CONVENTIE Nr.
1 din 18 februarie 2003
între Ministerul
Administratiei si Internelor din Romania si Ministerul Afacerilor Interne din
Republica Bulgaria privind modalitati practice de aplicare simplificata a
Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de
stabilire a criteriilor si mecanismelor de determinare a statului membru
responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unui dintre
statele membre de catre un resortisant al unei tari terte
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL
OFICIAL NR. 155 din 3 martie 2011
Având în vedere prevederile art. 23 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie
2003 de stabilire a criteriilor şi mecanismelor de determinare a statului
membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unui
dintre statele membre de către un resortisant al unei ţări terţe, denumit în
continuare Regulament,
Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi
Ministerul Afacerilor Interne din Republica Bulgaria, denumite în continuare,
separat, parte contractantă şi, împreună, părţi contractante,
au încheiat următoarea
convenţie administrativă:
ARTICOLUL 1
(1) Termenii şi expresiile folosite în prezenta
convenţie administrativă au înţelesul stabilit prin art. 2 din Regulament.
(2) Prezenta convenţie administrativă se aplică în
concordanţă cu prevederile relevante din Regulament şi cu dispoziţiile
Regulamentului (CE) nr. 1.560/2003 al Comisiei din 2 septembrie 2003 de
stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al
Consiliului de stabilire a criteriilor şi mecanismelor de determinare a
statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate
într-unui dintre statele membre de către un resortisant al unei ţări terţe,
denumit în continuare Regulamentul de aplicare.
ARTICOLUL 2
(1) Autorităţile competente
pentru aplicarea prezentei convenţii administrative
sunt:
Pentru partea română:
Oficiul Român pentru Imigrări
Direcţia azil şi imigrare
Str. Tudor Gociu nr. 24A, sectorul 4
041044, Bucureşti
Tel.: 0040 21 450 17 01
Fax: 0040 21 450 17 03
E-mail: dublin.ori@mai.gov.ro
Pentru partea bulgară:
Ministerul Afacerilor Interne
Str. 6 Septembrie nr. 29, Sofia, cod 1000
Tel.: 00 359 2 982 50 00
Fax: 00 359 2 988 54 40
şi
Agenţia de Stat pentru Refugiaţi din Consiliul de
Miniştri
Str. Montevideo nr. 21 A, Sofia, cod 1618
Tel.: 00 359 2 818 11 07
Fax: 00 359 2 955 73 29
E-mail: dublin2@saref.e-gov.bg
(2) Ministerul Afacerilor
Interne din Republica Bulgaria îşi îndeplineşte activitatea, în conformitate cu
prevederile prezentei convenţii administrative, prin Direcţia generală poliţia
de frontieră şi Direcţia migraţie.
(3) Autorităţile competente ale
părţilor contractante se informează reciproc, în scris, cu privire la datele
lor de contact, necesare realizării cooperării în cadrul prezentei convenţii
administrative, precum şi despre orice modificare a prezentei convenţii
administrative.
ARTICOLUL 3
(1) Autorităţile competente
prevăzute la art. 2 răspund solicitărilor de reprimire, în cazul în care
acestea se bazează pe date obţinute din sistemul de date EURODAC, conform art.
20 alin. (1) lit. b) din Regulament, în cel mai scurt timp posibil, dar nu mai
târziu de 10 zile calendaristice.
(2) Dacă o cerere are la bază
prevederile art. 9 sau 10 din Regulament, perioada în care autorităţile
competente vor răspunde este de 30 de zile calendaristice de la data primirii
cererii.
(3) In cazurile prevăzute la art. 17 alin. (2) din
Regulament se poate solicita primirea unui răspuns, în regim de urgenţă, în
decurs de 5 zile lucrătoare. Pentru examinarea rapidă a acestor cereri,
autorităţile competente vor numi persoane de contact şi locţiitori ai acestora.
(4) In cazul depăşirii termenelor-limită convenite la
alin. (1), autoritatea competentă solicitantă, în termen de 3 zile lucrătoare,
va transmite în scris autorităţii competente solicitate o notificare privind
depăşirea termenului de răspuns şi iniţierea consultărilor în vederea
organizării transferului.
(5) Autorităţile competente ale părţilor contractante
răspund solicitărilor privitoare la informaţii conform art. 21 din Regulament
într-un interval de 30 de zile calendaristice.
ARTICOLUL 4
(1) Autorităţile competente adresează solicitări,
însoţite de documente justificative. In măsura posibilului, cererile vor
conţine şi declaraţiile scrise ale solicitantului de azil în legătură cu drumul
parcurs până pe teritoriul unui stat membru şi în interiorul teritoriilor altor
state membre.
(2) In conformitate cu prevederile art. 5 alin. (1) din
Regulamentul de aplicare, autorităţile competente ale
părţilor contractante vor detalia motivele pentru respingerea solicitărilor de
preluare. In cazul în care există indicii privind competenţa unui stat membru
terţ, acestea vor fi consemnate în răspunsul de refuz.
(3) In cazul exercitării
opţiunii de reexaminare prevăzute la art. 5 alin. (2) din Regulamentul de
aplicare, partea contractantă solicitată va răspunde în termen de 5 zile
lucrătoare.
