insotesc arestati si calatoresc impreuna cu acestia in vagoane sau compartimente speciale sa ia cu ei arme de foc incarcate;
    b) obiectele de natura sa jeneze sau sa incomodeze calatorii ori sa cauzeze o paguba;
    c) obiectele pe care prescriptiile vamale sau ale altor autoritati administrative nu permit sa fie introduse in vagoane;
    d) animale vii. Sunt totusi admisi cainii, daca sunt tinuti pe genunchi sau pe podeaua vagonului, legati cu cureaua si cu botnita, in asa fel incat sa nu poata pune in pericol pe ceilalti calatori; sunt admise, de asemenea, alte animale mici daca sunt inchise in colivii, cutii, cosuri sau alte ambalaje adecvate, care trebuie sa fie astfel confectionate incat sa excluda orice ranire sau murdarire a calatorilor, precum si orice deteriorare sau murdarire a vagonului si a bagajelor de mina care se gasesc in acesta si daca aceste ambalaje pot fi tinute pe genunchi sau asezate ca bagajele de mina. In plus, cainii si celelalte animale mici nu sunt admise decat daca nu pot incomoda calatorii prin miros sau prin zgomot, daca legile sau regulamentele diferitelor state nu se opun la acestea si daca nici un calator nu ridica vreo obiectie. Tarifele si mersurile de tren pot sa interzica sau sa autorizeze admiterea animalelor in anumite categorii de vagoane sau de trenuri. Tarifele indica daca si pentru ce animale trebuie sa se plateasca o taxa de transport.
    3. Tarifele internationale pot sa prevada in ce conditii obiectele introduse in vagoane, contrar dispozitiilor de la  1 si 2 lit b), sunt totusi transportate ca bagaje de mina sau ca bagaje.
    4. Personalul caii ferate are dreptul sa se asigure, in prezenta calatorului, de natura obiectelor introduse in vagoane, cand exista motive serioase de a se presupune o contraventie la dispozitiile 2, cu exceptia celor prevazute la  2 lit c). Daca nu este posibil sa se stabileasca persoana care a luat cu ea obiectele supuse verificarii, calea ferata efectueaza verificarea in prezenta a doi martori straini de calea ferata.
    5. Supravegherea obiectelor si a animalelor pe care calatorul le ia cu el in vagon ii revine acestuia, in afara de cazul in care el nu poate sa faca acest lucru, datorita faptului ca se gaseste intr-un vagon de tip special, aratat la 1.
    El este raspunzator de orice paguba cauzata de obiectele sau animalele pe care le-a luat cu el in vagon, in masura in care nu dovedeste ca pagubele au fost cauzate din culpa caii ferate.
    Art. 12
    Trenuri, mersuri de tren
    1. Pentru transport sunt afectate trenurile regulate prevazute in mersurile de tren si trenurile puse in circulatie dupa necesitati.
    2. Caile ferate trebuie sa aduca la cunostinta publicului mersul trenurilor, intr-un mod adecvat.
    3. Mersurile de tren sau tarifele trebuie sa indice restrictiile privind utilizarea anumitor trenuri sau a anumitor clase.
    Art. 13
    Pierderea legaturii. Suprimari de trenuri
    Cand, urmare intarzierii unui tren, se pierde legatura cu un alt tren, sau cand un tren este suprimat pe tot parcursul sau ori pe o parte a acestuia, iar calatorul vrea sa-si continue calatoria, calea ferata este obligata sa-l transporte cu bagajele sale, in masura posibilitatilor si fara nici o suprataxa, cu un tren care circula spre aceeasi destinatie, pe aceeasi linie sau pe o alta ruta apartinand administratiilor care participa la itinerariul de transport initial, astfel incat sa-i permita sa soseasca la destinatie cu o cat mai mica intarziere. Daca este cazul, seful statie trebuie sa certifice pe bilet ca legatura a fost pierduta sau ca trenul a fost suprimat, sa prelungeasca durata de valabilitate a biletului in masura necesara si sa-l faca valabil pe noua ruta, pentru o clasa superioara sau pentru un tren cu taxe mai ridicate. Cu toate acestea, calea ferata este in drept sa refuze, prin tarif sau mersul de tren, utilizarea anumitor trenuri.

    CAP. 2
    Transportul bagajelor

    Art. 14
    Obiecte admise la transport
    1. Sunt admise la transport ca bagaje obiectele continute in geamantane, cosuri, valize, saci de voiaj, cutii de palarii sau alte ambalaje de acest fel, precum si ambalajele propriu-zise.
    2. Tarifele internationale pot sa admita la transport ca bagaje, in anumite conditii, alte obiecte si animale.
    3. Calea ferata este in drept sa nu admita sau sa limiteze transportul bagajelor, in anumite trenuri sau categorii de trenuri.
    Art. 15
    Obiecte excluse de la transport
    Sunt excluse de la transport ca bagaje:
    a) obiectele al caror transport este rezervat administratiei postelor, chiar numai pe unul dintre teritoriile pe care sunt transportate bagajele;
    b) obiectele al caror transport este interzis chiar numai pe unul dintre teritoriile pe care se tansporta bagajele;
    c) materiile si obiectele periculoase, in special armele incarcate, materiile si obiectele explozibile si inflamabile, materialele care inlesnesc arderea, toxice, radioactive, corosive, precum si materiile gretoase sau susceptibile de a produce o infectie.
    Tarifele internationale pot sa admita la transport ca bagaje, in conditii determinate, anumite materii si anumite obiecte care, conform lit. c), sunt excluse de la transport.
    Art. 16
    Raspunderea calatorului pentru bagajele sale. Suprataxe
    1. Detinatorul recipisei de bagaje este raspunzator de respectarea prescriptiilor art. 14 si 15; el suporta toate consecintele unei incalcari a acestor prescriptii.
    2. Daca legile sau regulamentele statului pe teritoriul caruia se produce faptul nu o interzic, calea ferata are dreptul, in caz de prezumtie grava de contraventie, sa verifice daca continutul bagajelor corespunde prescriptiilor. Detinatorul recipisei de bagaje este invitat sa asiste la verificare; daca el nu se prezinta sau nu poate fi gasit si daca legile sau regulamentele in vigoare in statul unde are loc verificarea nu prevad altfel, aceasta trebuie sa se faca in prezenta a doi martori straini de calea ferata. Daca s-a constatat incalcarea unor prescriptii, cheltuielile prilejuite de verificare trebuie sa fie platite de detinatorul recipisei de bagaje.
    3. In caz de incalcare a dispozitiilor art. 14 si 15, detinatorul recipisei de bagaje trebuie sa plateasca o suprataxa, care se stabileste prin tarifele internationale, pe langa un supliment de taxe de transport si, daca este cazul, despagubiri pentru paguba.
    Art. 17
    Starea, ambalajul si marcarea bagajelor
    1. Bagajele a caror stare sau mod de prezentare este defectuos sau cu ambalaj insuficient ori care prezinta semne evidente de avarie pot fi refuzate de calea ferata. Daca totusi le accepta, calea ferata are dreptul sa faca o mentiune corespunzatoare pe recipisa de bagaje. Acceptarea de catre calator a recipisei de bagaje cu o astfel de mentiune este considerata ca o dovada ca exactitatea acestei mentiuni a fost recunoscuta de calator.
    2. Calatorul este obligat sa indice pe fiecare colet, intr-un loc vizibil, numele sau, adresa sa, statia de destinatie si tara de destinatie, in suficiente conditii de fixitate, in mod clar, de nesters si care sa nu permita nici o confuzie. Calea ferata are dreptul de a refuza coletele care nu au indicatiile prescrise. Indicatiile vechi trebuie sa fie inlaturate sau facute necitete de catre calator.
    Art. 18
    Inregistrarea si transportul bagajelor
    1. Inregistrarea bagajelor nu se face decat la prezentarea biletelor valabile, cel putin pana la destinatia bagajelor si pe itinerariul indicat pe bilete.
    Daca biletul este valabil pe mai multe itinerarii sau daca locul de destinatie este deservit de mai multe statii, calatorul trebuie sa indice exact itinerariul de urmat sau statia pentru care trebuie sa se faca inregistrarea. Calea ferata nu raspunde de consecintele nerespectarii acestei prescriptii de catre calator.
    Daca tarifele prevad, in timpul duratei de valabilitate a biletului sau, calatorul poate sa inregistreze bagajele fie direct pentru intregul parcurs - de la statia de plecare pana la statia de destinatie - fie pentru anumite fractiuni din parcursul total.
    Tarifele stabilesc daca si in ce conditii bagajele pot fi admise la transport pe un alt itinerar decat cel indicat pe biletul prezentat sau fara prezentarea biletului. Cand  tarifele prevad ca bagajele pot fi admise la transport fara prezentarea biletelor, dispozitiile prezentei conventii, care reglementeaza drepturile si obligatiile calatorului insotit de bagajele sale, se aplica si expeditorului de bagaje inregistrate fara prezentarea biletelor.
    2. Taxa de transport a bagajelor trebuie sa fie platita la inregistrare.
    3. In afara celor de mai sus, formalitatile de inregistrare a bagajelor sunt stabilite prin legile si regulamentele in vigoare la statia de plecare.
    4. Calatorul poate sa indice, in conditiile in vigoare la statia de plecare, trenul cu care bagajele sale trebuie sa fie expediate. Daca el nu foloseste aceasta facultate, transportul are loc cu primul tren corespunzator.
    Daca intr-o statie de legatura bagajele trebuie sa fie trecute intr-un alt tren, transportul se va efectua cu primul tren care trebuie sa asigure - in conditiile stabilite prin regulamentele nationale - serviciul normal de bagaje.
    Transportul bagajelor se poate efectua in conditiile aratate mai sus, numai daca formalitatile cerute la plecare sau in parcurs de organele vamale sau de alte autoritati administrative nu se opun la aceasta.
    Art. 19
    Recipisa de bagaje
    1. La inregistrarea bagajelor se elibereaza calatorului o recipisa.
    2. Recipisele de bagaje, eliberate pentru un transport international reglementat prin prezenta conventie, trebuie sa poarte semnul @ si, in afara expeditiilor, prevazute in tarifele internationale, sa cuprinda urmatoarele mentiuni:
    a) indicarea statiei de plecare si de destinatie;
    b) itinerariul;
    c) ziua predarii si trenul pentru care s-a facut predarea;
    d) numarul biletelor, in afara de cazul in care bagajele au fost predate la transport fara prezentarea vreunui bilet;
    e) numarul si greutatea coletelor;
    f) cuantumul taxei de transport si al altor taxe.
    3. Tarifele internationale sau acordurile intre caile ferate stabilesc forma si limba in care trebuie sa fie tiparite si completate recipisele de bagaje.
    4. La primirea recipisei de bagaje, calatorul este obligat sa se convinga daca aceasta a fost intocmita conform indicatiilor sale.
    Art. 20
    Eliberarea bagajelor
    1. Eliberarea bagajelor se face in schimbul predarii recipisei de bagaje si, daca este cazul, al achitarii taxelor care greveaza expeditia. Calea ferata nu este obligata sa verifice daca detinatorul recipisei are calitatea de a lua in primire bagajele.
    Sunt asimilate cu eliberarile de bagaje catre detinatorul recipisei remiterea acestora efectuata conform dispozitiilor in vigoare catre autoritatile vamale sau fiscale in magaziile lor de expeditie sau in antrepozitele lor, cand acestea nu sunt sub supravegherea caii ferate, precum si predarea animalelor vii pentru pastrare, catre un tert.
    2. Detinatorul recipisei de bagaje are dreptul sa ceara serviciului de eliberare din statia de destinatie eliberarea bagajelor dupa sosirea trenului cu care bagajele trebuiau sa fie transportate, de indata ce a trecut timpul necesar pentru punerea lor la dispozitie, precum si, daca este cazul, pentru indeplinirea formalitatilor cerute de organele vamale si alte autoritati administrative.
    3. In cazul cand nu se prezinta recipisa de bagaje, calea ferata nu este obligata sa elibereze bagajele decat daca reclamantul face dovada dreptului sau; daca aceasta dovada pare insuficienta, calea ferata poate sa ceara o cautiune.
    4. Bagajele se elibereaza in statia pentru care au fost inregistrate. Cu toate acestea, la cererea detinatorului recipisei facuta in timp util, daca imprejurarile o permit si daca dispozitiile vamale sau ale altor autoritati administrative nu se opun la aceasta, bagajele pot fi restituite in statia de plecare sau eliberate intr-o statie intermediara, in schimbul predarii recipisei de bagaje si in afara de aceasta, daca tariful prevede, al prezentarii biletului de tren.
    5. Detinatorul recipisei de bagaje, caruia nu i s-au eliberat bagajele in conditiile aratate la  2, poate cere sa se certifice - pe recipisa de bagaje - ziua si ora in care el a cerut eliberarea.
    6. La cererea detinatorului recipisei de bagaje si in prezenta sa, calea ferata este obligata sa procedeze la verificarea bagajelor in vederea constatarii unei pagube invocate. Detinatorul recipisei de bagaje are dreptul sa refuze primirea bagajelor in cazul cand calea ferata nu a dat urmare cererii sale.
    7. In afara celor de mai sus, eliberarea este supusa legilor si regulamentelor in vigoare la calea ferata insarcinata cu eliberarea.

