DECRET
Nr. 186 din 24 iulie 1961
privind aderarea Republicii Populare Romine la Conventia pentru recunoasterea
si executarea sentintelor arbitrale straine, adoptata la New-York, la 10 iunie
1958
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 19 din 24 iulie 1961
Consiliul de Stat al Republicii Populare Romine decreteaza:
ARTICOL UNIC
Republica Populara Romina adera la Conventia pentru recunoasterea si
executarea sentintelor arbitrale straine, adoptata la New-York, la 10 iunie
1958, cu urmatoarele rezerve:
"Republica Populara Romina va aplica Conventia numai la diferendele
rezultate din raporturi de drept contractuale sau necontractuale care sint
considerate comerciale de catre legislatia sa nationala.
Republica Populara Romina va aplica Conventia la recunoasterea si
executarea sentintelor date pe teritoriul unui alt stat contractant. In ce
priveste sentintele date pe teritoriul unor state necontractante, Republica Populara
Romina va aplica Conventia numai pe baza reciprocitatii stabilite prin
intelegere intre parti".
CONVENTIE*)
pentru recunoasterea si executarea sentintelor arbitrale straine
*) Traducere.
Art. 1
1. Prezenta Conventie se aplica recunoasterii si executarii sentintelor
arbitrale date pe teritoriul unui alt Stat, decit acela unde se cere
recunoasterea si executarea sentintelor si rezultate din diferende intre
persoane fizice sau juridice. Ea se aplica, de asemenea, sentintelor arbitrale
care nu sint considerate ca sentinte nationale in Statul unde este ceruta
recunoasterea si executarea lor.
2. Prin "sentinte arbitrale" se inteleg nu numai sentintele date
de catre arbitri numiti pentru cazuri determinate, ci de asemenea si acelea
care sint date de catre organe de arbitraj permanente carora partile li s-au
supus.
3. In momentul semnarii sau ratificarii prezentei Conventii, aderarii la ea
sau notificarii de extindere prevazute la articolul X, orice Stat va putea, pe
baza de reciprocitate, sa declare ca va aplica Conventia numai la recunoasterea
si executarea sentintelor date pe teritoriul unui alt Stat contractant. El va
putea, de asemenea, sa declare ca va aplica Conventia numai la diferendele
rezultate din raporturi de drept, contractuale sau necontractuale, care sint
considerate comerciale de catre legea sa nationala.
Art. 2
1. Fiecare din Statele contractante recunoaste conventia scrisa prin care
partile se obliga sa supuna unui arbitraj toate diferendele sau anumite
diferende care s-au ivit sau ar putea sa se iveasca intre ele privind un raport
de drept determinat, contractual sau necontractual, referitor la o problema
susceptibila de a fi reglementata pe calea arbitrajului.
2. Prin "conventie scrisa" se intelege o clauza compromisorie
inserata intr-un contract, sau un compromis semnate de parti, sau cuprinse
intr-un schimb de scrisori sau telegrame.
3. Tribunalul unui Stat contractant, sesizat cu un litigiu privind o
problema asupra careia partile au incheiat o conventie in sensul prezentului
articol, va indruma partile la arbitraj, la cererea uneia din ele, daca nu
constata ca zisa conventie este caduca, inoperanta sau nesusceptibila de a fi
aplicata.
Art. 3
Fiecare din Statele contractante va recunoaste autoritatea unei sentinte
arbitrale si va acorda executarea acestei sentinte conform regulilor de
procedura in vigoare pe teritoriul unde sentinta este invocata in conditiile
stabilite in articolele urmatoare. Pentru recunoasterea sau executarea
sentintelor arbitrale carora se aplica prezenta Conventie nu vor fi impuse
conditiuni mult mai riguroase, nici cheltuieli de judecata mult mai ridicate,
decit acelea care sint impuse pentru recunoasterea sau executarea sentintelor
arbitrale nationale.
Art. 4
1. Pentru a obtine recunoasterea si executarea aratata in articolul
precedent, partea care cere recunoasterea si executarea trebuie sa produca
odata cu cererea:
a) originalul sentintei autentificat in mod cuvenit, sau o copie a acestui
original intrunind conditiile cerute pentru autenticitatea sa;
b) originalul conventiei aratate in articolul II sau o copie intrunind
conditiile cerute pentru autenticitatea sa;
2. Daca mentionata sentinta sau mentionata conventie nu este redactata
intr-o limba oficiala a tarii in care sentinta este invocata, partea care cere
recunoasterea si executarea sentintei va trebui sa produca o traducere a
acestor piese in aceasta limba. Traducerea va trebui sa fie certificata de un
traducator oficial, sau de un traducator cu juramint, ori de un agent
diplomatic sau consular.