ARTICOLUL 5
(1) Autorităţile competente
comunică în conformitate cu prevederile art. 15 din Regulamentul de aplicare
prin Sistemul DubliNet. In cazul unor dificultăţi tehnice continue pot fi
utilizate alte sisteme de comunicare, în special fax sau e-mail, care să
asigure o prelucrare rapidă a solicitărilor. Părţile contractante au obligaţia
de a se înştiinţa reciproc, în scris, despre orice disfuncţionalităţi tehnice
apărute în funcţionarea Sistemului DubliNet.
(2) In decursul cooperării în
cadrul prezentei convenţii administrative, autorităţile competente vor folosi
limba engleză.
ARTICOLUL 6
(1) In cazul în care
autoritatea competentă solicitată îşi admite competenţa, de comun acord şi în
strânsă cooperare, se stabilesc data, ora, locul transferului, precum şi
detaliile predării.
(2) Transferul are loc în zilele lucrătoare.
(3) Transferul persoanei respective se efectuează de
către autorităţile competente desemnate, în conformitate cu legislaţiile
naţionale ale statelor părţilor contractante.
(4) Autorităţile competente ale părţii contractante
solicitante vor informa, în scris, autorităţile competente ale părţii
contractante solicitate, cu cel puţin 3 zile lucrătoare înaintea predării
persoanei ce urmează a fi transferată, despre ora sosirii, locul şi detaliile
predării. La predarea solicitantului de azil, autorităţile competente ale
părţii contractante solicitante vor preda autorităţilor competente ale părţii
contractante solicitate documentul de călătorie al persoanei în cauză sau, în
lipsa acestuia, laissez-passer-ul, al cărui model se regăseşte în anexa IV la Regulamentul de aplicare, precum şi
alte documente de identitate şi stare civilă, certificate ori acte emise de
autorităţile din ţara de origine a persoanei transferate, bilete de călătorie,
acte pe care persoana le avea asupra sa la data depunerii cererii de azil sau
pe care persoana Ie-a dobândit pe parcursul derulării procedurii de azil, în
statul autorităţii competente solicitante. Aceste documente, aflate în posesia
persoanei transferate, sunt elemente importante în evaluarea situaţiei sale
personale în vederea obţinerii unei forme de protecţie.
(5) Transferurile au loc, de regulă, prin punctul de
trecere a frontierei Giurgiu-Ruse şi, în anumite cazuri, prin Aeroportul
Internaţional Henri Coandă (Bucureşti-Otopeni), respectiv Aeroportul
Internaţional Sofia, dacă autorităţile competente ale părţilor contractante
convin astfel.
ARTICOLUL 7
(1) In vederea aplicării
eficiente a prezentei convenţii administrative se va înfiinţa un grup de lucru
format din reprezentanţi ai celor două părţi contractante.
(2) La determinarea
responsabilităţii, părţile contractante convin să ţină cont în mod
corespunzător de probe şi dovezi circumstanţiale, conform anexei II la Regulamentul de aplicare. Alte dovezi
circumstanţiale vor fi examinate în cadrul grupului de lucru menţionat la alin.
(1) pentru clarificarea problemelor apărute în practică.
(3) Grupul de lucru se va întruni atunci când este
necesar, în cazuri speciale care necesită atenţia urgentă a membrilor săi.
Intâlnirea va fi organizată de partea contractantă solicitantă, care va
informa, printr-o scrisoare oficială, partea contractantă solicitată despre
data şi locul întâlnirii.
ARTICOLUL 8
(1) Prezenta convenţie administrativă intră în vigoare
în prima zi a celei de-a doua luni de la data când părţile contractante se
informează reciproc despre îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru
intrarea sa în vigoare.
(2) Părţile contractante
încheie prezenta convenţie administrativă pentru o perioadă nedeterminată de
timp. Prezenta convenţie administrativă poate fi modificată sau completată în
orice moment, cu acordul părţilor contractante. Modificările sau completările
intră în vigoare potrivit procedurilor prevăzute la alin. (1).
(3) Oricare dintre părţile
contractante poate denunţa prezenta convenţie administrativă printr-o
notificare scrisă adresată celeilalte părţi contractante, efectele convenţiei
administrative încetând după 3 luni de la data primirii notificării.
(4) In cazul modificării Regulamentului sau a
Regulamentului de aplicare de către Uniunea Europeană, respectiv de către
Comisia Europeană, părţile contractante vor modifica prezenta convenţie
administrativă în mod corespunzător.
(5) In conformitate cu prevederile art. 23, alin. (2)
din Regulament, partea contractantă română va informa
Comisia Europeană despre încheierea prezentei convenţii administrative şi o va
transmite Comisiei, după îndeplinirea de către părţile contractante a
procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare.
Semnată la Sofia la 23 septembrie 2010, în două
exemplare originale, fiecare în limbile română, bulgară şi engleză, toate
textele fiind egal autentice. In caz de diferenţe în interpretare, textul în
limba engleză va prevala.
Pentru Ministerul Administraţiei şi Internelor din România,
Vasile Blaga,
ministrul administraţiei si internelor
Pentru Ministerul Afacerilor Interne din Republica
Bulgaria,
Tsvetan Tsvetanov,
ministrul afacerilor interne