    CAP. 3
    Dispozitii comune pentru transportul calatorilor si bagajelor

    Art. 21
    Tarife. Acorduri speciale
    1. Tarifele internationale pe care le stabilesc caile ferate trebuie sa contina toate conditiile speciale care reglementeaza transportul si toate indicatiile necesare pentru calculul taxelor de transport si al taxelor accesorii si sa specifice, daca este cazul, conditiile in care se va tine seama de cursul de convertire.
    2. Publicarea tarifelor internationale nu este obligatorie decat in statele ale caror cai ferate participa la aceste tarife ca retele de plecare sau de sosire. Aceste tarife si modificarile lor intra in vigoare la data indicata la publicarea lor. Majorarile de preturi si alte dispozitii care ar avea ca efect sa faca mai riguroase conditiile de transport prevazute de aceste tarife nu intra in vigoare decat dupa 6 zile de la publicarea lor.
    Modificarile aduse taxelor de transport si taxelor accesorii prevazute in tarifele internationale pentru a tine seama de fluctuatiile de schimb, precum si rectificarile erorilor evidente, intra in vigoare in ziua urmatoare publicarii lor.
    3. In fiecare statie deschisa pentru traficul international, calatorul poate sa ia cunostinta de tarifele internationale sau de extrase din acestea, in care se indica pretul biletelor internationale care sunt de vanzare in acea statie si taxele corespunzatoare pentru bagaje.
    4. Tarifele internationale trebuie sa fie aplicate tuturor, in aceleasi conditii.
    Caile ferate pot incheia acorduri speciale privind reduceri de taxe sau alte avantaje, sub rezerva consimtamantului guvernelor lor, atat timp cat se acorda conditii asemanatoare calatorilor care se gasesc in situatii similare.
    Reducerile de taxe sau alte avantaje pot fi acordate fie pentru serviciul caii ferate, fie pentru serviciul administratiilor publice, fie pentru opere de binefacere, de educatie si de invatamant.
    Publicarea masurilor luate potrivit alin. 2 si 3 nu este obligatorie.
    Art. 22
    Formalitati cerute de organele vamale si de alte autoritati administrative
    Calatorul este obligat sa se conformeze dispozitiilor prescrise de organele vamale sau de alte autoritati administrative, atat in ce priveste persoana sa, cat si controlul bagajelor si al coletelor sale de mina. El trebuie sa asiste la acest control, in afara de exceptiile admise prin legi si regulamente. Calea ferata nu-si asuma nici o raspundere fata de calator pentru cazul in care acesta nu ar tine seama de aceste obligatii.
    Art. 23
    Restituiri si plati suplimentare
    1. Taxele de transport se restituie in totalitate sau in parte, cand:
    a) biletul nu a fost utilizat sau a fost utilizat partial;
    b) datorita lipsei de loc, biletul a fost utilizat intr-o clasa sau o categorie de tren inferioara celei pentru care a fost eliberat;
    c) bagajele au fost retrase, fie in statia de predare, fie intr-o statie intermediara.
    Tarifele internationale stabilesc actele si adeverintele care trebuie depuse pentru justificarea cererii de restituire a sumelor de restituit, precum si a sumelor excluse de la restituire.
    2. Totusi, aceste tarife pot sa excluda - in cazuri determinate - restituirea taxei de transport sau sa o subordoneze anumitor conditii.
    3. Orice cerere de restituire intemeiata pe dispozitiile prezentului articol, precum si pe cele ale art. 10 lit. b), nu poate fi primita daca aceasta nu a fost prezentata caii ferate intr-un termen de 6 luni, socotit, pentru bilete, de la data expirarii valabilitatii lor, iar pentru recipisele de bagaje, cu incepere din ziua emiterii lor.
    4. In caz de aplicare gresita a tarifului sau de eroare in stabilirea taxelor de transport si a taxelor diverse, suma perceputa in plus trebuie sa fie restituita de calea ferata, iar suma incasata in minus sa fie platita de calator, cand aceasta depaseste doi franci de bilet sau de recipisa de bagaje.
    5. Pentru calcularea sumei percepute in plus sau incasata in minus se aplica cursul de convertire oficial din ziua in care a fost incasata taxa de transport; daca plata se face intr-o alta moneda decat moneda de incasare, se aplica cursul de convertire din ziua in care are loc aceasta plata.
    6. In toate cazurile neprevazute in prezentul articol si in lipsa de acorduri intre caile ferate, se aplica legile si regulamentele in vigoare in statul de plecare.
    Art. 24
    Neintelegeri
    Neintelegerile dintre calatori sau intre acestia si agentii caii ferate se rezolva in mod provizoriu, in statii, de catre seful de serviciu, iar in timpul parcursului, de catre seful de tren.

    TITLUL III
    RASPUNDERE. ACTIUNI

    CAP. 1
    Raspunderea

    Art. 25
    Raspunderea izvorita din transportul de calatori, de bagaje de mina si de animale
    1. Raspunderea caii ferate pentru moartea, ranirea si orice alta atingere a integritatii corporale a unui calator, precum si pentru pagubele cauzate prin intarzierea sau suspendarea unui tren, ori prin pierderea unei legaturi, ramane supusa legilor si regulamentelor statului unde s-a produs faptul.
    2. Calea ferata nu este raspunzatoare pentru bagajele de mina si animalele a caror supraveghere revine calatorului, in virtutea art. 11  5, in afara de cazul in care pagubele au fost cauzate din culpa acesteia.
    3. Articolele urmatoare din prezentul titlu nu sunt aplicabile in cazurile prevazute la  1 si 2.
    Art. 26
    Raspunderea colectiva a cailor ferate pentru bagaje
    1. Calea ferata care a primit bagajele la transport si a eliberat o recipisa de bagaje internationala este raspunzatoare de executarea transportului pe intregul parcurs, pana la eliberare.
    2. Fiecare cale ferata urmatoare, prin insusi faptul luarii in primire a bagajelor, participa la contractul de transport si isi asuma obligatiile care rezulta din acesta, sub rezerva dispozitiilor art. 39  2, privind calea ferata de destinatie.
    Art. 27
    Intinderea raspunderii
    1. Calea ferata este raspunzatoare de eliberarea cu intarziere, pentru paguba care rezulta din pierderea totala sau partiala a bagajelor, precum si pentru avariile pe care acestea le sufera din momentul primirii la transport pana la eliberare.
    2. Calea ferata este scutita de aceasta raspundere daca eliberarea cu intarziere, pierderea sau avaria a avut drept cauza o culpa a calatorului, o dispozitie a acestuia care nu rezulta dintr-o culpa a caii ferate, un viciu propriu al bagajelor sau imprejurari pe care calea ferata nu le putea evita si ale caror urmari nu le putea inlatura.
    3. Calea ferata este scutita de aceasta raspundere cand pierderea sau avaria rezulta din riscurile particulare inerente naturii speciale a bagajului, lipsei sau defectuozitatii ambalajului, ori faptului ca obiecte excluse de la transport au fost totusi expediate ca bagaje.
    Art. 28
    Sarcina probei
    1. Proba ca eliberarea cu intarziere, pierderea sau avaria a avut drept cauza una dintre faptele prevazute la art. 27  2 cade in sarcina caii ferate.
    2. In cazul cand calea ferata stabileste, tinand seama de imprejurarile de fapt, ca pierderea sau avaria a putut rezulta din unul sau mai multe dintre riscurile speciale prevazute la art. 27  3, exista prezumtia ca paguba a rezultat din aceste riscuri. Cel indreptatit pastreaza totusi dreptul de a face proba ca paguba, in intregime sau in parte, nu a avut drept cauza unul dintre aceste riscuri.
    Art. 29
    Prezumtia de pierdere a bagajelor. Regasirea bagajelor
    1. Cel indreptatit poate sa considere un colet ca pierdut, fara a avea de facut alte probe, daca acesta nu i-a fost eliberat sau pus la dispozitie in curs de 14 zile de la data in care cererea de eliberare a fost prezentata conform art. 20  2.
    2. Cand un colet, considerat pierdut, este regasit in curs de un an de la data cererii de eliberare, calea ferata este obligata sa avizeze pe cel indreptatit, daca domiciliul acestuia este cunoscut sau poate fi aflat.
    In termen de 30 de zile de la primirea acestui aviz, cel indreptatit poate sa ceara ca bagajul sa-i fie eliberat in una dintre statiile din parcurs, in schimbul platii taxelor corespunzatoare transportului de la statia de plecare pana la cea unde are loc eliberarea si in schimbul restituirii despagubirii primite, din care se vor scadea eventual cheltuielile care au fost incluse in aceasta despagubire, sub rezerva tuturor drepturilor la despagubire pentru eliberarea cu intarziere prevazuta la art. 32.
    In cazul cand coletul regasit nu a fost reclamat in termenul prevazut, de 30 de zile, sau cand coletul nu a fost regasit decat dupa mai mult de un an de la cererea de eliberare, calea ferata dispune de acesta, potrivit legilor si regulamentelor statului de care ea depinde.
    Art. 30
    Cuantumul despagubirii in caz de pierdere a bagajelor
    In cazul in care, potrivit dispozitiilor prezentei conventii, o despagubire pentru pierderea totala sau partiala a bagajelor este pusa in sarcina caii ferate, se poate cere:
    a) daca valoarea pagubei este dovedita: o suma egala cu aceasta valoare, fara ca aceasta sa poata totusi depasi 40 de franci pentru fiecare kilogram de greutate bruta lipsa;
    b) daca valoarea pagubei nu este dovedita: o suma forfetara de 20 de franci pentru fiecare kilogram de greutate bruta lipsa.
    Pe langa aceasta, se restituie taxa de transport, taxele vamale si celelalte sume platite cu ocazia transportului bagajului pierdut, fara alte daune-interese.
    Art. 31
    Cuantumul despagubirii in caz de avarie a bagajelor
    In caz de avarie, calea ferata trebuie sa plateasca cuantumul deprecierii suferite de bagaje, fara alte daune-interese.
    Cu toate acestea, despagubirea nu poate sa depaseasca:
    a) daca totalitatea bagajelor este depreciata prin avarie, cuantumul pe care l-ar fi atins in caz de pierdere totala;
    b) daca numai o parte dintre bagaje este depreciata prin avarie, cuantumul la care s-ar fi ajuns in caz de pierdere a partii depreciate.
    Art. 32
    Cuantumul despagubirii pentru eliberarea cu intarziere a bagajelor
    1. In cazul eliberarii cu intarziere si daca cel indreptatit nu dovedeste ca din aceasta a rezultat vreo paguba, calea ferata este obligata sa plateasca o despagubire stabilita la 20 centime pentru fiecare kilogram de greutate bruta a bagajelor eliberate cu intarziere si pentru perioade indivizibile de 24 de ore, calculate din momentul depunerii cererii de eliberare, insa cel mult pentru 14 zile.
    2. Daca se face dovada ca din intarziere a rezultat o paguba, se va plati pentru aceasta paguba o despagubire care nu va putea depasi de patru ori despagubirea forfetara prevazuta la  1.
    3. Despagubirile prevazute la  1 si 2 nu pot sa fie cumulate cu cele care ar fi datorate pentru pierderea totala a bagajelor.
    In caz de pierdere partiala ele se platesc, daca este cazul, pentru partea care nu s-a pierdut.
    In caz de avarie ele se cumuleaza, daca este cazul, cu despagubirea prevazuta la art. 31.
    In toate cazurile, cumulul despagubirilor prevazute la  1 si 2 cu cele prevazute la art. 30 si 31 nu pot sa dea loc la plata unei despagubiri totale superioara celei care ar fi fost datorata in caz de pierdere totala a bagajelor.
    4. In caz de eliberare cu intarziere a automobilelor, remorcilor si motocicletelor cu atas transportate ca bagaje, calea ferata nu este obligata sa plateasca vreo despagubire, decat daca s-a dovedit ca a rezultat o paguba; taxa de transport constituie despagubirea maxima.
    Art. 33
    Cuantumul despagubirii in caz de dol sau de culpa grava imputabila caii ferate
    In toate cazurile cand eliberarea cu intarziere, pierderea totala sau partiala, ori avaria bagajelor au drept cauza un dol sau o culpa grava imputabila caii ferate, aceasta trebuie sa despagubeasca integral pe cel indreptatit pentru paguba dovedita. In caz de culpa grava, raspunderea este totusi limitata la dublul sumelor maxime prevazute la art. 30, 31 si 32.
    Art. 34
    Dobanzi la despagubiri. Restituirea despagubirilor
    1. Cel indreptatit poate sa ceara dobanzi la despagubire. Aceste dobanzi, calculate in procent de 5% pe an, nu sunt datorate decat daca despagubirea depaseste 10 franci de fiecare recipisa de bagaje; ele curg din ziua reclamatiei administrative prevazute la art. 37 sau, daca nu s-a facut reclamatia, din ziua chemarii in judecata.
    Daca cel indreptatit nu prezinta caii ferate, intr-un termen convenabil ce i-a fost fixat, documentele justificative necesare lichidarii definitive a reclamatiei, dobanzile nu curg intre data expirarii termenului fixat si pana la prezentarea efectiva a documentelor.
    2. Orice despagubire incasata fara a fi datorata trebuie sa fie restituita.
    Art. 35
    Raspunderea caii ferate pentru angajatii sai
    Calea ferata raspunde pentru angajatii aflati in serviciul sau si pentru alte persoane pe care le foloseste in executarea unui transport cu care s-a obligat.
    Totusi, daca angajatii caii ferate, la cererea calatorilor, fac acestora servicii care nu cad in sarcina caii ferate, ei sunt considerati ca lucreaza in numele calatorilor pentru care fac aceste servicii.
    Art. 36
    Exercitarea actiunilor extracontractuale
    In toate cazurile reglementate prin prezenta conventie, orice actiune privind raspunderea, cu orice titlu ar fi, nu poate fi exercitata impotriva caii ferate decat in conditiile si limitele prevazute de aceasta conventie.
    Aceeasi regula se aplica pentru orice actiune exercitata impotriva persoanelor pentru care calea ferata raspunde, potrivit art. 35.