Art. 5
1. Recunoasterea si executarea sentintei nu vor fi refuzate, la cererea
partii contra careia ea este invocata, decit daca aceasta face dovada in fata
autoritatii competente a tarii unde recunoasterea si executarea sint cerute:
a) ca partile la conventia amintita in articolul II, erau, in virtutea
legii aplicabila lor, lovite de o incapacitate, sau ca conventia mentionata nu
este valabila in virtutea legii careia partile au subordonat-o, sau in lipsa
unor indicatii in acest sens, in virtutea legii tarii in care sentinta a fost
data; sau
b) ca partea impotriva careia este invocata sentinta nu a fost informata in
mod cuvenit despre desemnarea arbitrilor sau despre procedura de arbitraj, sau
ca i-a fost imposibil, pentru un alt motiv, sa-si puna in valoare mijloacele
sale de aparare; sau
c) ca sentinta se refera la un diferend nementionat in compromis, sau care
nu intra in prevederile clauzei compromisorii, sau ca ele contin hotariri care
depasesc prevederile compromisului, sau ale clauzei compromisorii; totusi, daca
dispozitiile sentintei care au legatura cu problemele supuse arbitrajului pot
fi disjunse de cele care au legatura cu probleme care nu sint supuse
arbitrajului, primele pot fi recunoscute si executate; sau
d) ca constituirea tribunalului arbitral sau procedura de arbitraj nu a
fost conforma cu conventia partilor, sau, in lipsa de conventie, ca ea nu a
fost conforma cu legea tarii in care a avut loc arbitrajul; sau
e) ca sentinta nu a devenit inca obligatorie pentru parti sau a fost
anulata sau suspendata de o autoritate competenta a tarii in care, sau dupa
legea careia, a fost data sentinta.
2. Recunoasterea si executarea unei sentinte arbitrale vor putea fi, de
asemenea, refuzate daca autoritatea competenta a tarii in care se cere
recunoasterea si executarea constata:
a) ca in conformitate cu legea acestei tari obiectul diferendului nu este
susceptibil a fi reglementat pe calea arbitrajului; sau
b) ca recunoasterea sau executarea sentintei ar fi contrara ordinei publice
a acestei tari.
Art. 6
Daca anularea sau suspendarea sentintei este ceruta autoritatii competente
vizata la articolul V, paragraful 1 alineatul e, autoritatea in fata careia
este invocata sentinta poate, daca considera indicat, sa amine statuarea asupra
executarii sentintei; ea poate, de asemenea, la cererea partii care solicita
executarea sentintei, sa ordone celeilalte parti sa furnizeze garantii convenabile.
Art. 7
1. Dispozitiile prezentei Conventii nu aduc atingere validitatii
acordurilor multilaterale sau bilaterale incheiate de Statele contractante in
materie de recunoastere si executare de sentinte arbitrale si nu priveaza nici
o parte interesata de dreptul pe care l-ar putea avea de a se prevala de o
sentinta arbitrala in modul si in masura admisa de legislatia sau tratatele
tarii in care sentinta este invocata.
2. Protocolul de la Geneva din 1923 privitor la clauzele de arbitraj si
Conventia de la Geneva din 1927 pentru executarea sentintelor arbitrale straine
vor inceta sa mai produca efecte intre Statele contractante din ziua si in
masura in care aceste State vor fi legate prin prezenta Conventie.
Art. 8
1. Prezenta Conventie este deschisa pina la 31 decembrie 1958 semnarii
oricarui Stat membru al Organizatiei Natiunilor Unite, ca si oricarui alt Stat
care este sau va deveni ulterior membru al uneia sau mai multor institutii
specializate ale Organizatiei Natiunilor Unite sau parte la Statutul Curtii
Internationale de Justitie sau care va fi invitat de catre Adunarea Generala a
Organizatiei Natiunilor Unite.
2. Prezenta Conventie trebuie sa fie ratificata si instrumentele de
ratificare sa fie depuse pe linga Secretarul general al Organizatiei Natiunilor
Unite.
Art. 9
1. Toate Statele mentionate la articolul VIII pot adera la prezenta
Conventie.