    CAP. 2
    Reclamatii administrative. Actiuni judecatoresti. Procedura si prescriptia

    Art. 37
    Reclamatii administrative
    1. Reclamatiile administrative referitoare la contractul de transport trebuie sa fie adresate in scris caii ferate mentionate la art. 39.
    2. Dreptul de a prezenta o reclamatie apartine persoanelor care au dreptul de a actiona calea ferata in temeiul art. 38.
    3. Biletele, recipisele de bagaje si alte documente pe care cel indreptatit considera util sa le anexeze la reclamatia sa trebuie sa fie prezentate fie in original, fie in copie, acestea din urma trebuind sa fie valabil legalizate, in cazul cand calea ferata o cere.
    La lichidarea reclamatiei, calea ferata va putea pretinde restituirea biletelor sau recipiselor de bagaje.
    Art. 38
    Persoanele care pot exercita actiune judecatoreasca impotriva caii ferate
    Actiunea judecatoreasca impotriva caii ferate, izvorita din contractul de transport, nu apartine decat persoanei care prezinta biletul sau recipisa de bagaje, dupa caz, sau care, in lipsa acestora, dovedeste dreptul sau.
    Art. 39
    Caile ferate impotriva carora poate fi exercitata actiunea judecatoreasca
    1. Actiunea judecatoreasca pentru restituirea unei sume platite in temeiul unui contract de transport poate fi exercitata fie impotriva caii ferate care a incasat aceasta suma, fie impotriva caii ferate in folosul careia suma a fost incasata.
    2. Celelalte actiuni judecatoresti care izvorasc din contractul de transport pot fi exercitate numai impotriva caii ferate de plecare, caii ferate de destinatie sau impotriva aceleia pe parcursul careia s-a produs faptul care a dat nastere actiunii.
    Calea ferata de destinatie poate totusi sa fie actionata in judecata, chiar daca aceasta nu a primit bagajele.
    3. Daca reclamantul are de ales intre mai multe cai ferate, dreptul sau de optiune se stinge cand actiunea a fost intentata impotriva uneia dintre aceste cai ferate.
    4. Actiunea judecatoreasca poate fi intentata impotriva unei alte cai ferate decat cele care sunt mentionate la  1 si 2, cand ea este formulata pe cale de cerere reconventionala sau de exceptie intr-o instanta privitoare la o cerere principala intemeiata pe acelasi contract de transport.
    Art. 40
    Competenta
    Actiunile judecatoresti intemeiate pe prezenta conventie nu pot fi introduse decat la judecatorul competent al statului de care depinde calea ferata chemata in judecata, afara numai daca nu se prevede altfel prin acordurile dintre state sau prin actele de concesiune.
    Cand o intreprindere exploateaza retele autonome in mai multe state, fiecare dintre aceste retele este considerata, din punctul de vedere al aplicarii prezentului articol, ca o cale ferata distincta.
    Art. 41
    Constatarea pierderii partiale sau a unei avarii suferite de bagaje
    1. Cand o pierdere partiala sau o avarie este descoperita sau prezumata de calea ferata sau cand ea este invocata de catre cel indreptatit, calea ferata este obligata sa intocmeasca, fara intarziere si pe cat posibil in prezenta acestuia, un proces-verbal prin care sa se constate, potrivit cu natura pagubei, starea bagajelor, greutatea lor si, pe cat posibil, marimea pagubei, cauza acesteia si momentul in care ea s-a produs.
    O copie de pe acest proces-verbal trebuie sa fie predata gratuit celui in - dreptatit.
    2. Cand cel indreptatit nu este de acord cu constatarile din procesul-verbal, el poate cere constatarea judecatoreasca a starii si a greutatii bagajelor, precum si a cauzelor si a valorii pagubei; procedura este supusa legilor si regulamentelor statului unde are loc constatarea judecatoreasca.
    3. In caz de pierdere de colete, cel indreptatit este obligat, pentru a facilita cercetarile caii ferate, sa dea o descriere cat mai exacta a coletelor pierdute.
    Art. 42
    Stingerea actiunii impotriva caii ferate izvorate din contractul de transport de bagaje
    1. Primirea bagajelor de catre cel indreptatit stinge orice actiune impotriva caii ferate izvorita din contractul de transport pentru eliberarea cu intarziere, pierdere partiala sau avarie.
    2. Cu toate acestea, actiunea nu se stinge:
    a) daca cel indreptatit face dovada ca paguba a avut drept cauza un dol sau o culpa grava, imputabile caii ferate;
    b) in caz de reclamatie pentru intarziere, cand reclamatia a fost facuta la una dintre caile ferate mentionate la art. 39  2, intr-un termen de cel mult 21 de zile, fara a socoti ziua primirii bagajelor de catre cel indreptatit;
    c) in caz de reclamatie pentru pierdere partiala sau avarie:
    1^0. daca pierderea sau avaria a fost constatata inainte de primirea bagajelor de catre cel indreptatit, conform art. 41;
    2^0. daca constatarea, care trebuie sa fie facuta in conformitate cu art. 41, a fost omisa numai din culpa caii ferate;
    d) in caz de reclamatie pentru pagube neaparente, a caror existenta este constatata dupa primirea bagajelor de catre cel indreptatit, insa numai cu indeplinirea urmatoarelor doua conditii:
    1^0. ca cererea de constatare sa fie facuta de cel indreptatit, conform art. 41, imediat dupa descoperirea pagubei si cel mai tarziu in 3 zile de la primirea bagajelor; daca acest termen expira intr-o duminica sau intr-o zi de sarbatoare legala, expirarea lui se prelungeste pana la prima zi lucratoare urmatoare;
    2^0. ca cel indreptatit sa dovedeasca ca paguba s-a produs in timpul dintre primirea la transport si eliberare.
    Art. 43
    Prescriptia actiunii
    1. Actiunea izvorita din contractul de transport se prescrie prin trecerea unui an.
    Cu toate acestea, prescriptia este de 2 ani, in ceea ce priveste:
    a) actiunea intemeiata pe o paguba avand drept cauza un dol;
    b) actiunea intemeiata pe un caz de frauda.
    2. Prescriptia curge:
    a) pentru actiunile in daune pentru eliberarea cu intarziere, pierdere partiala sau avarie:
    - din ziua in care a avut loc eliberarea;
    b) pentru actiunile in daune pentru pierderea totala:
    - din a paisprezecea zi care urmeaza dupa expirarea termenului prevazut la art. 20  2;
    c) pentru actiunile privind plata sau restituirea taxei de transport, taxelor accesorii sau suprataxelor, ori pentru actiunile de rectificare in caz de aplicare neregulata a tarifului sau de greseli de calcul:
    - din ziua platii sau, daca nu s-a facut plata, din ziua in care plata ar fi trebuit sa fie facuta;
    d) pentru actiunile privind plata unui supliment de taxe cerut de organele vamale sau de alte autoritati administrative:
    - din ziua cererii organelor vamale sau a acestor autoritati;
    e) pentru celelalte actiuni privind transportul calatorilor:
    - din ziua expirarii valabilitatii biletului.
    Ziua indicata ca punct de incepere a prescriptiei nu este niciodata cuprinsa in termenul de prescriptie.
    3. In caz de reclamatie administrativa adresata caii ferate in conformitate cu art. 37, prescriptia se suspenda pana in ziua in care calea ferata respinge in scris reclamatia si restituie documentele care au fost anexate la aceasta. In caz de acceptare partiala a reclamatiei, prescriptia nu reincepe sa curga decat pentru partea de reclamatie care a ramas in litigiu. Dovada primirii reclamatiei sau a raspunsului, precum si aceea a restituirii documentelor, sunt in sarcina partii care invoca acest fapt.
    Reclamatiile ulterioare avand acelasi obiect nu suspenda prescriptia.
    4. Actiunea prescrisa nu mai poate fi exercitata, nici chiar pe cale de cerere reconventionala sau de exceptie.
    5. Sub rezerva dispozitiilor de mai sus, suspendarea si intreruperea prescriptiei sunt reglementate de legile si regulamentele statului unde este introdusa actiunea.

    CAP. 3
    Lichidarea conturilor. Actiuni in regres intre caile ferate

    Art. 44
    Lichidarea conturilor intre caile ferate
    Orice cale ferata este obligata sa plateasca cailor ferate interesate partea ce le revine din taxa de transport pe care a incasat-o sau pe care ar fi trebuit sa o incaseze.
    Art. 45
    Actiuni in regres in caz de despagubire pentru pierdere sau pentru avarie
    1. Calea ferata care a platit o despagubire pentru o pierdere totala sau partiala ori pentru o avarie de bagaje, pe baza dispozitiilor prezentei conventii, are dreptul sa exercite o actiune in regres impotriva cailor ferate care au participat la transport, conform urmatoarelor dispozitii:
    a) calea ferata din vina careia s-a produs paguba este singura raspunzatoare;
    b) cand paguba a fost cauzata din vina mai multor cai ferate, fiecare dintre ele raspunde de paguba pe care a cauzat-o. Daca distinctia nu este posibila intr-un anume caz, cuantumul despagubirii se repartizeaza intre ele, potrivit principiilor prevazute la lit. c);
    c) daca nu se poate dovedi ca paguba a fost cauzata din vina uneia sau mai multor cai ferate, cuantumul despagubirii datorate se repartizeaza intre toate caile ferate care au participat la transport, cu exceptia acelora care ar dovedi ca paguba nu s-a produs pe reteaua lor. Repartizarea se face proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor.
    2. In caz de insolvabilitate a uneia dintre caile ferate, partea care ii revine si care nu este platita de catre aceasta se repartizeaza intre toate celelalte cai ferate, care au participat la transport, proportional cu numarul de kilometri de distanta de aplicare a tarifelor.
    Art. 46
    Actiuni in regres in caz de despagubire pentru eliberarea cu intarziere
    Regulile prevazute la art. 45 se aplica in caz de despagubire platita pentru eliberarea cu intarziere. Daca eliberarea cu intarziere a avut drept cauza nereguli constatate pe mai multe cai ferate, cuantumul despagubirii se repartizeaza intre aceste cai ferate proportional cu durata intarzierii pe retelele respective.
    Art. 47
    Procedura actiunii in regres
    1. Calea ferata impotriva careia se exercita una dintre actiunile in regres prevazute la art. 45 si 46 nu este niciodata indreptatita sa conteste valabilitatea platii efectuate de catre administratia care exercita actiunea in regres, cand despagubirea a fost stabilita de catre o autoritate judecatoreasca dupa ce chemarea in judecata i-a fost notificata cu forma cuvenita si a fost pusa in masura sa intervina in proces. Judecatorul sesizat cu actiunea principala stabileste, potrivit imprejurarilor de fapt, termenele acordate pentru notificare si pentru interventie.
    2. Calea ferata care vrea sa-si exercite actiunea in regres trebuie sa-si formuleze cererea sa la una si aceeasi instanta impotriva tuturor cailor ferate interesate cu care nu a cazut de acord, sub sanctiunea de a pierde dreptul de regres impotriva acelora pe care nu le-a chemat in judecata.
    3. Judecatorul trebuie sa hotarasca, prin una si aceeasi hotarare, asupra tuturor actiunilor in regres cu care este sesizat.
    4. Caile ferate actionate nu mai pot exercita nici o actiune ulterioara in regres.
    5. In instanta privitoare la cererea principala de despagubire nu este permis sa se formuleze cereri de chemare in garantie.
    Art. 48
    Competenta in materie de actiuni in regres
    1. Judecatorul sediului caii ferate impotriva careia se exercita actiunea in regres este singurul competent pentru toate actiunile in regres.
    2. In cazul cand actiunea trebuie sa fie intentata impotriva mai multor cai ferate, calea ferata reclamanta are dreptul sa aleaga intre judecatorii competenti, in temeiul  1, pe acela caruia ii va prezenta cererea sa.
    Art. 49
    Intelegeri privitoare la actiuni in regres
    Caile ferate pot deroga, prin intelegeri, de la normele referitoare la actiunile in regres reciproce, reglementate la capitolul 3.

    TITLUL IV
    DISPOZITII DIVERSE

    Art. 50
    Aplicarea dreptului national
    In lipsa unor dispozitii in prezenta conventie, in dispozitiile complementare si in tarifele internationale sunt aplicabile prevederile legilor si regulamentelor nationale din fiecare stat referitoare la transport.
    Art. 51
    Reguli generale de procedura
    Pentru toate litigiile care rezulta din transporturile supuse la prezenta conventie, procedura aplicabila va fi aceea a judecatorului competent, sub rezerva unor dispozitii contrare prevazute in conventie.
    Art. 52
    Executarea hotararilor judecatoresti. Sechestre si cautiuni
    1. Cand hotararile judecatoresti pronuntate in temeiul dispozitiilor prezentei conventii, in contradictoriu sau in lipsa de catre judecatorul competent, au devenit executorii potrivit legilor aplicate de acest judecator, ele devin executorii in fiecare dintre celelalte state contractante, imediat dupa indeplinirea formalitatilor prescrise in statul interesat. Revizuirea fondului litigiului nu este admisa.
    Aceasta dispozitie nu se aplica hotararilor care nu sunt executorii decat in mod provizoriu, nici hotararilor care, in afara de cheltuieli, obliga la daune-interese pe un reclamant caruia i s-a respins actiunea.
    2. Creantele izvorate dintr-un transport international in folosul unei cai ferate asupra unei alte cai ferate care nu depinde de acelasi stat, ca cea dintai, nu pot fi poprite decat in baza unei hotarari pronuntate, de instanta judecatoreasca a statului de care depinde calea ferata titulara a creantelor poprite.
    3. Materialul rulant al caii ferate, precum si obiectele de orice natura care servesc la transport si apartin caii ferate, cum sunt containerele, rechizitele de incarcare, prelatele etc., nu pot face obiectul unui sechestru pe un alt teritoriu decat cel al statului de care depinde calea ferata proprietara, decat in baza unei hotarari pronuntate de autoritatea judecatoreasca din acest din urma stat.
    Vagoanele particulare, precum si obiectele de orice natura care servesc la transport, incarcate in aceste vagoane si care apartin proprietarului vagonului, nu pot face obiectul unui sechestru, pe un alt teritoriu decat cel al statului de domiciliu al proprietarului, decat in baza unei hotarari judecatoresti pronuntate de autoritatea judecatoreasca din acest din urma stat.
    4. Pentru garantarea platii cheltuielilor de judecata, nu poate fi pretinsa nici o cautiune in cazul actiunilor judecatoresti intemeiate pe contractul de transport international.
    Art. 53
    Unitatea monetara. Cursul de convertire sau de acceptare al monedelor straine
    1. Sumele indicate in franci, in prezenta conventie sau in anexele sale, sunt considerate ca se refera la francul aur in greutate de 10/31 grame, cu titlul de 0,900.
    2. Calea ferata este obligata sa publice cursurile la care efectueaza convertirea sumelor exprimate in unitati monetare straine, care sunt platite in moneda tarii (curs de convertire).
    3. De asemenea, o cale ferata care accepta plata in monede straine este obligata sa publice cursurile pe care ea le accepta (curs de acceptare).
    Art. 54
    Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate
    1. Pentru a facilita si asigura executarea prezentei conventii, s-a instituit un Oficiu central al transporturilor internationale pe caile ferate, cu urmatoarele atributii:
    a) sa primeasca comunicarile fiecaruia dintre statele contractante si fiecareia dintre caile ferate interesate si sa le aduca la cunostinta celorlalte state si cai ferate;
    b) sa culeaga, sa coordoneze si sa publice informatiile de orice natura care intereseaza transporturile internationale;
    c) sa faciliteze, intre diferitele cai ferate, relatiile financiare cerute de transporturile internationale, incasarea creantelor restante si sa asigure, din acest punct de vedere, siguranta raporturilor dintre caile ferate;
    d) sa incerce, la cererea unuia dintre statele contractante sau uneia dintre intreprinderile de transport ale carei linii sunt inscrise in lista liniilor prevazute la art. 55, concilierea lor, fie oferindu-le bunele sale oficii sau mediatia sa, fie prin orice alte mijloace cu scopul de a reglementa neintelegerile dintre numitele state sau intreprinderi care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    e) sa dea, la cererea partilor in cauza - state, intreprinderi de transport sau clienti - avize consultative asupra neintelegerilor care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    f) sa colaboreze la rezolvarea, pe cale de arbitraj, a litigiilor care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei;
    g) sa examineze cererile de modificari la prezenta conventie si sa propuna, cand este cazul, intrunirea conferintelor prevazute la art. 64.
    2. Un regulament special, care constituie anexa 1 la prezenta conventie, stabileste sediul, compunerea si organizarea acestui oficiu, precum si mijloacele sale de actiune. De asemenea, el stabileste conditiile de functionare si de supraveghere.
    Art. 55
    Lista liniilor supuse conventiei
    1. Oficiul central prevazut la art. 54 este insarcinat sa intocmeasca, sa tina la zi si sa publice lista liniilor supuse prezentei conventii. In acest scop, el primeste comunicarile statelor contractante referitoare la inscrierea in aceasta lista sau la radierea liniilor unei cai ferate ori ale uneia dintre intreprinderile mentionate la art. 2.
    2. Intrarea unei linii noi in serviciul transporturilor internationale nu are loc decat dupa o luna de la data scrisorii prin care oficiul central comunica celorlalte state inscrierea acestei linii.
    3. Radierea unei linii se face de catre oficiul central, de indata ce statul contractant, la cererea caruia aceasta linie a fost inscrisa pe lista, a comunicat ca ea trebuie sa fie radiata.
    4. Simpla primire a instiintarii facuta de catre oficiul central da imediat dreptul fiecarei cai ferate sa inceteze orice relatii de transport international cu linia radiata, cu exceptia transporturilor in curs, a caror executare trebuie sa fie terminata.
    Art. 56
    Dispozitii complementare
    Dispozitiile complementare pe care anumite state contractante sau cai ferate participante le publica pentru executarea conventiei se comunica de catre acestea oficiului central.
    Aceste dispozitii complementare pot fi puse in vigoare pe caile ferate care au aderat la ele, in conditiile prevazute de legile si regulamentele fiecarui stat, fara a putea deroga de la prezenta conventie.
    Punerea lor in vigoare se comunica oficiului central.
    Art. 57
    Rezolvarea neintelegerilor pe cale de arbitraj
    1. In masura in care nu pot fi rezolvate de parti, litigiile care au ca obiect interpretarea sau aplicarea conventiei, valabila ca lege nationala sau cu titlu de drept conventional, si a dispozitiilor complementare decretate de catre unele state contractante, pot fi supuse - la cererea partilor - unor tribunale arbitrale a caror compunere si procedura fac obiectul anexei 3 la prezenta conventie.
    2. Cu toate acestea, in caz de litigii intre state, dispozitiile anexei 3 nu sunt obligatorii pentru parti, acestea ramanand libere sa determine compunerea tribunalului arbitral si procedura arbitrala.
    3. La cererea partilor, jurisdictia arbitrala poate fi sesizata:
    a) fara a renunta la rezolvarea neintelegerilor prin aplicarea altor dispozitii legale:
    1^0. cu litigii intre state contractante;
    2^0. cu litigii intre state contractante de o parte si state necontractante de alta parte;
    3^0. cu litigii intre state necontractante, cu conditia ca, in ultimele doua cazuri, conventia sa fie aplicabila ca lege nationala sau cu titlu de drept conventional;
    b) cu litigii intre intreprinderi de transport;
    c) cu litigii intre intreprinderi de transport si clienti;
    d) cu litigii intre clienti.
    4. Folosirea procedurii arbitrale are, in ceea ce priveste suspendarea si intreruperea prescriptiei creantei litigioase, acelasi efect ca si intentarea actiunii inaintea tribunalului ordinar.
    5. Hotararile pronuntate de catre tribunalele arbitrale impotriva intreprinderilor de transport sau a clientilor sunt executorii in fiecare dintre statele contractante, de indata ce au fost indeplinite formalitatile prescrise in statul in care urmeaza sa aiba loc executarea hotararii.

    TITLUL V
    DISPOZITII EXCEPTIONALE

    Art. 58
    Raspunderea in traficul cale ferata-mare
    1. In transporturile cale ferata-mare, care folosesc liniile mentionate la art. 2  1, fiecare stat poate sa adauge toate cauzele de exonerare enuntate mai jos, la cele prevazute la art. 27, cerind sa se faca o mentiune corespunzatoare in lista liniilor supuse conventiei.
    Carausul nu poate sa se prevaleze de dispozitia de mai sus decat daca face proba ca eliberarea cu intarziere, pierderea sau avaria a survenit pe parcursul maritim, din momentul incarcarii bagajelor la bordul navei pana la descarcarea lor de pe nava.
    Aceste cauze de exonerare sunt urmatoarele:
    a) actiuni, neglijenta sau deficienta a capitanului, echipajului, pilotului sau a prepusilor carausului, in navigatie sau in exploatarea vasului;
    b) imposibilitatea vasului de a naviga, cu conditia pentru caraus de a face dovada ca aceasta stare nu este imputabila unei lipse de grija normala din partea sa, de a pune nava in stare de navigare sau de a-i asigura o armare, echipare si aprovizionare corespunzatoare, sau de a amenaja si pune in buna stare toate partile vasului in care se incarca bagajele, in asa fel ca acestea sa fie apte pentru primirea, transportul si pastrarea bagajelor;
    c) incendiu, cu conditia pentru caraus sa faca dovada ca acesta nu a fost cauzat prin fapta sau culpa sa, prin cele ale capitanului, echipajului, pilotului ori prepusilor sai;
    d) pericole, primejdii sau accidente de mare ori ale altor ape navigabile;
    e) salvare sau incercare de salvare de vieti ori de bunuri pe mare.
    Cauzele de exonerare de mai sus nu suprima si nici nu micsoreaza cu nimic obligatiile generale ale carausului si in special obligatia sa de a manifesta o grija normala pentru a pune vasul in stare de navigatie sau pentru a-i asigura armarea, echiparea si aprovizionarea corespunzatoare, sau pentru a amenaja si pune in buna stare toate partile vasului unde sunt incarcate bagajele, in asa fel ca ele sa fie apte pentru primirea, transportul si pastrarea bagajelor.
    Cand carausul se prevaleaza de cauzele de exonerare sus-amintite, el ramane totusi raspunzator daca cel indreptatit face proba ca eliberarea cu intarziere, pierderea sau avarierea este datorita unei culpe a carausului, capitanului, echipajului, pilotului sau prepusilor sai alta decat aceea prevazuta la lit. a).
    2. In cazul in care acelasi parcurs maritim este deservit de mai multe intreprinderi inscrise pe lista mentionata la art. 1, regimul de raspundere aplicabil pe acest parcurs trebuie sa fie acelasi pentru toate aceste intreprinderi.
    In afara de aceasta, daca aceste intreprinderi au fost inscrise pe lista la cererea mai multor state, adoptarea acestui regim trebuie sa faca, in prealabil, obiectul unui acord intre aceste state.
    3. Masurile luate in conformitate cu prezentul articol se comunica oficiului central. Ele vor intra in vigoare cel mai devreme la expirarea unui termen de 30 de zile, incepand de la data scrisorii prin care oficiul central a comunicat celorlalte state aceste masuri.
    Bagajelor in curs de transport nu li se vor aplica masurile sus-mentionate.
    Art. 59
    Raspunderea in caz de accidente nucleare
    Calea ferata este exonerata de raspunderea ce-i revine potrivit prezentei conventii, cand paguba a fost cauzata de un accident nuclear si daca, in temeiul prescriptiilor speciale in vigoare intr-un stat contractant, care reglementeaza raspunderea in domeniul energiei nucleare, cel care exploateaza o instalatie nucleara sau o alta persoana care-l substituie este raspunzatoare de aceasta paguba.

    TITLUL VI
    DISPOZITII FINALE

    Art. 60
    Semnarea
    Prezenta conventie, ale carei anexe fac parte integranta, ramane deschisa semnarii pana la 30 aprilie 1970 de catre statele anterior contractante si de cele care au fost invitate sa trimita reprezentanti la conferinta ordinara de revizuire.
    Art. 61
    Ratificari. Punerea in vigoare
    Prezenta conventie va fi ratificata si instrumentele de ratificare vor fi depuse cat mai curand posibil la guvernul elvetian.
    De indata ce conventia va fi fost ratificata de 15 state sau cel mai tarziu un an dupa semnare, guvernul elvetian va lua legatura cu guvernele interesate, in scopul de a examina impreuna posibilitatea punerii in vigoare a conventiei.
    Art. 62
    Aderarea la conventie
    1. Orice stat nesemnatar, care vrea sa adere la prezenta conventie, va trimite cererea sa guvernului elvetian, care o comunica tuturor statelor contractante cu o nota a oficiului central asupra situatiei cailor ferate ale statului solicitant din punct de vedere al transporturilor internationale.
    2. Daca in termen de 6 luni, socotit de la data acestei instiintari, cel putin doua state nu au comunicat guvernului elvetian opunerea lor, cererea este admisa de plin drept, iar guvernul elvetian comunica aceasta statului interesat si tuturor statelor contractante.
    In caz contrar, guvernul elvetian comunica tuturor statelor contractante si statului interesat ca examinarea cererii de aderare este amanata.
    3. Orice admitere isi produce efectele dupa o luna de la data instiintarii trimise de guvernul elvetian sau, daca la expirarea acestui termen conventia nu este inca in vigoare, la data punerii acesteia in vigoare.
    Art. 63
    Durata angajamentului statelor contractante
    1. Durata prezentei conventii este nelimitata. Cu toate acestea, fiecare stat poate sa se retraga in conditiile de mai jos:
    Conventia este obligatorie, pentru fiecare stat contractant, pana la 31 decembrie al celui de al cincilea an care va urma punerii ei in vigoare. Orice stat care ar voi sa se retraga la expirarea acestei perioade va trebui sa comunice intentia sa cu cel putin un an inainte guvernului elvetian, care va informa despre aceasta toate statele contractante.
    In lipsa comunicarii in termenul aratat, obligatia se prelungeste de plin drept pentru o perioada de 3 ani, si asa mai departe, din 3 in 3 ani, cu exceptia unei denuntari cu cel putin un an inainte de 31 decembrie al ultimului an al uneia dintre perioadele de 3 ani.
    2. Statele admise sa participe la conventie in cursul perioadei de 5 ani sau al uneia dintre perioadele de 3 ani sunt angajate pana la sfarsitul acestei perioade, apoi pana la sfarsitul fiecareia dintre perioadele urmatoare, atat timp cat nu-si vor fi denuntat obligatia lor, cu cel putin un an inainte de implinirea uneia dintre aceste perioade.
    Art. 64
    Revizuirea conventiei
    1. Delegatii statelor contractante se intrunesc pentru revizuirea conventiei, la convocarea guvernului elvetian, cel mai tarziu la implinirea a 5 ani de la punerea ei in vigoare.
    O conferinta se va comunica inainte de implinirea acestui termen, daca cererea este facuta de cel putin o treime din statele contractante.
    De acord cu majoritatea statelor contractante, guvernul elvetian invita, de asemenea, si state necontractante.
    De acord cu majoritatea statelor contractante, oficiul central invita sa asiste la conferinta reprezentanti ai:
    a) organizatiilor internationale guvernamentale competente in materie de transporturi;
    b) organizatiilor internationale neguvernamentale care se ocupa de transport.
    Participarea la dezbateri a delegatilor statelor necontractante, precum si a organizatiilor internationale mentionate la alin. 4, va fi stabilita pentru fiecare conferinta prin regulamentul deliberarilor.
    In intelegere cu majoritatea guvernelor statelor contractante, oficiul central poate, inainte de conferintele de revizuire ordinare si extraordinare, sa convoace comisii pentru examinarea preliminara a propunerilor de revizuire. Dispozitiile anexei 2 sunt aplicabile, prin analogie, acestor comisii.
    2. Punerea in vigoare a noii conventii, adoptata de catre conferinta de revizuire, implica abrogarea conventiei anterioare si a anexelor sale, chiar fata de statele contractante care nu ar fi ratificat noua conventie.
    3. In intervalul dintre conferintele de revizuire, art. 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 29, 37, 44, 45, 46, 49 si anexa 3 pot fi modificate de o comisie de revizuire. Organizarea si functionarea acestei comisii fac obiectul anexei 2 la prezenta conventie.
    Hotararile comisiei de revizuire se comunica fara intarziere guvernelor statelor contractante prin intermediul oficiului central. Ele se considera acceptate, afara de cazul cand in termen de 4 luni, socotite din ziua comunicarii, cel putin cinci guverne nu au formulat obiectiuni. Aceste hotarari intra in vigoare in prima zi a celei de a opta luni care urmeaza lunii in cursul careia oficiul central a adus la cunostinta guvernelor statelor contractante acceptarea acestora. Oficiul central stabileste aceasta zi cu ocazia comunicarii acceptarii hotararilor.
    Art. 65
    Taxele conventiei. Traduceri oficiale
    Prezenta conventie, potrivit uzului diplomatic stabilit, a fost incheiata si semnata in limba franceza.
    Textul francez este insotit de un text in limba germana, un text in limba engleza, un text in limba italiana si un text in limba araba, care au valoare de traduceri oficiale.
    In caz de divergenta textul francez este hotarator.
    Drept care plenipotentiarii de mai jos, investiti cu depline puteri, care au fost gasite in buna si cuvenita forma, au semnat prezenta conventie.
    Facuta la Berna la 7 februarie una mie noua sute saptezeci, intr-un singur exemplar, care va ramane depus in arhivele Confederatiei elvetiene, cat o copie autentica urmand a fi trimisa fiecarei parti.