2. Aderarea se va face prin depunerea unui instrument de aderare pe linga
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 10
1. Orice Stat va putea, in momentul semnarii, ratificarii sau aderarii, sa
declare ca prezenta Conventie se va extinde asupra tuturor teritoriilor pe care
le reprezinta pe plan international sau asupra unuia sau mai multora dintre
ele. Aceasta declaratie isi va produce efectele sale in momentul intrarii in
vigoare a Conventiei pentru numitul Stat.
2. In consecinta, orice extindere de aceasta natura se va face prin
notificare adresata Secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite si
isi va produce efectele sale cu incepere de la a nouazecea zi care urmeaza
datei la care Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite a primit
notificarea, sau la data intrarii in vigoare a Conventiei pentru mentionatul
Stat, daca aceasta din urma data este posterioara.
3. In ceea ce priveste teritoriile carora prezenta Conventie nu se aplica
la data semnarii, ratificarii sau aderarii, fiecare Stat interesat va examina
posibilitatea de a lua masurile dorite pentru a extinde Conventia asupra
acestor teritorii sub rezerva, eventuala, atunci cind motive constitutionale o
vor cere, a asentimentului guvernelor acestor teritorii.
Art. 11
Dispozitiile ce urmeaza se vor aplica Statelor federative sau neunitare;
a) in ce priveste articolele prezentei Conventii care tin de competenta
legislativa a puterii federale, obligatiile guvernului federal vor fi aceleasi
cu acelea ale Statelor contractante care nu sint State federative;
b) in ce priveste articolele prezentei Conventii care tin de competenta
legislativa a fiecaruia din Statele sau provinciile constitutive, care nu sint,
in virtutea sistemului constitutional al federatiei, tinute sa ia masuri
legislative, guvernul federal va aduce mentionatele articole, in cel mai scurt
timp posibil si cu avizul sau favorabil, la cunostinta autoritatilor competente
ale Statelor sau provinciilor constitutive;
c) un Stat federativ, Parte la prezenta Conventie, va comunica, la cererea
oricarui alt Stat contractant care i-ar fi transmisa prin intermediul
Secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite, o expunere a legislatiei
si practicilor in vigoare in federatie si in unitatile ei constitutive, in ce
priveste una sau alta din dispozitiile Conventiei, indicind masura in care,
printr-o actiune legislativa sau alta, s-a dat efect mentionatei dispozitii.
Art. 12
1. Prezenta Conventie va intra in vigoare in cea de a nouazecea zi care
urmeaza datei depunerii celui de al treilea instrument de ratificare sau
aderare.
2. Pentru fiecare din Statele care vor ratifica Conventia sau vor adera la
ea dupa depunerea celui de al treilea instrument de ratificare sau aderare, ea
va intra in vigoare in cea de a nouazecea zi care va urma datei depunerii de
catre acest Stat a instrumentului sau de ratificare sau aderare.
Art. 13
1. Orice Stat contractant va putea sa denunte prezenta Conventie prin
notificare scrisa adresata Secretarului general al Organizatiei Natiunilor
Unite. Denuntarea va produce efect dupa un an de la data cind Secretarul general
al Organizatiei Natiunilor Unite va fi primit notificarea.
2. Orice Stat care ar face o declaratie sau o notificare conform
articolului X va putea notifica ulterior Secretarului general al Organizatiei
Natiunilor Unite ca Conventia va inceta sa se aplice pe teritoriul in chestiune
dupa un an de la data la care Secretarul general va fi primit aceasta
notificare.
3. Prezenta Conventie va ramine aplicabila sentintelor arbitrale in
legatura cu care a fost inceputa o procedura de recunoastere sau executare
inainte de intrarea in vigoare a denuntarii.
Art. 14
Un Stat contractant nu poate sa se prevaleze de dispozitiile prezentei
Conventii fata de alte State decit in masura in care el insusi este tinut sa
aplice aceasta Conventie.
Art. 15
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va notifica tuturor
Statelor mentionate la articolul VIII:
a) semnarile si ratificarile mentionate la articolul VIII;
b) aderarile mentionate la articolul IX;
c) declaratiile si notificarile mentionate la articolele I, X si XI;
d) data la care prezenta Conventie va intra in vigoare in aplicarea
articolului XII;
e) denuntarile si notificarile mentionate la articolul XIII.
Art. 16
1. Prezenta Conventie, ale carei texte chinez, englez, francez, rus si
spaniol au valabilitate egala, va fi depusa in arhivele Organizatiei Natiunilor
Unite.
2. Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va remite Statelor
vizate la articolul VIII cite o copie certificata conforma a prezentei
Conventii.