    ANEXA 1
    (articolul 54)

               REGULAMENT
privind Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate (OCTI)
    Art. 1
    1. Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate (OCTI) functioneaza la Berna, sub auspiciile guvernului elvetian.
    Controlul activitatii sale, atat pe plan administrativ cat si pe plan financiar, se exercita in cadrul stabilit prin dispozitiile art. 54 al conventiei si este incredintat unui comitet administrativ.
    In acest scop, comitetul administrativ:
    a) vegheaza la buna aplicare a conventiilor de catre oficiul central, precum si a altor texte rezultate din conferintele de revizuire si preconizeaza, daca este cazul, masurile potrivite in scopul de a usura aplicarea acestor conventii si texte;
    b) da avize motivate asupra chestiunilor care pot interesa activitatea oficiului central si care ii sunt supuse de catre un stat contractant sau de directorul oficiului.
    2. a) Comitetul administrativ se intruneste la Berna. El se compune din unsprezece membri, alesi dintre statele contractante.
    b) Confederatia elvetiana dispune de un loc permanent in comitet, asumindu-si presedentia. Celelalte state membre sunt numite pentru o perioada de 5 ani. Pentru fiecare perioada de 5 ani, o conferinta diplomatica desemneaza, la propunerea comitetului administrativ in functiune, compunerea comitetului administrativ, tinand seama de o echitabila repartitie geografica.
    c) Daca se iveste un loc vacant printre statele membre comitetul administrativ desemneaza el insusi un alt stat contractant pentru a ocupa locul vacant.
    d) Fiecare stat membru desemneaza, ca delegat in comitetul administrativ, o persoana calificata, in raport cu experienta sa in problemele de transporturi internationale.
    e) Comitetul administrativ intocmeste regulamentul sau interior si se constituie el insusi.
    El tine cel putin o reuniune ordinara in fiecare an; in afara de aceasta, el tine reuniuni extraordinare, cand cel putin trei state membre cer acest lucru.
    Secretariatul comitetului administrativ se asigura de oficiul central.
    Procesele-verbale de sedinta ale comitetului administrativ sunt trimise tuturor statelor contractante.
    f) Serviciile delegatului unui stat membru sunt gratuite, iar cheltuielile de deplasare care intervin sunt in sarcina acestui stat.
    3. a) Comitetul administrativ intocmeste regulamentul privind organizarea, functionarea si statutul personalului oficiului central.
    b) Comitetul administrativ numeste directorul general, directorul general adjunct, consilierii si consilierii adjuncti ai oficiului central; guvernul elvetian ii prezinta propuneri pentru numirea directorului general si a directorului general adjunct. Pentru aceste numiri, comitetul administrativ tine seama in special de competenta candidatilor si de o echitabila repartizare geografica.
    c) Comitetul administrativ aproba bugetul anual al oficiului central, tinand seama de dispozitiile art. 2 de mai jos, precum si raportul anual de gestiune.
    Verificarea conturilor oficiului central, care se extinde numai la concordanta scriptelor si a pieselor contabile, in cadrul bugetului, este exercitata de catre guvernul elvetian. Acesta transmite aceste conturi, cu un raport, comitetului administrativ.
    Comitetul administrativ aduce la cunostinta statelor contractante, odata cu raportul de gestiune al oficiului central, si extrasul conturilor anuale ale acestuia, hotararile, rezolutiile si recomandarile pe care este chemat sa le formuleze.
    d) Comitetul administrativ trimite fiecarei conferinte diplomatice, insarcinata sa determine compunerea sa, cu cel putin 2 luni inaintea deschiderii acestora, un raport asupra intregii sale activitati de la conferinta precedenta.
    Art. 2
    1. Cheltuielile oficiului central se suporta de catre statele contractante proportional cu lungimea liniilor cailor ferate sau a parcursurilor la care se aplica conventia. Cu toate acestea, liniile de navigatie participa la cheltuieli proportional numai cu jumatate din parcursurile lor. Contributia fiecarui stat nu poate depasi o suma fixata pe kilometru. La propunerea comitetului administrativ in functie, aceasta suma se fixeaza pentru perioade de 5 ani de catre conferinta diplomatica insarcinata, potrivit dispozitiilor art. 1  2 lit. b) din prezentul regulament, sa determine compunerea comitetului administrativ pentru aceeasi perioada. In mod exceptional, in urma intelegerii intre guvernul interesat si oficiul central si a aprobarii comitetului administrativ, aceasta contributie poate sa fie redusa cu cel mult 50% pentru liniile exploatate in conditii speciale. Cuantumul creditului anual aferent unui kilometru se fixeaza, pentru fiecare exercitiu, de catre comitetul administrativ in urma consultarii oficiului central. El se percepe intotdeauna in intregime. Cand cheltuielile efective ale oficiului central nu au atins cuantumul creditului calculat pe aceasta baza, soldul necheltuit se varsa la un fond de rezerva.
    2. Cu ocazia trimiterii catre statele contractante a raportului de gestiune si a extrasului de conturi anuale, oficiul central le invita sa plateasca partea lor de contributie din cheltuielile exercitiului expirat. Statul care, la data de 1 octombrie, nu a achitat partea sa, este invitat a doua oara sa o faca. Daca aceasta urgentare ramane fara rezultat, oficiul central urgenteaza din nou plata la inceputul anului urmator, cu ocazia trimiterii raportului sau de gestiune pentru exercitiul expirat. Daca, la data de 1 iulie urmator, nu s-a tinut seama de aceasta urgentare, se face un al patrulea demers pe langa statul care a intarziat plata pentru a-l determina sa achite cele doua contributii anuale scadente. In caz de insucces, cel mai tarziu dupa 3 luni, oficiul central comunica acestui stat ca daca plata asteptata nu va fi efectuata inainte de sfarsitul anului, abtinerea sa va fi interpretata ca o manifestare tacita a vointei sale de a se retrage din conventie. Daca nu se da urmare acestui ultim demers inainte de data de 31 decembrie, oficiul central, luand act de vointa de a se retrage din conventie, tacit exprimata de catre statul care nu si-a respectat obligatia, procedeaza la radierea liniilor acestui stat din lista liniilor admise in serviciul transporturilor internationale.
    3. Sumele neincasate trebuie, pe cat posibil, sa fie acoperite prin credite ordinare de care dispune oficiul central si pot fi repartizate pe patru exercitii. Partea de deficit care nu a putut fi acoperita in acest mod este inscrisa intr-un cont special, in debitul celorlalte state contractante, proportional cu numarul de kilometri de linii supuse conventiei la epoca inscrierii in cont si, pentru fiecare, in masura in care a participat la conventie impreuna cu statul care a incetat plata in timpul perioadei de 2 ani, care s-a terminat cu retragerea acestuia din conventie.
    4. Statul ale carui linii au fost radiate in conditiile aratate la  2 de mai sus nu poate cere readmiterea lor in serviciul transporturilor internationale decat daca plateste, in prealabil, sumele cu care a ramas debitor pentru anii respectivi, cu o dobanda de 5%, socotita de la sfarsitul celei de a sasea luni ce a trecut din ziua cand oficiul central l-a invitat prima data sa plateasca contributiile care ii reveneau.
    Art. 3
    1. Oficiul central publica un buletin lunar, care contine informatiile necesare in aplicarea conventiei, in special comunicarile relative la lista liniilor cailor ferate si a altor intreprinderi, cele relative la obiectele excluse de la transport sau admise sub anumite conditii, precum si studiile pe care le-ar socoti util de a fi publicate in acest buletin.
    2. Buletinul este redactat in limbile franceza si germana. Un exemplar se trimite gratuit fiecarui stat contractant si fiecareia dintre administratiile interesate. Exemplarele ce se cer in plus se platesc la un pret ce se fixeaza de catre oficiul central.
    Art. 4
    1. Borderourile si creantele pentru transporturile internationale ramase neachitate pot fi adresate de catre intreprinderea creditoare oficiului central, in scopul de a facilita incasarea. In acest scop, oficiul central someaza intreprinderea debitoare sa plateasca suma datorata sau sa comunice motivul refuzului sau de plata.
    2. Daca oficiul central socoteste ca motivele de refuz aratate sunt suficient de intemeiate, el invita partile sa se judece la tribunalul competent sau, daca partile o cer, la tribunalul arbitral prevazut la art. 57 din conventie (anexa 3).
    3. Daca oficiul central apreciaza ca intreaga suma sau o parte din ea este in mod real datorata, poate, dupa ce a consultat un expert, sa declare ca intreprinderea de transport debitoare este obligata sa verse creanta oficiului central in totalitate sau in parte; suma astfel varsata trebuie sa ramana consemnata pana la hotararea de fond ce se da de catre tribunalul competent sau de catre tribunalul arbitral prevazut la art. 57 din conventie (Anexa 3).
    4. In cazul in care o intreprindere de transport nu a dat urmare, in termen de 15 zile, cererilor oficiului central, i se adreseaza o noua somatie de plata, cu indicarea consecintelor refuzului sau.
    5. In termen de 10 zile de la aceasta noua somatie de plata, daca ea ramane fara rezultat, oficiul central trimite statului contractant de care depinde intreprinderea de transport un aviz motivat, invitind acest stat sa se pronunte asupra masurilor de luat si in special sa examineze daca el trebuie sa mentina pe lista liniile intreprinderii de transport debitoare.
    6. Daca statul contractant de care depinde intreprinderea de transport debitoare declara ca, independent de neplata sumei, el nu crede ca trebuie sa se radieze aceasta intreprindere din lista, sau daca nu da raspunsul timp de 6 saptamani la comunicarea oficiului central, el este considerat de plin drept ca accepta garantia solvabilitatii intreprinderii respective in ceea ce priveste creantele care rezulta din transporturile internationale.
    Art. 5
    Pentru acoperirea cheltuielilor speciale care rezulta din activitatea prevazuta la art. 54  1 lit. d) la f) din conventie, se percepe o indemnizatie. Cuantumul acestei indemnizatii se fixeaza de catre comitetul administrativ, la propunerea oficiului central.

    ANEXA 2
    (articolul 64  3)

               STATUT
privind comisia de revizuire

    Art. 1
    Guvernele statelor contractante comunica propunerile lor referitoare la problemele care intra in competenta comisiei, Oficiul central al transporturilor internationale pe caile ferate, care le aduce imediat la cunostinta celorlalte state contractante.
    Art. 2
    Oficiul central invita comisia sa se intruneasca ori de cate ori va fi nevoie sau la cererea a cel putin cinci state contractante.
    Toate statele contractante sunt avizate despre sesiunile comisiei, cu 2 luni inainte. Comunicarea trebuie sa indice exact problemele cerute a fi inscrise pe ordinea de zi.
    Art. 3
    Toate statele contractante pot lua parte la lucrarile comisiei.
    Un stat poate imputernici pe un alt stat sa-l reprezinte; cu toate acestea, un stat nu poate sa reprezinte mai mult decat alte doua state.
    Fiecare stat suporta cheltuielile pentru reprezentantii sai.
    Art. 4
    Oficiul central pregateste problemele ce se vor trata si indeplineste serviciul de secretariat al comisiei.
    Directorul general al oficiului central sau reprezentantul sau ia parte la sedintele comisiei cu vot consultativ.
    Art. 5
    In intelegere cu majoritatea statelor contractante, oficiul central invita sa asiste la sedintele comisiei, cu vot consultativ, pe reprezentantii:
    a) unor state necontractante;
    b) unor organizatii internationale guvernamentale competente in materie de transport, sub conditia reciprocitatii;
    c) unor organizatii internationale neguvernamentale care se ocupa de transport, sub conditia reciprocitatii.
    Art. 6
    Comisia este valabil constituita cand sunt reprezentate jumatate din statele contractante.
    Art. 7
    Comisia desemneaza pentru fiecare sesiune un presedinte si unu sau doi vicepresedinti.
    Art. 8
    Deliberarile au loc in limbile franceza si germana. Expunerile membrilor comisiei se traduc imediat prin viu grai in rezumat. Textul propunerilor si al comunicarilor presedintelui se traduc in intregime.
    Art. 9
    Votarea se face pe delegati si, la cerere, prin apel nominal; fiecare delegatie a unui stat contractant reprezentant la sedinta are dreptul la un vot.
    O propunere este adoptata daca numarul de voturi pozitive este:
    a) cel putin egal cu o treime din numarul statelor reprezentate la comisie;
    b) superior numarului voturilor negative.
    Art. 10
    Procesele-verbale de sedinte rezuma deliberarile in cele doua limbi.
    Propunerile si hotararile trebuie sa fie inscrise in procesele-verbale, textual, in cele doua limbi. In caz de divergente care se refera la hotarari, intre textul francez si textul german din procesul-verbal, textul francez este hotarator.
    Procesele-verbale se distribuie membrilor cat mai grabnic cu putinta.
    Daca aprobarea lor nu poate avea loc in cursul sesiunii, membrii vor comunica secretariatului eventualele modificari intr-un termen apropiat.
    Art. 11
    Pentru a usura lucrarile, comisia poate sa constituie subcomisii; de asemenea, ea poate constitui subcomisii insarcinate sa pregateasca anumite probleme pentru o sesiune viitoare.
    Fiecare subcomisie alege un presedinte, un vicepresedinte si, la nevoie, un raportor. In orice alte privinte, dispozitiile art. 1 la 5 si 8 la 10 sunt aplicabile prin analogie si subcomisiilor.

    ANEXA 3
    (articolul 57)

               REGULAMENT DE ARBITRAJ

    Art. 1
    Numarul arbitrilor
    Tribunalele arbitrale constituite pentru a judeca alte litigii decat cele ivite intre state se vor forma din unu, trei sau cinci arbitri, potrivit cu stipulatiile din compromis.
    Art. 2
    Alegerea arbitrilor
    1. O lista de arbitri este dinainte intocmita. Fiecare stat contractant poate sa desemneze cel mult doi dintre supusii sai, specialisti in dreptul international al transporturilor, pentru a fi inscrisi pe lista arbitrilor, intocmita si tinuta la zi de guvernul elvetian.
    2. In cazul cand compromisul prevede un singur arbitru, acesta este ales prin acordul comun al partilor.
    Cand compromisul prevede trei sau cinci arbitri, fiecare dintre parti alege unu sau doi arbitri, dupa caz.
    Arbitrii alesi potrivit alineatului precedent desemneaza de comun acord pe al treilea sau al cincilea arbitru, dupa caz, care prezideaza tribunalul arbitral.
    Daca partile nu cad de acord asupra alegerii arbitrului unic sau daca arbitrii alesi de parti nu cad de acord asupra desemnarii celui de-al treilea sau de-al cincilea arbitru, dupa caz, tribunalul arbitral se completeaza la cererea oficiului central cu un arbitru desemnat de presedintele Tribunalului federal elvetian.
    Tribunalul arbitral se compune din persoane care figureaza pe lista mentionata la  1. Cu toate acestea, atunci cand compromisul prevede cinci arbitri, fiecare dintre parti poate alege un arbitru care nu figureaza pe lista.
    3. Arbitrul unic, al treilea sau al cincilea arbitru, trebuie sa fie de alta nationalitate decat aceea a partilor.
    Interventia in litigiu a unui tert ramane fara efect asupra compunerii tribunalului arbitral.
    Art. 3
    Compromisul
    Partile care recurg la arbitraj incheie un compromis, care cuprinde indeosebi:
    a) obiectul litigiului, determinat intr-un mod cat mai precis si clar cu putinta;
    b) compunerea tribunalului si termenele utile pentru numirea arbitrului sau arbitrilor;
    c) sediul tribunalului.
    Pentru deschiderea procedurii arbitrale, compromisul trebuie comunicat oficiului central.
    Art. 4
    Procedura
    Tribunalul arbitral stabileste el insusi procedura pe care o va urma, tinand seama in special de urmatoarele dispozitii:
    a) tribunalul arbitral cerceteaza si judeca cauzele cu care este sesizat pe baza dovezilor furnizate de parti, fara sa fie legat, in cazul in care este chemat sa statueze in drept, de interpretarile acestora;
    b) el nu poate sa acorde mai mult sau altceva decat ceea ce a cerut reclamantul, nici mai putin decat ceea ce paratul a recunoscut ca datoreaza;
    c) hotararea arbitrala, temeinic motivata, se redacteaza de catre tribunalul arbitral si se comunica partilor prin intermediul oficiului central;
    d) sub rezerva dispozitiilor contrare de drept imperativ prevazute de legea locului unde se afla sediul tribunalului arbitral, hotararea arbitrala nu poate fi atacata, pe nici o cale, cu exceptia insa a revizuirii sau a nulitatii.
    Art. 5
    Grefa
    Oficiul central exercita atributiile de grefa a tribunalului arbitral.
    Art. 6
    Cheltuieli
    Hotararea arbitrala fixeaza spezele si cheltuielile, inclusiv onorariile arbitrilor, si decide care parte le va plati sau in ce proportie se vor imparti intre parti.

                PROTOCOL ADITIONAL
la conventiile internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si de calatori si de bagaje (CIV), semnate la Berna la 7 februarie 1970
    (TRADUCERE)

    Plenipotentiarii semnati mai jos au convenit asupra dispozitiilor ce urmeaza:
    I.
    1. In scopul de a face obligatorii pentru clientela, potrivit dreptului Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, prescriptiile conventiilor din 1970 in ceea ce priveste liniile unor parti teritoriale ale statelor nesemnatare sau care nu au aderat, guvernul Regatului Unit, prin derogare de la dispozitiile acestor conventii, este imputernicit sa insereze, pentru traficul provenind din Regatul Unit, in formularele scrisorii de trasura (CIM), biletului international si recipisei de bagaje (CIV), o trimitere la prezentul protocol aditional.
    2. Tinand seama de faptul ca in Regatul Unit legislatia privind transporturile nu prevede nici o obligatie de a publica tarifele, nici de a le aplica clientelei in mod uniform, se admite ca:
    a) dispozitiile CIM sa nu se aplice in Regatul Unit daca ele cuprind o obligatie de a publica tarifele si de a le aplica in mod uniform fata de clientela;
    b) taxele de transport si taxele accesorii, pe care calea ferata este autorizata sa le perceapa in Regatul Unit, sunt aplicabile in traficul international supus la CIM.
    3. Pana la incheierea si intrarea in vigoare a unui apendice special la anexa 1 la CIM, care sa contina prescriptii derogatorii relative la traficul cale ferata-mare, al materiilor periculoase intre continent si Regatul Unit, materiile periculoase care vor fi transportate in regim CIM, cu destinatia sau provenienta din Regatul Unit, trebuie sa satisfaca prescriptiile anexei 1 si, in plus, conditiile Regatului Unit in ceea ce priveste reglementarile sale feroviare si maritime referitoare la transportul materiilor periculoase.
    II.
    1. In scopul de a face obligatorii pentru clientela, potrivit dreptului Irlandei, prescriptiile conventiilor din 1970, in ce priveste liniile unor parti teritoriale ale statelor nesemnatare sau care nu au aderat, guvernul Irlandei, prin derogare de la dispozitiile acestor conventii, este imputernicit sa insereze, pentru traficul provenind din Irlanda, in formularele scrisorii de trasura (CIM), biletului international si recipisei de bagaje (CIV), o trimitere la prezentul protocol aditional.
    2. Tinand seama de faptul ca in Irlanda legislatia privind transporturile nu prevede nici o obligatie de a publica tarifele, nici de a le aplica clientelei in mod uniform, se admite ca:
    a) dispozitiile CIM sa nu se aplice in Irlanda, daca ele cuprind o obligatie de a publica tarifele si de a le aplica in mod uniform fata de clientela;
    b) taxele de transport si taxele accesorii, pe care calea ferata este autorizata sa le perceapa in Irlanda, sunt aplicabile in traficul international supus la CIM.
    3. Pana la incheierea si intrarea in vigoare a unui apendice special la anexa 1 la CIM, care sa contina prescriptii derogatorii relative la traficul cale ferata - mare, al materiilor periculoase intre continent si Irlanda, materiile periculoase care vor fi transportate in regim CIM, cu destinatia sau provenienta din Irlanda, trebuie sa satisfaca prescriptiile anexei 1 si, in plus, conditiile Irlandei in ceea ce priveste reglementarile sale feroviare si maritime referitoare la transportul materiilor periculoase.
    III.
    Dispozitiile conventiilor CIM si CIV nu vor putea avea intiietate fata de dispozitiile pe care anumite state le vor adopta in traficul dintre ele, in aplicarea anumitor tratate, cum sunt tratatele relative la Comunitatea europeana a carbunelui si otelului si Comunitatea economica europeana.
    IV.
    Acest protocol, care completeaza conventiile din 1970, ramane deschis pentru semnare pana la 30 aprilie 1970.
    El trebuie sa fie ratificat.
    Statele care nu vor semna prezentul protocol inainte de aceasta data si statele care participa la conventiile mentionate mai sus in aplicarea art. 67 CIM si art. 62 CIV din 1970 pot adera la prezentul protocol prin notificare.
    Instrumentul de ratificare sau notificarea aderarii va fi depusa la guvernul elvetian.
    Drept care plenipotentiarii de mai jos, investiti cu depline puteri, care au fost gasite in buna si cuvenita forma, au semnat prezentul protocol.
    Facut la Berna la 7 februarie una mie noua sute saptezeci, intr-un singur exemplar, care va ramane depus in arhivele Confederatiei elvetiene, cate o copie autentica urmand a fi transmisa fiecarei parti.

               CONVENTIE ADITIONALA
la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor
    (TRADUCERE)
    Plenipotentiarii semnati mai jos, recunoscand utilitatea unificarii regulilor de raspundere a caii ferate pentru pagubele survenite in timpul unui transport international si rezultand din moartea, ranirea sau oricare alta vatamare a integritatii fizice sau mintale a unui calator, precum si din deteriorarea sau pierderea obiectelor pe care le avea cu sine,
    au hotarat sa completeze Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, cu o conventie aditionala si
    au convenit asupra urmatoarelor articole:

    Art. 1
    Domeniul de aplicare
    1. Prezenta conventie reglementeaza raspunderea caii ferate pentru pagubele provocate calatorilor printr-un accident survenit pe teritoriul unuia dintre statele parti la aceasta conventie. In sensul prezentei conventii se intelege prin calatori:
    a) calatorii al caror transport este reglementat de Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961;
    b) insotitorii transporturilor ce se efectueaza in conformitate cu Conventia internationala privind transportul marfurilor pe caile ferate (CIM), din 25 februarie 1961.
    2. Fiecare stat contractant va putea, in momentul in care semneaza prezenta conventie sau in care depune instrumentul de ratificare sau de aderare, sa declare ca isi rezerva dreptul de a nu aplica prezenta conventie calatorilor victime ale unor accidente produse pe teritoriul sau, in cazul cand acestia sunt cetateni ai sai sau persoane care isi au resedinta obisnuita in acest stat.
    Art. 2
    Intinderea raspunderii
    1. Calea ferata raspunde de pagubele rezultand din moartea, ranirea sau orice alta vatamare a integritatii fizice sau mintale a unui calator, provocata printr-un accident in legatura cu exploatarea feroviara, produs in timpul in care calatorul se afla in vehicule, intra sau iese din acestea.
    Calea ferata raspunde si de pagubele provocate prin avarierea ori pierderea totala sau partiala a obiectelor pe care calatorul victima a unui astfel de accident le avea, fie asupra sa, fie cu el ca bagaje de mina, inclusiv animalele.
    2. Calea ferata este exonerata de aceasta raspundere daca accidentul a fost provocat de imprejurari straine de exploatare si pe care calea ferata, cu toate diligentele cerute de circumstantele cazului respectiv, nu le putea evita si ale caror consecinte nu le putea preveni.
    3. Calea ferata este exonerata total sau partial de aceasta raspundere in masura in care accidentul se datoreaza unei culpe a calatorului sau unei comportari a acestuia care nu este conforma cu comportarea normala a calatorilor.
    4. Calea ferata este exonerata de aceasta raspundere daca accidentul se datoreaza comportamentului unui tert pe care calea ferata, cu toate diligentele cerute de circumstantele cazului respectiv, nu-l putea evita si ale carui consecinte nu le putea preveni.
    Daca raspunderea caii ferate nu este exclusa, potrivit alineatului precedent, calea ferata raspunde pentru tot, in limitele prezentei conventii si fara prejudiciul eventualului sau recurs contra tertului.
    5. Prezenta conventie nu influenteaza raspunderea pe care o poate avea calea ferata pentru cazurile neprevazute in  1.
    6. Calea ferata raspunzatoare, in sensul prezentei conventii este aceea care, potrivit listei liniilor prevazute in art. 59 al CIV, exploateaza linia pe care a avut loc accidentul. Daca, potrivit listei mentionate, exploatarea se face de catre doua cai ferate, fiecare dintre acestea raspunde.
    Art. 3
    Despagubirile in caz de moarte a calatorului
    1. In caz de moarte a calatorului, despagubirile cuprind:
    a) cheltuielile necesare ca urmare a decesului, in special cheltuielile pentru transportul ramasitelor pamintesti, pentru inmormantare si incinerare;
    b) daca moartea nu s-a produs imediat, despagubirile indicate in art. 4.
    2. Daca in urma mortii calatorului raman lipsite de sustinator persoane fata de care calatorul avea sau ar fi avut in viitor o obligatie alimentara in virtutea legii, aceste persoane trebuie sa primeasca o indemnizatie pentru aceasta pierdere. Actiunea in daune a persoanelor pe care calatorul le intretinea, fara a fi obligat prin lege, ramane supusa dreptului national.
    Art. 4
    Despagubirile in caz de ranire a calatorului
    In caz de ranire a calatorului sau orice alta vatamare a integritatii fizice sau mintale a acestuia, despagubirile cuprind:
    a) cheltuielile necesare, in special cheltuielile pentru tratament si pentru transport;
    b) repararea prejudiciului cauzat, fie prin incapacitatea de munca totala sau partiala, fie prin sporirea trebuintelor.
    Art. 5
    Repararea altor daune
    Dreptul national stabileste daca si in ce masura calea ferata este obligata sa plateasca despagubiri pentru pagube, altele decat acelea prevazute in art. 3 si 4, in special pentru prejudiciul moral sau fizic (pretium doloris) si prejudiciul estetic.
    Art. 6
    Forma si limitarea despagubirilor in caz de moarte sau ranire a calatorilor
    1. Despagubirile prevazute in art. 3  2 si in art. 4 lit. b) trebuie acordate sub forma de suma globala; totusi, daca dreptul national permite alocarea unei rente, ele se acorda sub aceasta forma cand calatorul vatamat sau cei in drept, aratati in art. 3  2, o cer.
    2. Totalul despagubirilor ce urmeaza a fi acordate potrivit  1 se stabileste in conformitate cu dreptul national. Totusi, in aplicarea prezentei conventii, se fixeaza pentru fiecare calator o limita maxima de 200.000 franci, platibili in suma globala sau sub forma de renta anuala corespunzand sumei globale acordate, ori de cate ori dreptul national prevede o limita maxima de valoare mai mica.
    Art. 7
    Limitarea despagubirilor in caz de avariere sau de pierdere a unor obiecte
    Cand, in baza dispozitiilor prezentei conventii, calea ferata este obligata sa plateasca despagubiri pentru avarierea sau pentru pierderea totala ori partiala a obiectelor pe care calatorul victima a unui accident le avea, fie asupra sa, fie cu el ca bagaje de mina, inclusiv animalele, se pot cere despagubiri pana la limita sumei de 2.000 franci de fiecare calator.
    Art. 8
    Valoarea despagubirilor in caz de dol sau de culpa grava
    Dispozitiile art. 6 si 7 ale prezentei conventii sau cele prevazute de dreptul national, care limiteaza despagubirile la un cuantum determinat, nu se aplica daca paguba rezulta dintr-un dol sau dintr-o culpa grava a caii ferate.
    Art. 9
    Dobanzile si restituirea indemnizatiilor
    1. Cel in drept a primi o indemnizatie poate pretinde dobanzi calculate la 5% pe an. Aceste dobanzi incep sa curga de la data reclamatiei administrative sau, daca nu s-a facut reclamatie, de la data chemarii in justitie. Totusi, pentru indemnizatiile datorate pe baza art. 3 si 4, dobanzile se calculeaza incepand din ziua cand s-au produs faptele care au servit la stabilirea cuantumului lor, daca aceasta zi este posterioara datei reclamatiei sau interventiei facute in fata justitiei.
    2. Orice indemnizatie platita nejustificat trebuie restituita.
    Art. 10
    Interzicerea de a limita raspunderea
    Dispozitiile tarifare si intelegerile speciale dintre calea ferata si calator, care urmareasca sa scuteasca dinainte, total sau partial, calea ferata de raspunderea sa derivand din prevederile prezentei conventii sau care au drept efect sa rastoarne sarcina probei incumbind caii ferate, sau care stabilesc limite mai mici decat acelea fixate in art. 6  2 si in art. 7, sunt nule de drept. Aceasta nulitate nu atrage insa si pe aceea a contractului de transport, care ramane supus dispozitiilor CIV ai ale prezentei conventii.
    Art. 11
    Raspunderea caii ferate pentru prepusii sai
    Calea ferata raspunde pentru agentii din serviciul sau si pentru alte persoane pe care le foloseste pentru executarea unui transport pe care il are de efectuat.
    Daca insa, la cererea calatorilor, prepusii caii ferate presteaza acestora servicii care nu-i revin caii ferate, ei se considera ca actioneaza pe seama calatorilor carora le fac aceste servicii.
    Art. 12
    Exercitarea unor actiuni neprevazute de prezenta conventie
    In cazurile prevazute in art. 2  1, orice actiune in daune, cu orice titlu, nu poate fi exercitata impotriva caii ferate decat in conditiile si limitele prevazute in prezenta conventie.
    Prevederea de mai sus se aplica, de asemenea, oricarei actiuni intentate impotriva persoanelor pentru care raspunde calea ferata potrivit art. 11.
    Art. 13
    Reclamatiile administrative
    1. Reclamatiile pentru despagubiri pe baza prezentei conventii sunt facultative; ele pot fi prezentate uneia dintre urmatoarele cai ferate, cu conditia ca aceasta sa-si aiba sediul social pe teritoriul unui stat care este parte la conventie:
    1^0. caii ferate raspunzatoare; daca, in conformitate cu art. 2  6, raspund doua cai ferate, uneia dintre acestea;
    2^0. caii ferate de plecare;
    3^0. caii ferate de destinatie;
    4^0. caii ferate a domiciliului sau a resedintei obisnuite a calatorului.
    2. Reclamatiile trebuie facute in scris; documentele pe care cel in drept considera ca este util sa le anexeze reclamatiei sale trebuie prezentate fie in original, fie in copie legalizata conform legii, daca o pretinde calea ferata.
    Art. 14
    Calea ferata impotriva careia poate fi intentata actiunea judiciara
    Actiunea judiciara de despagubiri bazata pe prezenta conventie nu poate fi intentata decat impotriva caii ferate raspunzatoare.
    In cazul coexploatarii de catre doua cai ferate, reclamantul are dreptul sa aleaga intre acestea. Acest drept de optiune inceteaza din momentul in care actiunea a fost intentata impotriva uneia dintre ele.
    Art. 15
    Competenta
    Actiunile judiciare bazate pe prezenta conventie pot fi intentate numai in fata judecatorului competent al statului pe teritoriul caruia s-a produs accidentarea calatorului, afara de cazul in care prin conventii intre state sau in actele de concesionare se prevede altfel.
    Art. 16
    Stingerea actiunii
    1. Cel indreptatit pierde dreptul sau la actiune daca, in termen de 3 luni de la cunoasterea pagubei, nu semnaleaza accidentarea calatorului uneia dintre caile ferate careia i se poate prezenta o reclamatie administrativa in conformitate cu art. 13.
    Cand accidentul este semnalat verbal de catre cel indreptatit, calea ferata careia i se semnaleaza accidentul trebuie sa elibereze o dovada care sa confirme aceasta instiintare verbala.
    2. Totusi actiunea nu se stinge:
    a) daca in termenul prevazut in  1, cel indreptatit a prezentat o reclamatie administrativa uneia dintre caile ferate mentionate in art. 13  1;
    b) daca cel indreptatit face dovada ca accidentul a avut drept cauza o culpa a caii ferate;
    c) daca accidentarea nu a fost semnalata sau a fost semnalata cu intarziere, ca urmare a unor imprejurari neimputabile celui indreptatit;
    d) daca in termenul mentionat in  1, calea ferata raspunzatoare sau cand, in conformitate cu art. 2  6, raspund doua cai ferate, una dintre acestea a avut cunostinta pe alta cale de accidentarea calatorului.
    Art. 17
    Prescriptia actiunii
    1. Actiunile pentru despagubiri bazate pe prezenta conventie se prescriu:
    a) pentru victima, in 3 ani socotiti din ziua urmatoare celei in care s-a produs accidentul;
    b) pentru ceilalti indreptatiti, in 3 ani socotiti din ziua urmatoare celei in care victima a decedat, fara insa ca acest termen sa poata depasi 5 ani, socotiti din ziua urmatoare accidentului.
    2. In caz de reclamatie administrativa adresata caii ferate in conformitate cu art. 13, cele trei termene de prescriptie prevazute in  1 se suspenda pana in ziua in care calea ferata respinge in scris reclamatia si restituie documentele anexate acesteia. In caz de admitere partiala a reclamatiei, prescriptia nu-si reia cursul decat pentru partea din reclamatie ramasa in litigiu.
    Proba primirii reclamatiei sau a raspunsului la aceasta si proba restituirii documentelor sunt in sarcina partii care invoca acest fapt.
    Reclamatiile ulterioare avand acelasi obiect nu suspenda prescriptia.
    3. Actiunea prescrisa nu mai poate fi exercitata nici sub forma unei cereri reconventionale, nici sub forma unei exceptii.
    4. Sub rezerva dispozitiilor de mai sus, prescriptia este reglementata de dreptul national.
    Art. 18
    Dreptul national
    1. In lipsa de prevederi in prezenta conventie, se aplica dreptul national.
    2. In aplicarea acestei conventii, prin drept national se intelege dreptul statului pe teritoriul caruia s-a produs accidentarea calatorului, inclusiv regulile relative la conflictele de legi.
    Art. 19
    Reguli generale de procedura
    Pentru toate litigiile la care da loc aplicarea prezentei conventii procedura care urmeaza a se utiliza este aceea a judecatorului competent, sub rezerva dispozitiilor contrare ale acestei conventii.
    Art. 20
    Executarea hotararilor. Cautiuni
    1. Cand hotararile pronuntate in contradictoriu sau in lipsa de judecatorul competent, in baza dispozitiilor prezentei conventii, au devenit executorii potrivit legilor aplicate de acest judecator, ele devin executorii in fiecare dintre celelalte state contractante, imediat dupa indeplinirea formalitatilor prevazute in statul interesat. Revizuirea fondului litigiului nu este admisa.
    Aceasta dispozitie nu se aplica hotararilor executorii provizoriu si nici obligarilor unui reclamant la alte despagubiri decat cheltuielile de judecata, pe motivul respingerii cererii sale.
    Tranzactiile incheiate intre parti in fata judecatorului competent in vederea lichidarii unui litigiu si in legatura cu care s-a incheiat un proces-verbal pe cale judiciara au valoare de hotarare judecatoreasca.
    2. Pentru actiunile judecatoresti avand drept temei prevederile prezentei conventii nu se poate pretinde depunerea de cautiune pentru asigurarea platii cheltuielilor de judecata.
    Art. 21
    Unitatea monetara
    Sumele indicate in franci in prezenta conventie se considera ca se refera la francul aur in greutate de 10/31 grame, cu titlul de 0,900.
    Art. 22
    Transporturi mixte
    1. Sub rezerva dispozitiei din  2, prezenta conventie nu este aplicabila pagubelor produse in timpul transportului pe liniile serviciilor auto sau de navigatie inscrise in lista liniilor prevazute in art. 59 al CIV.
    2. Totusi, cand vehiculele feroviare se transporta cu feribotul, prezenta conventie este aplicabila pagubelor la care se refera art. 2  1, provocate de un accident in legatura cu exploatarea feroviara, produs in timp ce calatorul se afla in vehiculele mentionate, ori in timpul in care intra sau iese din ele.
    Pentru aplicarea prezentului paragraf, prin statul pe teritoriul caruia s-a produs accidentul se intelege statul al carui pavilion il are feribotul.
    3. Cand, ca urmare a unor imprejurari exceptionale, calea ferata este obligata sa-si intrerupa provizoriu exploatarea si transporta pe calatori sau dispune transportul acestora cu un alt mijloc de transport, ea raspunde potrivit dreptului aferent acestui mijloc de transport. Dispozitiile art. 13-17, 18  2, art. 19 si 20 din prezenta conventie raman totusi aplicabile.
    Art. 23
    Raspunderea in caz de accidente nucleare
    Calea ferata este exonerata de raspunderea ce-i revine pe baza prezentei conventii, cand paguba a fost provocata de un accident nuclear si cand, pe baza unor prescriptii speciale in vigoare intr-un stat contractant, prin care se reglementeaza raspunderea in domeniul energiei nucleare, acela care exploateaza o instalatie nucleara sau alta persoana substituita acestuia raspunde de o atare paguba.
    Art. 24
    Semnare
    Conventia de fata ramane deschisa pentru semnare pana la 1 iulie 1966 de catre statele care au fost invitate sa trimita reprezentanti la conferinta tinuta la Berna de la 21 la 26 februarie 1966.
    Art. 25
    Ratificare si punere in vigoare
    Prezenta conventie va fi ratificata si instrumentele de ratificare vor fi depuse cat mai curand posibil la guvernul elvetian.
    Cand conventia va fi fost ratificata de catre cincisprezece state, guvernul elvetian se va pune in legatura cu guvernele interesate in vederea fixarii de comun acord cu acestea a datei intrarii in vigoare.
    Art. 26
    Aderari
    Daca un stat parte la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe calea ferata (CIV), din 25 februarie 1961, nu a semnat prezenta conventie si doreste sa adere la ea, el va informa despre dorinta sa guvernul elvetian, care o va aduce la cunostinta statelor contractante.
    Orice aderare isi produce efectul dupa o luna de la data cand guvernul elvetian a adus la cunostinta statelor contractante cererea facuta.
    Art. 27
    Durata, revizuire
    Prezenta conventie are aceeasi durata ca si Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961; ea poate fi revizuita in conformitate cu procedura prevazuta in art. 68 1 din aceasta, putindu-i-se eventual integra.
    Art. 28
    Taxele conventiei. Traduceri oficiale
    Prezenta conventie a fost incheiata si semnata in limba franceza, conform uzantei diplomatice stabilite. La textul in limba franceza s-a anexat cate un text in limba germana, in limba engleza si in limba italiana care au valoare de traduceri oficiale.
    In caz de divergenta, textul in limba franceza este cel autentic.
    Drept care imputernicitii de mai jos, investiti cu depline puteri, care au fost gasite in buna si cuvenita forma, au semnat prezenta conventie.
    Incheiata la Berna la douazeci si sase februarie una mie noua sute saizeci si sase, intr-un singur exemplar, care va ramane depus la arhivele Confederatiei elvetiene, cate o copie autentica urmand a fi trimisa fiecarei parti.

               PROTOCOL
intocmit de conferinta extraordinara intrunita pentru desemnarea membrilor comitetului administrativ al Oficiului central al transporturilor internationale pe caile ferate si pentru adoptarea unei conventii aditionale la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor

    Cu ocazia conferintei extraordinare intrunite la Berna de la 21 la 26 februarie 1966, pentru desemnarea membrilor Comitetului administrativ al Oficiului central al transporturilor internationale pe caile ferate si pentru adoptarea unei conventii aditionale la Conventia internationala privind transportul calatorilor si bagajelor pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, plenipotentiarii semnati mai jos au convenit asupra celor ce urmeaza:
    Tinand seama de faptul ca extinderea recenta a domeniului de aplicare a conventiilor internationale la statele din Africa de Nord si la cele din Orientul Apropiat si Mijlociu a dovedit ca este foarte greu sa se tina seama de o repartizare geografica echitabila daca s-ar mentine limitarea compunerii comitetului administrativ la noua membri astfel cum prevad conventiile,
    se hotaraste:
    In vederea maririi de la noua la unsprezece a numarului membrilor comitetului administrativ, dispozitiile art. 1  2 lit. a) din anexa 5 la CIM si din anexa 2 la CIV se modifica dupa cum urmeaza:
    2. a) Comitetul administrativ se intruneste la Berna. El se compune din unsprezece membri, alesi dintre statele contractante.
    Prezentul protocol care completeaza conventiile CIM si CIV, din 25 februarie 1961, ramane deschis pentru semnarea pana la 1 iulie 1966.
    El intra in vigoare in mod provizoriu la 1 martie 1966. In ceea ce priveste ratificarea sa si intrarea sa in vigoare definitiva, se aplica prin analogie dispozitiile art. 66 si 69  2 ale CIM si din art. 65 si 68  2 ale CIV.
    Drept care imputernicitii de mai jos, investiti cu depline puteri care au fost gasite in buna si cuvenita forma, au semnat prezentul protocol.
    Incheiat la Berna la douazeci si sase februarie una mie noua sute saizeci si sase, intr-un singur exemplar, care va ramane depus in arhivele Confederatiei elvetiene, cate o copie autentica urmand a fi trimisa fiecarei parti.

                PROTOCOL 2
intocmit de catre conferinta diplomatica intrunita in vederea punerii in vigoare a conventiilor internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si de calatori si bagaje (CIV) din 7 februarie 1970 privind prelungirea duratei de valabilitate a Conventiei aditionale la CIV din 1961 referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, semnata la 26 februarie 1966 si intrata in vigoare la 1 ianuarie 1973
    Cu ocazia conferintei diplomatice intrunita la Berna de la 5 la 9 noiembrie 1973 in vederea punerii in vigoare a conventiilor internationale privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) si de calatori si bagaje (CIV) din 7 februarie 1970,
    Plenipotentiarii semnati mai jos ai statelor parti la Conventia aditionala la Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, din 26 februarie 1966, dupa ce si-au comunicat deplinele lor puteri, gasite in buna si cuvenita forma, au convenit asupra celor ce urmeaza:
    considerand:
    - ca, pentru motive pur formale, s-a prevazut la art. 27 al Conventiei aditionale la Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV), din 25 februarie 1961, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor, semnata la 26 februarie 1966 si intrata in vigoare la 1 ianuarie 1973, ca aceasta va avea aceeasi durata ca si CIV din 1961 si
    - ca, sus-mentionata conventie aditionala, nefiind inca in vigoare la data celei de-a saptea conferinte de revizuire, nu putea deci sa fie, cu aceasta ocazie, nici revizuita, nici integrata in CIV din 1970;
    recunoscand:
    - ca sus-mentionata conventie aditionala trebuie sa ramana in vigoare chiar dupa abrogarea CIV din 1961 si intrarea in vigoare a CIV din 1970 si
    - ca o prelungire a duratei de valabilitate a sus-mentionatei conventii aditionale nu se opune mandatului dat oficiului central de a studia posibilitatea integrarii textelor CIV si ale conventiei aditionale la CIV, astfel incat sa se creeze o reglementare completa si uniforma pentru transportul calatorilor pe caile ferate, analoga reglementarii pentru celelalte moduri de transport,
    se hotaraste:
    sa se prelungeasca durata de valabilitate a conventiei aditionale din 26 februarie 1966 si sa i se aduca, in consecinta, urmatoarele modificari de redactare:
    1. Titlul se modifica astfel:
    "Conventia aditionala la Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV), din 7 februarie 1970, referitoare la raspunderea caii ferate in caz de moarte sau ranire a calatorilor. "
    2. Al doilea alineat al preambulului se modifica astfel:
    "au hotarat sa completeze printr-o conventie aditionala Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV) din 7 februarie 1970."
    3. Articolul 1  1 lit. a) si b) se modifica astfel:
    "a) calatorii al caror transport este reglementat de Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV) din 7 februarie 1970,
    b) insotitorii transporturilor ce se efectueaza in conformitate cu Conventia internationala privind transportul de marfuri pe caile ferate (CIM) din 7 februarie 1970."
    4. Articolul 2  6 se modifica astfel:
    "6. Calea ferata raspunzatoare, in sensul prezentei conventii, este aceea care, potrivit listei liniilor CIV, exploateaza linia pe care a avut loc accidentul. Daca potrivit listei mentionate, exploatarea se face de catre doua cai ferate, fiecare dintre aceste cai ferate este raspunzatoare."
    5. Articolul 20  1 alin. 1 se modifica astfel:
    "1. Cand hotararile pronuntate, in baza dispozitiilor prezentei conventii, in contradictoriu sau in lipsa, de catre judecatorul competent, au devenit executorii potrivit legilor aplicate de acest judecator, ele devin executorii in fiecare dintre celelalte state contractante, imediat dupa indeplinirea formalitatilor prevazute in statul interesat. Revizuirea fondului litigiului nu este admisa."
    6. Articolul 22  1 se modifica astfel:
    1. Sub rezerva dispozitiei din 2, prezenta conventie nu este aplicabila pagubelor produse in timpul transportului pe liniile serviciilor auto sau de navigatie inscrise in lista liniilor CIV."
    7. Articolul 26 alin. 1 se modifica astfel:
    "Daca un stat parte la Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV) din 7 februarie 1970, care nu a semnat prezenta conventie, vrea sa adere la aceasta, el va informa despre acest fapt guvernul elvetian, care il va aduce la cunostinta statelor contractante."
    8. Articolul 27 se modifica astfel:
    "Prezenta conventie are aceeasi durata ca si Conventia internationala privind transportul de calatori si bagaje pe caile ferate (CIV) din 7 februarie 1970; ea poate fi revizuita in conformitate cu procedura prevazuta pentru aceasta si putindu-i-se, eventual, integra."
    9. Articolul 28 al doilea alineat se modifica astfel:
    "La textul in limba franceza s-au anexat cate un text in limba germana, in limba engleza, in limba italiana si un text in limba araba, care au valoare de traduceri oficiale."
    Prezentul protocol ramane deschis semnarii la 31 ianuarie 1974.
    Statele care nu vor fi semnat prezentul protocol inainte de aceasta data si statele care vor participa, inainte de intrarea in vigoare a CIV din 7 februarie 1970, la conventia aditionala din 26 februarie 1966, in aplicarea art. 26 al acesteia, pot sa adere la prezentul protocol, printr-o notificare adresata guvernului elvetian, care o va aduce la cunostinta statelor participante la conventia aditionala.
    Prezentul protocol intra in vigoare la aceeasi data ca si Conventia internationala CIV din 7 februarie 1970.
    Drept care plenipotentiarii de mai jos au intocmit si semnat prezentul protocol.
    Incheiat la Berna la 9 noiembrie 1973, intr un singur exemplar, care va ramane depus in arhivele Confederatiei elvetiene, cate un exemplar autentic urmand a fi trimis fiecarei parti.

                                        


SmartCity5

COMENTARII la Decretul 213/1974

Momentan nu exista niciun comentariu la Decretul 213 din 1974
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 770 1966
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Bună ziua, Știți că există o modalitate prin care puteți câștiga bani fără contact de stres (THOMAS FREDDIE) pentru un [CARD ATM] gol astăzi și să fiți printre norocoșii care beneficiază de aceste carduri. Acest card ATM gol PROGRAMAT este capabil să pirateze orice bancomat de oriunde în lume. Mi-am luat cardul de master de la un Hacker bun de pe internet, cu acest card ATM pot colecta 50.000,00 EUR în fiecare zi prin contacte: thomasunlimitedhackers@gmail.com Am fost foarte sărac, dar acest card m-a făcut bogat și fericit. Dacă doriți să beneficiați de această oportunitate de a deveni bogat și de a vă stabili afacerea, atunci aplicați pentru acest card Master, sunt atât de fericit pentru că l-am primit săptămâna trecută și am l-au folosit pentru a obține 277.000,00 EURO de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED Hackers oferă cardul doar pentru a-i ajuta pe cei săraci și nevoiași și OFERĂ ȘI ASISTENȚĂ FINANCIARĂ. obține-l pe al tău de la THOMAS FREDDIE UNLIMITED HACKERS astăzi. Vă rugăm să-i contactați prin e-mail thomasunlimitedhackers@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 441 2020
    Do you need Finance? Are you looking for Finance? Are you looking for finance to enlarge your business? We help individuals and companies to obtain finance for business expanding and to setup a new business ranging any amount. Get finance at affordable interest rate of 3%, Do you need this finance for business and to clear your bills? Then send us an email now for more information contact us now via (financialserviceoffer876@gmail.com) whats-App +918929509036 Dr James Eric Finance Pvt Ltd Thanks
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Aveți nevoie de un împrumut de urgență pentru a plăti datoria sau de un împrumut pentru locuință pentru a vă îmbunătăți afacerea? Ai fost refuzat de bănci și alte agenții financiare? Ai nevoie de împrumut sau consolidare ipotecară? Nu mai căuta, pentru că suntem aici pentru a pune în urmă toate problemele tale financiare. Contactați-ne prin e-mail: {novotnyradex@gmail.com Oferim împrumuturi părților interesate la o rată rezonabilă a dobânzii de 3%. Intervalul este de la 5.000,00 EUR la 100.000.000,00 EUR
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Un împrumut financiar rapid și convenabil pe care îl poți folosi pentru orice. Rata scăzută a dobânzii este stabilă pe toată perioada de rambursare a creditului. Datorită gamei largi de împrumuturi financiare oferite, oferim tuturor împrumuturi financiare favorabile de la 50.000 la 100.000.000 CZK, aproape fiecare solicitant din Republica Cehă putând obține acest împrumut. Contract clar și ușor de înțeles, termeni clari ai serviciilor. Puteți folosi banii pentru orice aveți nevoie. Această ofertă este valabilă pentru toată Republica Cehă. Nu ezitați să contactați. E-mail: novotnyradex@gmail.com
ANONIM a comentat Hotărârea 1475 2004
    Hledali jste možnosti financování nákupu nového domu, výstavby, úvěru na nemovitost, refinancování, konsolidace dluhu, osobního nebo obchodního účelu? Vítejte v budoucnosti! Financování je s námi snadné. Kontaktujte nás, protože nabízíme naši finanční službu za nízkou a dostupnou úrokovou sazbu 3% na dlouhou a krátkou dobu úvěru, se 100% zárukou úvěru, zájemce by nás měl kontaktovat ohledně dalších postupů získávání úvěru prostřednictvím: joshuabenloancompany@aol.com
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    Ați căutat opțiuni de finanțare pentru achiziția unei noi case, construcție, împrumut imobiliar, refinanțare, consolidare a datoriilor, scop personal sau de afaceri? Bun venit în viitor! Finanțarea este ușoară cu noi. Contactați-ne, deoarece oferim serviciile noastre financiare la o rată a dobânzii scăzută și accesibilă de 3% pentru împrumuturi pe termen lung și scurt, cu împrumut garantat 100%. Solicitantul interesat ar trebui să ne contacteze pentru proceduri suplimentare de achiziție de împrumut prin: joshuabenloancompany@aol.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Decretul 213/1974
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu