CONVENTIE Nr.
0 din 14 decembrie 2010
pentru stabilirea Centrului
Sud-Est European de Aplicare a Legii
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 860 din 23 decembrie 2010
Părţile la prezenta convenţie, fiind părţi contractante
ale Acordului privind cooperarea pentru prevenirea şi combaterea criminalităţii
transfrontaliere, încheiat la Bucureşti la 26 mai 1999
(denumite în continuare state membre),
recunoscând valoarea şi avantajele cooperării, structurile
şi procedurile stabilite şi dezvoltate sub auspiciile Iniţiativei de Cooperare
Sud-Est Europene (SECI),
conştientizând faptul că înfiinţarea unei societăţi
bazate pe libertate, securitate şi justiţie revine tuturor naţiunilor
democratice,
respectând Convenţia europeană pentru protecţia
drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale omului,
fiind conştiente de faptul că infractorii nu respectă
graniţele sau frontierele şi sunt dispuşi să le exploateze în detrimentul
echităţii şi justiţiei,
ţinând cont de faptul că antreprenorii care comit
infracţiuni devalorizează şi corup sistemele economice legale, societăţile şi
statul de drept prin intermediul pieţelor infracţionale transnaţionale şi prin
falsificarea alianţelor comerciale internaţionale ilicite,
considerând că este responsabilitatea tuturor
guvernelor ca, în interesul cetăţenilor acestora, să angajeze măsuri efective
pentru combaterea criminalităţii şi a cauzelor criminalităţii, respectând pe
deplin drepturile fundamentale ale indivizilor, inclusiv protecţia datelor cu
caracter personal,
recunoscând rolul important pe care îl are schimbul
eficient de informaţii între agenţiile de aplicare a legii în prevenirea şi
combaterea tuturor formelor de criminalitate şi criminalitate gravă, inclusiv a
terorismului,
considerând a fi în interesul comun valorificarea
avantajelor şi oportunităţilor create prin Centrul regional SECI pentru
combaterea criminalităţii transfrontaliere (Centrul
SECI) şi anticipând perfecţionarea acelor avantaje
şi oportunităţi în cadrul unei noi organizaţii internaţionale,
luând în considerare tratatele internaţionale în
domeniul criminalităţii transfrontaliere şi cooperarea în aplicarea legii,
precum şi acquis-ul UE aplicabil
şi ca urmare a acestui obiectiv comun şi a interesului
în generarea unor mecanisme îmbunătăţite pentru cooperarea eficientă între
agenţiile de aplicare a legii competente,
conştientizând faptul că Uniunea Europeană a
încredinţat Oficiului European de Poliţie (Europol) rolul principal ca organism UE de aplicare a legii care sprijină
lupta împotriva criminalităţii organizate şi a altor forme de criminalitate
gravă şi căutând atingerea complementarităţilor operaţionale în vederea
beneficiilor reciproce ale SELEC şi Europol,
au convenit următoarele:
TITLUL I
Infiinţare, obiective
şi sarcini
ARTICOLUL 1
Infiinţare
Statele membre înfiinţează Centrul de Aplicare a Legii
în Sud-Estul Europei (denumit în continuare SELEC) pentru a servi drept cadru în vederea
cooperării între autorităţile lor competente pentru a îndeplini obiectivele
SELEC.
ARTICOLUL 2
Obiectiv
Obiectivul SELEC în cadrul cooperării între
autorităţile competente este de a oferi sprijin statelor membre şi de a
îmbunătăţi coordonarea în prevenirea şi combaterea criminalităţii, inclusiv a
criminalităţii grave şi a criminalităţii organizate, când astfel de infracţiuni
implică sau par să implice un element de activitate transfrontalieră.
ARTICOLUL 3
Sarcini
In conformitate cu art. 2,
SELEC are următoarele sarcini:
a) să sprijine investigaţiile
şi activităţile de prevenire a criminalităţii în statele membre SELEC şi în
conformitate cu prezenta convenţie;
b) să faciliteze schimbul de informaţii şi informaţii
de natură penală şi solicitările pentru asistenţă operativă;
c) să notifice şi să informeze
punctele naţionale focale ale statelor membre cu privire la legăturile dintre
suspecţi, infractori sau infracţiuni care se circumscriu mandatului SELEC;
d) să adune, să coroboreze, să analizeze, să prelucreze
şi să disemineze informaţii şi informaţii de natură penală;
e) să furnizeze analize strategice şi să întocmească
evaluări ale ameninţărilor circumscrise obiectivului SELEC;
f) să înfiinţeze, să operaţionalizeze şi să întreţină
un sistem de informaţii computerizat;
g) să acţioneze ca depozitar de
bune practici în domeniul metodelor şi tehnicilor de aplicare a legii şi să le
promoveze prin intermediul instruirii şi conferinţelor multinaţionale în
beneficiul statelor membre SELEC;
h) să îndeplinească alte sarcini în concordanţă cu
obiectivul prezentei convenţii, în baza unei decizii a Consiliului.
ARTICOLUL 4
Definiţii
In scopul prezentei convenţii:
a) Centrul SECI înseamnă
Centrul regional al Iniţiativei de Cooperare Sud-Est Europene pentru combaterea
criminalităţii transfrontaliere, înfiinţat prin Acordul de cooperare pentru
prevenirea şi combaterea infracţionalităţii transfrontaliere, semnat la
Bucureşti la 26 mai 1999;
b) aplicarea legii se
referă la toate activităţile în scopul prevenirii şi combaterii criminalităţii.
Include, dar nu se limitează la aceasta, activitatea autorităţilor vamale, a
poliţiei şi a poliţiei de frontieră, atunci când aceasta cade sub incidenţa
mandatului SELEC;
c) autoritate competentă înseamnă orice organism public al unui stat
membru sau partener operaţional care este responsabil, în temeiul legislaţiei
naţionale, cu aplicarea legii;
d) multi-agenţie reprezintă alăturarea diferitelor autorităţi competente implicate
într-o singură entitate. In înţelesul prezentei convenţii, reprezintă
alăturarea poliţiei de frontieră, poliţiei, autorităţilor vamale şi a altor
autorităţi competente;
e) infracţiune gravă reprezintă o conduită care constituie faptă penală care se
sancţionează cu o pedeapsă privativă de libertate al cărei maximum este de cel
puţin 4 ani sau cu o pedeapsă mai severă;
f) criminalitate organizată reprezintă orice infracţiune săvârşită de un grup organizat de 3
sau 4 persoane, înfiinţat pentru o perioadă de timp şi care acţionează
concertat în scopul comiterii uneia sau mai multor infracţiuni grave ori
delicte;
g) activitate
transfrontalieră reprezintă orice activitate
ilegală desfăşurată sau care se intenţionează a fi desfăşurată pe teritoriul
mai multor state membre;
h) persoană înseamnă orice persoană fizică sau
juridică;
i) date cu caracter personal sunt toate informaţiile referitoare la o persoană fizică
identificată sau identificabilă (persoană vizată);
j) prelucrare a datelor
cu caracter personal (prelucrare) înseamnă orice operaţiune sau set de
operaţiuni care se desfăşoară asupra datelor cu caracter personal, cum ar fi
colectarea, înregistrarea, organizarea, stocarea, adoptarea sau alterarea,
retragerea, consultarea, utilizarea, dezvăluirea prin transmitere, diseminare
ori punerea la dispoziţie a acestora în alt mod, alinierea sau combinarea,
blocarea, ştergerea ori distrugerea, precum şi transferul datelor personale
peste frontierele naţionale;
k) nevoia de a cunoaşte se aplică în cazul în care cel care primeşte datele sau
informaţiile are nevoie de date suplimentare în legătură cu acea informaţie
pentru o nevoie specifică ori autorizată, stabilită în conformitate cu postul,
rolul, serviciul sau funcţia sa;
l) parte terţă înseamnă un stat sau o organizaţie internaţională ori un organism
internaţional care nu este stat membru, partener operaţional sau observator.
TITLUL II
Statutul juridic şi organizarea
ARTICOLUL 5
Statutul juridic
(1) SELEC are personalitate juridică de drept
internaţional.
(2) SELEC are în fiecare stat membru capacitate legală şi contractuală, conform legislaţiei statului
respectiv.
(3) In special, SELEC are capacitatea de:
a) a contracta;
b) a procura şi a dispune de bunuri mobile şi imobile;
c) a fi parte la proceduri legale.
ARTICOLUL 6
Privilegii şi imunităţi
(1) SELEC, reprezentanţii
statelor membre, ofiţerii de legătură, directorul general, directorii,
personalul SELEC şi reprezentanţii partenerilor operaţionali beneficiază de
privilegiile şi imunităţile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor ce le
revin, în conformitate cu un protocol ce va fi încheiat de către statele
membre.
(2) SELEC va încheia un acord de sediu cu ţara gazdă.
ARTICOLUL 7
Organele SELEC
Organele SELEC sunt:
a) Consiliul;
b) Secretariatul.
ARTICOLUL 8
Consiliul
(1) Consiliul este
organul suprem decizional al SELEC.
(2) Consiliul este alcătuit din câte un reprezentant
desemnat din fiecare stat membru, împreună cu un supleant. Fiecare reprezentant
poate fi sprijinit de către o delegaţie.
(3) Membrii Consiliului sunt oficiali de rang înalt împuterniciţi să ia decizii în numele statelor lor. Dacă
un membru al Consiliului nu poate participa la o întâlnire, poate fi înlocuit
cu supleantul acestuia.
(4) Consiliul are un preşedinte selectat anual, prin
rotaţie, din statele membre, în ordine alfabetică.
(5) Fiecare stat membru are un vot în Consiliu.
(6) Consiliul se întruneşte cel puţin o dată pe an.
(7) Consiliul are următoarele atribuţii:
a) aprobă planul strategic SELEC şi planul anual de
acţiune;
b) aprobă anual bugetul SELEC
şi stabileşte contribuţiile financiare ale statelor membre;
c) aprobă şi alte atribuţii ale SELEC, în afara celor
prevăzute la art. 3;
d) alege şi concediază
directorul general şi directorii şi stabileşte termenii şi condiţiile angajării
acestora în conformitate cu prezenta convenţie;
e) adoptă Manualul de securitate;
f) numeşte un ofiţer pentru
protecţia datelor, care va fi membru al personalului SELEC;
g) numeşte auditori financiari
externi pentru SELEC în conformitate cu prezenta convenţie;
h) andosează raportul anual
SELEC;
i) autorizează directorul general să negocieze
acorduri, inclusiv memorandumuri de înţelegere, cu ţara gazdă sau părţi terţe
şi, dacă e necesar, să elaboreze mandate de negociere;
j) aprobă încheierea de acorduri, inclusiv
memorandumuri de înţelegere, cu ţara gazdă sau părţi terţe;
k) stabileşte criteriile pentru admiterea de noi membri
în SELEC;
l) aprobă cererea statelor şi
admiterea acestora pentru a deveni membri ai SELEC;
m) aprobă cererile oricărei părţi terţe de a deveni
observator sau partener operaţional;
n) adoptă propriile reguli de procedură, precum şi
reguli de procedură şi regulamente necesare pentru implementarea adecvată a
prezentei convenţii, inclusiv reguli de procedură pentru observatori;
o) îndeplineşte alte sarcini prevăzute în cuprinsul
prezentei convenţii.
(8) in executarea sarcinilor prevăzute mai sus la lit. a), b), c), e), i), j), k), l), m) ?i n) ale alin.
(7), Consiliul decide prin consensul tuturor statelor membre. In executarea
celorlalte sarcini, deciziile Consiliului sunt luate
cu o majoritate de două treimi a tuturor statelor membre, dacă nu se prevede
altfel în prezenta convenţie.
(9) Consiliul poate înfiinţa comitete şi grupuri de
lucru care să îl sprijine în activitatea sa.
ARTICOLUL 9
Secretariatul
(1) Secretariatul
este compus din:
a) directorul general;
b) directorii;
c) personalul SELEC.
(2) In executarea atribuţiilor lor, directorul general,
directorii şi personalul SELEC nu solicită, nu primesc, nu acţionează pe baza
instrucţiunilor transmise de către vreun guvern ori de către vreo autoritate
externă SELEC.
(3) Fiecare stat membru se obligă să respecte
caracterul exclusiv internaţional al responsabilităţilor directorului general,
directorilor şi ale personalului SELEC şi nu urmăreşte să îi influenţeze în
ceea ce priveşte executarea responsabilităţilor acestora.
ARTICOLUL 10
Directorul general
(1) SELEC este condus de către
un director general care acţionează în calitate de cea mai înaltă autoritate
executivă şi reprezentant legal.
(2) Directorul general este
ales pentru un mandat de 4 ani. Directorul general poate fi reales doar o
singură dată.
(3) Directorul general este
cetăţean al unuia dintre statele membre şi este ales de către Consiliu ca
urmare a unei proceduri deschise şi publice.
(4) Directorul general răspunde
în faţa Consiliului în ceea ce priveşte îndeplinirea îndatoririlor sale.
(5) Directorul general este responsabil pentru:
a) conducerea efectivă a SELEC;
b) pregătirea şi implementarea
planului strategic, planului anual de acţiune şi bugetului;
c) pregătirea şi prezentarea
spre aprobare Consiliului a rapoartelor anuale;
d) promovarea şi dezvoltarea relaţiilor cu statele
membre şi părţi terţe;
e) negocierea şi încheierea
acordurilor privind acceptarea altor venituri, astfel cum este prevăzut la art. 36 alin. (2);
f) întocmirea şi propunerea
unui proiect al regulilor de procedură şi regulamentelor necesare implementării
adecvate a prezentei convenţii;
g) reprezentarea SELEC şi a intereselor sale;
h) desemnarea unui director pentru a acţiona în numele
său în cazul absenţei sau incapacităţii;
i) îndeplinirea altor sarcini, după caz, în
conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
ARTICOLUL 11
Directorii
(1) Directorul general este sprijinit de către unul sau
mai mulţi directori. Consiliul va stabili numărul, atribuţiile şi rolurile
directorilor.
(2) Directorii sunt aleşi pentru o perioadă de 3 ani.
Directorii pot fi realeşi doar o singură dată.
(3) Fiecare director este
cetăţean al unuia dintre statele membre şi este ales de către Consiliu ca
urmare a unei proceduri deschise şi publice.
(4) Directorii răspund în faţa directorului general în
ceea ce priveşte sarcinile atribuite acestora.
ARTICOLUL 12
Personalul SELEC
(1) Personalul SELEC este
compus din toate persoanele care lucrează sub autoritatea şi controlul
directorului general şi directorilor.
(2) Personalul SELEC este
compus din cetăţeni ai statelor membre, ţinând cont de o reprezentare adecvată
a tuturor statelor membre.
(3) Regulamentul de personal
include regulile, principiile şi procedurile care guvernează selectarea
personalului, recrutarea acestuia, clasificarea posturilor, precum şi
funcţionarea eficientă a Secretariatului SELEC în vederea realizării
obiectivului prezentei convenţii.
ARTICOLUL 13
Unităţile naţionale
(1) Unităţile naţionale vor fi
înfiinţate de către statele membre în scopul implementării obiectivului
prezentei convenţii.
(2) Unităţile naţionale sunt compuse din:
a) ofiţeri de legătură;
b) puncte naţionale focale.
ARTICOLUL 14
Ofiţerii de legătură
(1) In scopul cooperării poliţieneşti şi vamale, fiecare stat membru
acreditează cel puţin un ofiţer de legătură care îşi desfăşoară activitatea la
sediul SELEC.
(2) Ofiţerii de legătură SELEC
îşi desfăşoară activitatea în conformitate cu legile naţionale ale statelor
membre trimiţătoare şi reprezintă interesele acestor state şi ale tuturor
autorităţilor lor naţionale competente în mod egal. Totuşi, activitatea
acestora este reglementată şi de către prevederile prezentei convenţii.
Ofiţerii de legătură SELEC respectă regulile interne şi regulamentele SELEC.
(3) Anterior numirii, orice
ofiţer de legătură SELEC va fi supus unei proceduri de verificare privind
securitatea, în conformitate cu cerinţele naţionale, care să îi permită accesul
la date sensibile şi/sau informaţii clasificate.
(4) In cazuri în care activitatea unui ofiţer de
legătură nu este satisfăcătoare în condiţiile prezentei convenţii, directorul
general poate informa în consecinţă statul membru trimiţător.
(5) Ofiţerii de legătură SELEC nu pot reprezenta
statele lor membre în calitate de delegaţi la Consiliu.
(6) Toate costurile privind numirea şi instalarea unui
ofiţer de legătură SELEC sunt finanţate de către statul membru. Totuşi, SELEC
asigură, din bugetul său, funcţionarea rezonabilă şi adecvată a unui birou şi a
echipamentului necesar ofiţerului de legătură pentru a-şi îndeplini sarcinile.
ARTICOLUL 15
Punctele naţionale focale
(1) In îndeplinirea obiectivelor prezentei convenţii, părţile
înfiinţează sau desemnează un birou ori o unitate multi-agenţie, care
funcţionează ca punct naţional focal.
(2) Punctul naţional focal
funcţionează ca punct unic de contact în statul membru pentru comunicarea cu
SELEC, prin ofiţerii de legătură ai statului membru respectiv.
(3) Punctul naţional focal este încadrat adecvat cu
personal şi înzestrat cu tot echipamentul, resursele şi facilităţile necesare
pentru îndeplinirea sarcinilor sale prevăzute în prezenta convenţie.
(4) Punctul naţional focal şi
personalul său se supun legislaţiei naţionale, dar îşi desfăşoară activităţile
ţinând cont de prezenta convenţie şi, în mod special, în conformitate cu
principiile de protecţie a datelor menţionate în prezenta convenţie.
ARTICOLUL 16
Sediul şi limba oficială
(1) SELEC are sediul în Bucureşti, România.
(2) Ţara gazdă asigură gratuit clădirea şi reparaţiile
curente şi capitale ale infrastructurii SELEC.
(3) Limba oficială a SELEC este limba engleză.
TITLUL III
Sistemul de informaţii şi securitatea datelor
ARTICOLUL 17
Sistemul schimbului de informaţii
(1) In conformitate cu etapele stabilite în acest articol, SELEC înfiinţează şi
menţine un sistem computerizat de informaţii pentru stocarea şi prelucrarea
datelor necesare îndeplinirii sarcinilor sale, astfel cum este prevăzut la art.
3. Acest sistem de informaţii include orice echipament de sine stătător sau
bază de date structurată independent şi tehnologia tuturor informaţiilor
controlate de SELEC.
(2) SELEC desfăşoară schimburi de informaţii şi
operaţiuni comune, în care SELEC, prin ofiţerii de legătură şi reprezentanţii partenerilor
operaţionali, vor obţine date, inclusiv date cu caracter personal.
(3) In orice caz, prelucrarea de către SELEC a datelor
cu caracter personal este subiectul restricţiilor impuse de către furnizorul
datelor, al procedurilor privind protecţia datelor, dezvoltate pentru a
respecta principiile protecţiei datelor incluse în prezenta convenţie şi a
altor cerinţe aplicabile ale legislaţiei naţionale şi acordurilor
internaţionale bilaterale sau multilaterale. SELEC stochează datele astfel
încât să se poată stabili ce stat membru, partener operaţional, observator sau
terţă parte a transmis datele ori dacă acestea sunt rezultatul unei analize
efectuate de SELEC.
(4) In măsura în care şi din
momentul când procedurile corespunzătoare de protecţie a datelor sunt stabilite
şi implementate, SELEC va proceda ulterior la consolidarea capacităţii de a
asista statele membre şi la intensificarea coordonării acestora în prevenirea,
descoperirea şi combaterea criminalităţii transfrontaliere grave, prin
păstrarea şi ordonarea unor astfel de date cu caracter personal pentru
folosirea în investigaţii subsecvente ale SELEC sau ale partenerilor săi
operaţionali.
(5) Ulterior, în măsura în care
şi din momentul când procedurile corespunzătoare de protecţie a datelor sunt
stabilite şi implementate, SELEC va demara înfiinţarea şi menţinerea uneia sau
mai multor baze de date, care pot include date cu caracter personal şi alte
date. Astfel de date sunt colectate în contextul participării SELEC în cazuri
concrete, cât şi în afara contextului cazurilor concrete, fiind furnizate de
statele membre, partenerii operaţionali, observatorii şi părţile terţe, iar
SELEC analizează şi prelucrează astfel de date în scopul prevenirii, detectării
şi investigării criminalităţii transfrontaliere grave.
(6) Directorul general sau orice stat membru poate
propune Consiliului dacă este momentul potrivit pentru trecerea la etapa
următoare, în conformitate cu prezentul articol. La evaluarea acestei
propuneri, Consiliul consultă Organismul comun de supraveghere. Consiliul
trebuie să decidă prin consens dacă au fost implementate procedurile
corespunzătoare în domeniul protecţiei datelor şi dacă se va trece la etapa
următoare, aşa după cum este descris la alin. (4) şi (5).
(7) Sistemele de informaţii utilizate de SELEC nu
trebuie sub nicio formă să fie conectate la alte sisteme automatizate de
prelucrare, cu excepţia sistemelor automatizate de prelucrare ale unităţilor
naţionale.
(8) SELEC este responsabil şi
ia toate măsurile necesare pentru funcţionarea adecvată şi implementarea
sistemului de informaţii, din punct de vedere tehnic şi operaţional.
ARTICOLUL 18
Utilizarea sistemului de informaţii
(1) La înfiinţarea şi
menţinerea unui sistem de informaţii, SELEC şi statele membre iau măsurile
tehnice necesare şi potrivite
şi stabilesc mecanisme de control, pentru a asigura integritatea şi
corectitudinea datelor din sistemul de informaţii, pentru a preveni ştergerea
sau modificarea accidentală ori neautorizată şi pentru a preveni accesul
neautorizat.
(2) Pentru a-şi îndeplini
sarcina, sistemul de informaţii al SELEC poate fi accesat, în baza principiului
„nevoia de cunoaştere", de către:
a) punctele naţionale focale;
b) ofiţerii de legătură;
c) directorii SELEC şi personalul autorizat de către
directorul general;
d) partenerii operaţionali
autorizaţi în baza prevederilor acordurilor de cooperare respective.
(3) Datele pot fi introduse în
sistemul de informaţii SELEC doar de către:
a) punctele naţionale focale;
b) ofiţerii de legătură;
c) directorii SELEC şi personalul autorizat de către
directorul general;
d) partenerii operaţionali
autorizaţi în baza prevederilor acordurilor de cooperare respective.
(4) Accesarea sau introducerea
datelor în sistemul de informaţii al SELEC poate fi efectuată doar de către
persoane care au fost pregătite şi certificate în mod adecvat, după cum se
prevede în regulile de procedură.
(5) Toate detaliile privind inserarea, căutarea sau
accesarea datelor vor fi înregistrate în format auditabil. Astfel de detalii
sunt stocate în sistemul de informaţii al SELEC, în concordanţă cu regulile de
protecţie a datelor, astfel cum sunt definite în prezenta convenţie.
ARTICOLUL 19
Securitatea datelor
(1) SELEC ia măsurile tehnice
şi organizatorice necesare pentru a asigura implementarea prezentei convenţii
cu privire la securitatea datelor.
(2) Cu privire la prelucrarea automatizată a datelor în
cadrul SELEC, fiecare stat membru şi SELEC implementează măsuri destinate:
a) să refuze accesul
persoanelor neautorizate la echipamentul de prelucrare a
datelor folosit pentru prelucrarea datelor cu caracter personal (controlul
accesului la echipament);
b) să prevină citirea,
copierea, modificarea sau ştergerea neautorizată a informaţiilor media
(controlul informaţiilor media);
c) să prevină introducerea şi inspecţia
neautorizată, modificarea sau ştergerea datelor stocate (controlul stocării);
d) să prevină folosirea sistemelor automatizate de
prelucrare a datelor de către persoane neautorizate folosind echipamentul de
comunicare a datelor (controlul utilizatorului);
e) să se asigure că persoanele autorizate să folosească
un sistem automatizat de prelucrare a datelor au acces doar la datele cuprinse
în autorizaţia lor de acces (controlul accesului la date);
f) să se asigure că este
posibilă verificarea şi stabilirea organismelor către care pot fi transmise
date cu caracter personal folosind echipamentul de comunicare a datelor
(controlul comunicaţiei);
g) să se asigure că este
posibil să se verifice şi să se stabilească ce date cu caracter personal au
fost introduse în sistemele automatizate sau de
prelucrare a datelor, când şi de către cine au fost
introduse (controlul introducerii);
h) să prevină citirea, copierea, modificarea şi
ştergerea neautorizată a datelor cu caracter personal în timpul transferurilor de date cu caracter personal sau în timpul transportului datelor
media (controlul transportului);
i) să se asigure că sistemele instalate, în caz de
întrerupere, pot fi reparate imediat (recuperarea);
j) să se asigure că funcţiile sistemului funcţionează
fără defecţiuni, că apariţia defecţiunilor în funcţionare este anunţată imediat
(fiabilitate), iar datele stocate nu pot fi corupte prin funcţionarea
defectuoasă a sistemului (integritatea).
ARTICOLUL 20
Date şi informaţii clasificate
(1) Toate datele şi
informaţiile prelucrate de sau prin SELEC, cu excepţia datelor şi informaţiilor
ce sunt în mod expres sau fără echivoc recunoscute ca fiind date şi informaţii
publice, sunt subiect al unui nivel de protecţie de bază în cadrul organizaţiei
SELEC, precum şi în statele membre. Datele şi informaţiile care sunt subiect
numai pentru nivelul de protecţie de bază nu necesită o marcare specifică a
nivelului de securitate SELEC, dar sunt desemnate ca date SELEC.
(2) SELEC şi statele membre iau măsurile necesare pentru
a proteja datele şi informaţiile clasificate conform cerinţelor de
confidenţialitate specificate de către partea care furnizează datele şi
informaţiile în baza prezentei convenţii.
(3) Nicio persoană nu obţine
acces la date şi informaţii clasificate fără să fie supusă unui control de
securitate şi acces, efectuat de către guvernul său naţional în conformitate cu
legislaţia sa naţională. Autoritatea competentă conform prevederilor naţionale
informează SELEC doar cu privire la rezultatele controlului de securitate, care sunt obligatorii pentru SELEC.
(4) Consiliul adoptă un Manual
de securitate care conţine, printre altele, reguli detaliate privind măsurile
de securitate care sunt aplicate în cadrul organizaţiei SELEC, precum şi un
pachet de securitate corespunzător fiecărui nivel de clasificare.
(5) SELEC utilizează
următoarele niveluri de clasificare: „secret de serviciu", „secret",
„strict secret", „strict secret de importanţă deosebită".
(6) Responsabilitatea pentru
implementarea practică a măsurilor de securitate prevăzute în Manualul de
securitate revine directorului general.
TITLUL IV
Protecţia datelor cu caracter personal
ARTICOLUL 21
Date cu caracter personal
(1) Datele cu caracter personal
introduse în sistemul de informaţii SELEC se referă la persoane care, în
conformitate cu legislaţia naţională a statelor membre interesate, sunt
subiectele unei investigaţii referitoare la o infracţiune de competenţa SELEC
sau care au fost condamnate pentru o asemenea infracţiune.
(2) Datele privind persoanele
la care se referă alineatul (1) pot include doar următoarele detalii:
a) numele, prenumele, numele
anterior căsătoriei şi orice alias-uri sau nume asumate;
b) data şi locul naşterii;
c) cetăţenia;
d) sexul;
e) locul de domiciliu, profesia
şi reşedinţele persoanei
respective;
f) permisul de conducere,
documentele de identificare şi datele din paşaport; şi
g) acolo unde este necesar şi
disponibil, alte caracteristici care pot ajuta la identificare, inclusiv orice
detalii fizice specifice care nu se modifică, precum şi codul numeric personal
sau alte numere de identificare.
(3) Suplimentar faţă de datele prevăzute la alin. (2),
sistemul de informaţii SELEC poate fi utilizat de asemenea pentru a prelucra următoarele detalii privind
persoanele prevăzute la alin. (1):
a) infracţiuni, şi unde, când şi cum au fost comise;
b) mijloace care au fost sau pot fi utilizate pentru
comiterea de infracţiuni;
c) apartenenţa presupusă la o organizaţie criminală;
d) condamnări, acolo unde acestea se referă la infracţiuni
de competenţa SELEC.
(4) Sistemul de informaţii SELEC poate, de asemenea,
include:
a) datele prevăzute la alin. (3) lit. (a) şi (b) când
acestea nu conţin încă referiri la persoane fizice;
b) orice alte date care sunt sau pot fi implicate în
cauze penale ce nu au legătură directă cu persoane
fizice, inclusiv bunuri, mijloace de transport, afaceri şi orice mijloace
tehnice folosite pentru identificarea acestora.
ARTICOLUL 22
Standardele protecţiei datelor cu caracter personal
SELEC aplică principiile asupra protecţiei datelor cu
caracter personal prelucrate de către SELEC luând în considerare nivelul de
protecţie şi practica administrativă din statele membre şi în conformitate cu
standardele şi principiile convenţiei Consiliului Europei pentru protejarea
persoanelor faţă de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal din
28 ianuarie 1981 şi cu Recomandarea nr. R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a
Comitetului de Miniştri al Consiliului Europei. SELEC va respecta aceste
principii în prelucrarea datelor cu caracter personal, inclusiv a datelor
neautomatizate stocate sub formă de dosare de date.
ARTICOLUL 23
Principiile protecţiei datelor cu caracter personal
(1) Ca urmare a prezentei convenţii, orice date cu caracter personal
vor fi prelucrate numai în conformitate cu următoarele principii şi mecanisme
de aplicare:
a) datele cu caracter personal sunt folosite numai în
vederea îndeplinirii obiectivelor şi sarcinilor SELEC;
b) prelucrarea datelor cu
caracter personal trebuie să fie corectă şi legitimă;
c) prelucrarea datelor cu
caracter personal trebuie să fie adecvată, relevantă şi neexcesivă în relaţie
cu scopurile pentru care acestea au fost iniţial colectate;
d) datele trebuie să fie exacte şi actualizate, fiind
menţinută calitatea şi integritatea datelor cu caracter personal prelucrate de
către SELEC;
e) vor fi luate măsuri de securitate tehnică şi
organizaţională, care sunt potrivite riscurilor prezentate de prelucrare;
f) SELEC prelucrează datele cu
caracter personal într-o manieră transparentă, compatibilă cu obiectivele şi
sarcinile sale de aplicare a legii;
g) orice persoană vizată are acces la datele sale cu
caracter personal deţinute de către SELEC, compatibil cu obiectivele şi
sarcinile SELEC de aplicare a legii;
h) orice persoană vizată are un drept corespunzător de
corectare a datelor sale cu caracter personal deţinute de către SELEC,
compatibil cu obiectivele şi sarcinile SELEC de aplicare a legii;
i) prelucrarea datelor cu caracter personal de către
SELEC este supravegheată de către un organism independent de supraveghere,
înfiinţat în conformitate cu prezenta convenţie.
(2) Datele cu caracter personal care dezvăluie origini
etnice sau rasiale, opinii politice, religioase ori alte credinţe, afilierea la
sindicate comerciale şi date referitoare la sănătate sau viaţa sexuală pot fi
prelucrate numai dacă asemenea date sunt strict necesare pentru efectuarea
investigaţiilor specifice în care este implicat SELEC şi numai dacă transmiterea acestor date către SELEC
pentru o asemenea prelucrare este permisă de către legislaţia naţională a
părţii trimiţătoare. Este interzisă selectarea unui anumit grup de persoane
doar în baza datelor enumerate în teza întâi a prezentului paragraf.
ARTICOLUL 24
Restricţii privind accesul la aspecte specifice ale datelor cu caracter personal
(1) O autoritate care
furnizează date cu caracter personal poate restricţiona accesul la aspecte
specifice ale unor astfel de date altui stat membru sau partenerilor
operaţionali.
(2) Statul membru sau partenerul
operaţional trimiţător ori SELEC poate stabili cu destinatarul restricţionarea
utilizării datelor şi transmiterea către părţi terţe. Aceste restricţii includ
măsuri pentru a asigura conformitatea cu principiile cuprinse la art. 23 din
prezenta convenţie.
ARTICOLUL 25
Durata stocării şi ştergerea datelor cu caracter
personal
(1) Datele cu caracter personal din sistemul de
informaţii sunt păstrate cât timp este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor
SELEC. Necesitatea stocării în continuare va fi reexaminată nu mai târziu de 3
ani după introducerea datelor cu caracter personal. Reexaminarea datelor cu
caracter personal stocate în sistemul de informaţii şi ştergerea acestora sunt
efectuate de către partea care Ie-a introdus.
(2) Pe timpul reexaminării,
părţile menţionate la alin. (1) pot decide asupra continuării stocării datelor
cu caracter personal până la următoarea reexaminare care va avea loc după o
altă perioadă de 3 ani, dacă este necesar potrivit scopului prelucrării
acestora. Dacă nu se ia nicio decizie privind continuarea stocării datelor cu
caracter personal, acele date cu caracter personal sunt distruse automat de
către SELEC. SELEC informează automat părţile trimiţătoare cu 3 luni înaintea
expirării limitelor de timp pentru reexaminarea stocării datelor cu caracter
personal.
ARTICOLUL 26
Prelucrarea ulterioară
(1) Nimic din prezenta
convenţie nu poate interzice sau împiedica autorităţile de aplicare a legii să
coopereze şi să schimbe date în cazuri concrete şi investigaţii, cu condiţia ca
astfel de cooperare şi schimb de date să includă măsuri de asigurare a
compatibilităţii cu principiile stipulate la art. 23 din prezenta convenţie.
Totuşi, transmiterea de date nu poate avea loc dacă utilizarea datelor
transmise ar putea încălca drepturile omului sau
principiile statului de drept.
(2) Prelucrarea ulterioară a
datelor cu caracter personal în alt scop decât scopul pentru care datele cu
caracter personal au fost furnizate este permisă în măsura în care:
a) nu este incompatibilă cu
scopul pentru care sunt prelucrate datele de către SELEC şi
b) statele membre sau partenerii operaţionali
trimiţători şi-au dat acordul anterior şi
c) autoritatea prelucrătoare
este responsabilă pentru prevenirea, investigarea, descoperirea sau pedepsirea
faptelor penale în cadrul obiectivelor SELEC.
(3) Transferul datelor cu caracter personal către
părţile terţe sau observatori nu poate avea loc decât cu acordul anterior al
părţii trimiţătoare, în conformitate cu legislaţia sa şi cu evaluarea acesteia
asupra nivelului adecvat de protecţie a datelor cu caracter personal asigurat
de partea terţă sau observatoare destinatară.
ARTICOLUL 27
Ofiţerul de protecţie a datelor
(1) Consiliul numeşte un
ofiţer de protecţie a datelor, care asigură conformitatea cu prevederile
privind protecţia datelor din prezenta convenţie, potrivit atribuţiilor
stabilite de către Consiliu. In stabilirea acestor atribuţii, Consiliul se
asigură că atribuţiile ofiţerului de protecţie a datelor sunt definite astfel
încât să nu interfereze cu operaţiunile SELEC în cazuri concrete. In
îndeplinirea atribuţiilor sale, ofiţerul de protecţie a datelor va acţiona
independent.
(2) Ofiţerul de protecţie a
datelor, sub autoritatea directă a Consiliului, îndeplineşte în principal
următoarele sarcini:
a) asigură, în mod independent,
legalitatea şi respectarea prevederilor prezentei convenţii, referitoare la
prelucrarea datelor cu caracter personal;
b) asigură păstrarea
înregistrării scrise a transmisiei şi recepţiei datelor cu caracter personal în
conformitate cu prevederile prezentei convenţii;
c) se asigură că subiecţii
datelor sunt informaţi despre drepturile lor conform prezentei convenţii, la
cererea acestora;
d) cooperează cu personalul
SELEC, responsabil cu procedurile, instruirea şi consultanţa prelucrării
datelor;
e) cooperează cu Organismul comun de supraveghere.
(3) In îndeplinirea sarcinilor descrise la alin. (2),
ofiţerul de protecţie a datelor nu primeşte instrucţiuni de la directorul
general, directori, un stat membru sau oricine altcineva. In îndeplinirea
acestor sarcini, ofiţerul de protecţie a datelor are acces la toate datele
prelucrate de către SELEC şi la toate locaţiile SELEC.
(4) Dacă ofiţerul de protecţie
a datelor consideră că prevederile prezentei convenţii referitoare la prelucrarea
datelor cu caracter personal nu au fost respectate, el informează directorul
general şi Consiliul. Dacă directorul general nu soluţionează în 60 de zile
încălcarea prevederilor privind prelucrarea, ofiţerul de protecţie a datelor
informează Consiliul, care confirmă primirea informaţiei. Dacă Consiliul nu
soluţionează încălcarea prevederilor privind prelucrarea într-un timp
rezonabil, ofiţerul de protecţie a datelor adresează solicitarea Organismului
comun de supraveghere.
(5) Consiliul poate stabili sarcini suplimentare ale ofiţerului de protecţie a datelor. Consiliul
adoptă ulterior reguli de implementare privind ofiţerul de protecţie a datelor.
Regulile de implementare privesc, în special, selectarea, destituirea,
atribuţiile, îndatoririle şi împuternicirile ofiţerului de protecţie a datelor.
ARTICOLUL 28
Responsabilitatea în domeniul protecţiei datelor cu
caracter personal
(1) Responsabilitatea pentru
datele cu caracter personal prelucrate la SELEC, în special în ceea ce priveşte
legalitatea colectării, transmiterea către SELEC şi introducerea datelor cu
caracter personal, precum şi acurateţea acestora, actualizarea lor şi
verificarea limitelor de timp ale stocării, revine:
a) statului membru, partenerului operaţional,
observatorului sau părţii terţe care comunică datele cu caracter personal;
b) SELEC, în ceea ce priveşte datele care rezultă din
analiza coordonată de către SELEC.
(2) In plus, SELEC este responsabil pentru toate datele
prelucrate de acesta, din momentul în care include asemenea date în evidenţele sale informatizate sau neinformatizate. Responsabilitatea
pentru prelucrarea datelor cu caracter personal care au fost transmise la
SELEC, dar nu au fost încă incluse într-un sistem de informaţii al SELEC,
revine părţii care transmite datele. Totuşi, SELEC este
responsabil pentru a se asigura că, până la includerea
acestor date cu caracter personal într-o bază de date, acestea pot fi accesate
doar de către oficialii SELEC autorizaţi în scopul determinării dacă acestea
pot fi prelucrate la SELEC sau de către oficiali autorizaţi ai părţii care a
furnizat datele. Dacă SELEC, după evaluare, are motive să considere că datele
furnizate sunt inexacte sau nu mai sunt actualizate, informează partea care
Ie-a transmis.
ARTICOLUL 29
Răspunderea pentru prelucrarea neautorizată sau
incorectă a datelor
(1) Fiecare stat membru este responsabil, în
conformitate cu legislaţia sa naţională, pentru orice pagubă provocată unei
persoane ca rezultat al unor erori legale sau de
facto în conţinutul datelor cu caracter personal.
Numai statul membru pe teritoriul căruia s-a produs prejudiciul poate fi
subiect al unei acţiuni de despăgubire în numele persoanei păgubite. Un stat
membru nu se poate apăra prin susţinerea că alt stat membru a transmis date
inexacte, pentru a evita tragerea sa la răspundere în relaţie cu partea
păgubită, în conformitate cu legislaţia sa naţională.
(2) Dacă aceste erori legale
sau de facto au apărut
ca rezultat al unei comunicări eronate de date ori al nerespectării
obligaţiilor prezentei convenţii de către unul sau mai multe state membre ori
ca rezultat al stocării sau prelucrării neautorizate ori incorecte de către
SELEC, statele membre sau statele respective ori SELEC, după caz, sunt
obligate/este obligat să returneze, la cerere, statului membru care a
despăgubit persoana vătămată suma achitată drept compensaţie, în cazul în care
datele respective nu au fost utilizate de către cel din urmă prin încălcarea
prezentei convenţii. Acest principiu se poate aplica şi partenerilor
operaţionali, dacă acordul acestora de cooperare cu
SELEC prevede acest lucru.
(3) Orice litigiu între statele
membre care au acordat compensaţii persoanei vătămate şi SELEC sau alt stat
membru, conform principiului sumei de compensaţie, este supus spre atenţie
Consiliului, în conformitate cu art. 50.
ARTICOLUL 30
Dreptul de acces al persoanei vizate
(1) Orice persoană este îndreptăţită, la intervale
rezonabile, să obţină confirmarea dacă SELEC prelucrează date cu caracter
personal care o privesc, iar acestea să îi fie comunicate într-o formă
inteligibilă.
(2) Orice persoană care doreşte
să îşi exercite drepturile conform prezentului articol poate face o solicitare
gratuită către SELEC.
(3) SELEC trebuie să răspundă acestei cereri fără
întârziere şi, în orice caz, în termen de 3 luni de la primirea acesteia de
către SELEC, în conformitate cu prezentul articol.
(4) Furnizarea de informaţii pentru a răspunde la o
solicitare conform alin. (1) este refuzată în măsura în care un astfel de refuz
este necesar pentru:
a) îndeplinirea de către SELEC a obiectivelor şi
sarcinilor sale în mod adecvat;
b) protejarea ordinii şi
siguranţei publice în statele membre sau pentru prevenirea criminalităţii;
c) protejarea drepturilor şi libertăţilor părţilor
terţe; sau
d) garantarea că orice investigaţie naţională ori mixtă
nu este periclitată.
(5) La evaluarea aplicabilităţii unei excepţii conform
alin. (4) sunt luate în considerare interesele persoanei în cauză.
(6) Anterior deciziei sale de a
răspunde unei solicitări, SELEC consultă autorităţile competente de aplicare a
legii care au furnizat datele. SELEC refuză să furnizeze informaţii dacă una sau mai multe autorităţi competente
de aplicare a legii sau SELEC decid că solicitarea trebuie refuzată, conform
alin. (4). O autoritate care decide refuzul notifică SELEC motivele deciziei
sale.
(7) Dacă furnizarea de informaţii, ca răspuns la o
solicitare conform alin. (1), este refuzată, SELEC notifică persoanei în cauză
că solicitarea sa a fost analizată şi refuzată, conform Convenţiei SELEC, fără
a furniza vreo informaţie care ar putea să îi confirme acestuia că date cu
caracter personal cu privire la el/ea sunt prelucrate de către SELEC. Motivele
refuzului sunt înregistrate de SELEC.
ARTICOLUL 31
Dreptul de intervenţie asupra datelor
(1) Orice persoană vizată are
dreptul să solicite SELEC corectarea sau ştergerea datelor incorecte
referitoare la el/ea. Dacă se impune, fie în baza exercitării acestui drept,
fie altfel, respectivele date stocate de SELEC, care au fost comunicate
acestuia de către părţi terţe sau rezultă din propriile analize că sunt
incorecte ori introducerea sau stocarea acestora contravine prezentei
convenţii, SELEC corectează ori şterge astfel de date.
(2) Dacă au fost transmise date incorecte prin alte
mijloace specifice sau dacă erorile din datele furnizate de statele membre ori
de partenerii operaţionali sunt datorate transmiterii greşite sau au fost
transmise prin încălcarea prevederilor prezentei convenţii ori dacă acestea
rezultă din introducerea, preluarea sau stocarea lor de o manieră incorectă ori
cu încălcarea prevederilor prezentei convenţii de către SELEC, SELEC este
obligat să corecteze sau să şteargă datele în colaborare cu statele membre şi
cu partenerii operaţionali în cauză.
(3) In cazurile la care se fac referiri în alin. (1) şi (2), statele membre sau partenerii operaţionali care au
primit datele sunt notificaţi de îndată. Statele membre destinatare sau
partenerii operaţionali, de asemenea, corectează sau şterg respectivele date în
conformitate cu reglementările aplicabile.
(4) Exceptând prevederile art.
30 alin. (4) şi (5), SELEC informează solicitantul în scris şi fără întârziere
nejustificată, în orice caz, în termen de 3 luni, că datele care îl privesc au
fost corectate sau şterse.
ARTICOLUL 32
Căi de atac
(1) In răspunsul său la o solicitare privind
verificarea, accesul la date sau corectarea şi ştergerea datelor, SELEC
informează persoana vizată că el sau ea are dreptul să facă apel la Organismul
comun de supraveghere şi despre termenul-limită pentru acest apel.
(2) Fiecare persoană vizată are
dreptul să facă apel la Organismul comun de supraveghere, dacă el sau ea nu
este satisfăcut(ă) de răspunsul SELEC la o solicitare ori dacă nu s-a răspuns
la solicitare în termenul-limită prevăzut în art. 30 sau 31. Un asemenea apel
trebuie înaintat în termen de 30 de zile de la răspuns sau de la expirarea
termenului-limită prevăzut în art. 30 ori 31.
(3) Organismul comun de
supraveghere examinează şi decide asupra apelului la următoarea sa întâlnire.
Decizia Organismului comun de supraveghere asupra unui apel este finală şi
obligatorie pentru toate părţile apelului.
(4) In cazul în care un apel se
referă la răspunsul la o solicitare la care se face referire în art. 30 sau 31,
Organismul comun de supraveghere consultă autorităţile competente pentru
protecţia datelor din statul membru sau partenerul operaţional care a fost
sursa datelor ori statele membre sau partenerii operaţionali implicaţi în mod
direct.
(5) In cazul în care apelul se referă la decizia
menţionată în art. 30 sau 31 care se bazează pe o obiecţie a SELEC, a unui stat
membru ori partener operaţional, în baza art. 30 alin. (4), Organismul comun de
supraveghere poate doar să respingă asemenea obiecţii prin consens, după
audierea SELEC şi a statelor membre implicate sau a partenerilor operaţionali.
Dacă nu se întruneşte un asemenea consens, Organismul comun de supraveghere
notifică solicitantului refuzul, fără a da alte informaţii care ar putea
dezvălui existenţa oricăror date cu caracter personal despre solicitant.
ARTICOLUL 33
Supravegherea naţională
(1) Fiecare stat membru
asigură supraveghere naţională independentă, prin desemnarea unei autorităţi,
în conformitate cu legislaţia sa naţională, asupra activităţilor sale
desfăşurate în baza prezentei convenţii, în ceea ce priveşte problematica
protecţiei datelor cu caracter personal, şi luând în considerare standardele şi
principiile internaţionale privind protecţia datelor cu caracter personal
stabilite de către Consiliul Europei.
(2) Fără a aduce atingere art.
29, statele membre asigură dreptul fiecărei persoane, indiferent de cetăţenia
sau domiciliul acesteia, la o acţiune în justiţie pentru orice încălcare a
drepturilor garantate acestuia ori acesteia de către legislaţia naţională aplicabilă
prelucrării aflate pe rol.
(3) SELEC ia măsurile necesare pentru a facilita
asemenea supraveghere naţională, inclusiv prin permisiunea accesului în sediile
ofiţerilor de legătură respectivi.
(4) Statele membre informează
Organismul comun de supraveghere în legătură cu orice constatare ce rezultă
dintr-o asemenea supraveghere, referitoare la protecţia datelor cu caracter
personal care privesc SELEC.
ARTICOLUL 34
Organismul comun de supraveghere
(1) Se înfiinţează un
Organism comun de supraveghere independent pentru soluţionarea apelurilor în
conformitate cu art. 32 şi pentru a analiza procedurile şi practicile SELEC,
pentru a asigura că acestea sunt conforme prevederilor referitoare la protecţia
datelor din prezenta convenţie. Organismul comun de supraveghere este format
din câte un reprezentant independent din fiecare stat membru, cu experienţă în
domeniul protecţiei datelor cu caracter personal, în conformitate cu legislaţia
naţională. Organismul comun de supraveghere îşi stabileşte regulile de procedură.
In exercitarea atribuţiilor ce le revin, membrii Organismului comun de
supraveghere nu primesc instrucţiuni de la niciun alt organism.
(2) Organismul comun de supraveghere desfăşoară analize
periodice, cel puţin o dată pe an.
(3) SELEC asistă Organismul
comun de supraveghere în îndeplinirea sarcinilor
acestuia. In acest sens, în mod special:
a) furnizează informaţiile solicitate de Organismul
comun de supraveghere, permite accesul la toate documentele şi dosarele pe
suport hârtie, precum şi la datele stocate în fişierele sale;
b) permite Organismului comun
de supraveghere accesul neîngrădit, în orice moment, în toate sediile sale;
c) implementează deciziile
Organismului comun de supraveghere privind apelurile.
(4) In cazul în care Organismul
comun de supraveghere identifică orice încălcare a prevederilor prezentei
convenţii în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal,
prezintă situaţia directorului general şi îi cere să răspundă într-un
termen-limită precizat de Organismul comun de supraveghere. Directorul general
informează Consiliul în legătură cu întreaga procedură. Dacă nu este satisfăcut
de răspunsul dat de către
directorul general solicitării sale, Organismul comun de supraveghere supune
problema spre atenţie Consiliului.
(5) Organismul comun de supraveghere informează directorul general şi Consiliul cu privire la concluziile
sale şi face orice recomandare necesară privind procedurile şi practicile
referitoare la protecţia datelor cu caracter personal. Directorul general şi
Consiliul iau în considerare asemenea recomandări şi iau măsurile necesare
pentru a corecta orice problemă referitoare la proceduri şi practici.
(6) Organismul comun de
supraveghere redactează şi publică rapoarte de activitate la intervale
regulate.
TITLUL V
Prevederi financiare
ARTICOLUL 35
Buget
(1) Bugetul SELEC este stabilit anual. Anul financiar
începe la 1 ianuarie şi se termină la 31 decembrie.
(2) Bugetul stabileşte
veniturile şi cheltuielile totale pe an. Bugetul este conceput astfel încât
totalul veniturilor anuale să acopere tot timpul
totalul cheltuielilor anuale.
(3) Consiliul ia în considerare
şi aprobă bugetul până cel târziu la data de 31 mai în fiecare an. Bugetul
poate fi revizuit de către Consiliu.
(4) Este întocmit şi adoptat un
plan financiar pe 5 ani care poate fi revizuit împreună cu bugetul anual.
ARTICOLUL 36
Venituri
(1) Bugetul este finanţat din contribuţiile statelor
membre şi din alte venituri.
(2) Alte venituri pot include donaţii, subvenţii sau
alte fonduri de la guvernele naţionale, organizaţiile internaţionale ori alte
surse publice şi, cu aprobarea prealabilă a Consiliului, surse private.
(3) Neîndeplinirea obligaţiilor financiare de către
oricare stat membru este supusă atenţiei Consiliului pentru a decide.
ARTICOLUL 37
Audit financiar extern
Registrele financiare ale
SELEC, inclusiv conturile stabilite prin bugetul de venituri şi cheltuieli, şi
bilanţul cu activele şi obligaţiile SELEC sunt supuse unui audit financiar
extern.
ARTICOLUL 38
Reguli şi regulamente financiare
Regulile şi regulamentele financiare sunt luate în
discuţie şi adoptate de către Consiliu.
TITLUL VI
Participare
ARTICOLUL 39
Membrii
Membrii SELEC sunt părţile la această convenţie.
ARTICOLUL 40
Aderare
(1) SELEC este deschis spre aderare oricărui stat care
are un interes particular în cooperarea privind aplicarea legii în regiunea
Europei de Sud-Est şi care solicită obţinerea calităţii de membru, care este de
acord cu obiectivele şi atribuţiile SELEC stabilite în prezenta convenţie şi
îndeplineşte criteriile stabilite de către Consiliu.
(2) Cererile de aderare sunt
înaintate Consiliului pentru analiză şi aprobare. După aprobare, statul
solicitant este invitat de către Consiliu pentru a adera la convenţie conform
art. 45.
ARTICOLUL 41
Statutul de partener operaţional
(1) Statutul de partener
operaţional SELEC poate fi cerut de oricare stat sau organizaţie internaţională
ori organism internaţional care îşi exprimă disponibilitatea de a coopera cu
SELEC, este de acord să ofere sprijin SELEC şi încheie un acord de cooperare cu
SELEC.
(2) După ce Consiliul a decis
că un solicitant îndeplineşte condiţiile cerute pentru începerea negocierilor
pentru statutul de partener operaţional, directorul general negociază acordul
de cooperare cu acel solicitant.
(3) Acordul de cooperare stabileşte, printre altele,
prevederi adecvate privind protecţia datelor cu caracter personal, măsurile de
securitate, relaţiile financiare şi reglementarea diferendelor dintre SELEC şi
partenerul operaţional. După aprobarea textului acordului de cooperare de către Consiliu, acesta este semnat de directorul general în numele
SELEC.
(4) Statutul de partener
operaţional poate fi suspendat sau revocat prin decizie a Consiliului.
(5) Un partener operaţional
poate detaşa, pe cost propriu, reprezentanţi la sediul SELEC, în scopul
implementării acordului de cooperare.
ARTICOLUL 42
Statut de observator
(1) Statutul de observator al SELEC poate fi cerut de
către orice stat sau organizaţie internaţională ori organism internaţional ce
îşi exprimă disponibilitatea de a coopera cu SELEC şi de a aduce o contribuţie
la activitatea SELEC.
(2) Observatorii pot fi
invitaţi să participe la întâlnirile Consiliului. Statutul de observator nu
conferă dreptul de a participa la activităţile operaţionale şi la schimbul de
informaţii clasificate şi date cu caracter personal.
(3) Statutul de observator este
conferit, suspendat sau revocat printr-o decizie a Consiliului, adoptată în conformitate
cu condiţiile stabilite în Regulile de procedură pentru observatori.
ARTICOLUL 43
Relaţiile cu organizaţiile şi organismele de
aplicare a legii
(1) SELEC depune eforturi
pentru stabilirea de relaţii benefice reciproce cu Uniunea Europeană şi alte
organizaţii şi organisme internaţionale de aplicare a legii, printre care
Europol, Interpol şi Organizaţia Mondială a Vămilor, pentru a eficientiza
cooperarea în domeniul aplicării legii.
(2) In stabilirea relaţiei sale cu Europol şi chiar
înainte de încheierea unui acord de cooperare, SELEC poate utiliza, printre
altele, capacitatea de analiză strategică şi operaţională a Europol, dacă
Europol pune la dispoziţie această capacitate. Pentru aceasta, SELEC şi Europol
pot stabili detaşarea unuia sau mai multor reprezentanţi la sediile SELEC şi
Europol.
TITLUL VII
Responsabilitatea
ARTICOLUL 44
Responsabilitatea
(1) Orice obligaţie
contractuală ce implică SELEC este guvernată de legea aplicabilă în statul unde
contractul îşi produce efectele, cu excepţia cazului în care contractul
stipulează altfel.
(2) In cazul obligaţiilor necontractuale, SELEC este
obligată să acopere prejudiciile cauzate din culpa organelor sale, directorul
general, directorii şi personalul, în executarea îndatoririlor acestora.
TITLUL VIII
Prevederi finale
ARTICOLUL 45
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea şi
aderarea
(1) Prezenta convenţie este
deschisă pentru semnare statelor părţi ale Acordului de cooperare pentru
prevenirea şi combaterea infracţionalităţii transfrontaliere, semnat la
Bucureşti la 26 mai 1999.
(2) Convenţia este supusă ratificării, acceptării sau
aprobării de către statele semnatare, în conformitate cu dispoziţiile legale
ale acestora.
(3) Convenţia este deschisă
spre aderare altor state în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
(4) Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau
aderare sunt păstrate de către depozitar.
(5) Fiecare stat membru informează secretariatul în
legătură cu autorităţile sale naţionale competente în momentul depozitării
instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
ARTICOLUL 46
Intrarea în vigoare
(1) Prezenta convenţie intră în vigoare în a şaizecea
zi de la data la care nouă state părţi ale Acordului privind cooperarea în
scopul prevenirii şi combaterii criminalităţii transfrontaliere, încheiat la
Bucureşti la 26 mai 1999, au depus instrumentele de
ratificare, acceptare sau aprobare.
(2) Pentru fiecare stat care
ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la prezenta convenţie după data intrării
sale în vigoare conform alin. (1), prezenta convenţie, în ceea ce priveşte acel
stat, intră în vigoare la data depunerii de către acesta a instrumentului
respectiv.
ARTICOLUL 47
Amendamente
(1) Prezenta convenţie poate fi
modificată la propunerea oricărui stat membru.
(2) Orice astfel de propunere
este comunicată statelor membre de către directorul general cu cel puţin 6 luni
înaintea transmiterii către Consiliu pentru consultare şi aprobare.
(3) Modificările la prezenta
convenţie, aprobate conform alin. (2), fac obiectul ratificării, acceptării sau
aprobării de către statele membre şi intră în vigoare în conformitate cu procedurile stabilite la art. 46.
ARTICOLUL 48
Rezerve
Nu poate fi făcută nicio rezervă la prezenta convenţie.
ARTICOLUL 49
Prevederi tranzitorii
(1) La momentul intrării
în vigoare a prezentei convenţii, Acordul privind cooperarea în scopul
prevenirii şi combaterii criminalităţii transfrontaliere, semnat la Bucureşti
la 26 mai 1999, îşi încetează valabilitatea.
(2) Toate drepturile,
obligaţiile şi bunurile aparţinând Centrului SECI se transferă către SELEC la
data la care prezenta convenţie intră în vigoare.
(3) Toţi observatorii la Centrul SECI au dreptul de a
deveni observatori la SELEC, prin declararea oficială a intenţiei lor, în acest
sens, directorului general.
(4) Observatorii la Centrul
SECI care doresc să devină parteneri operaţionali la SELEC pot solicita
obţinerea acestui statut.
(5) Toţi observatorii
permanenţi la Comitetul comun de cooperare al Centrului SECI în baza Acordului
SECI au dreptul de a deveni observatori la SELEC prin declararea oficială a
intenţiei lor, în acest sens, directorului general.
(6) Acordul de sediu dintre România şi Centrul regional
al iniţiativei sud-est europene pentru combaterea criminalităţii
transfrontaliere, încheiat la Bucureşti la 2 octombrie 2000, rămâne în vigoare
până la intrarea în vigoare a acordului de sediu între SELEC şi ţara gazdă,
menţionat la art. 6 alin. (2).
ARTICOLUL 50
Soluţionarea diferendelor
In cazul unui diferend între două sau mai multe state
membre sau între un stat membru şi SELEC referitor la interpretarea sau
aplicarea prezentei convenţii, părţile implicate vor identifica o soluţie prin
consultări reciproce şi negocieri. In cazul în care, în termen de 6 luni,
aceste consultări sau negocieri nu conduc la soluţionarea diferendului, părţile
înaintează Consiliului diferendul pentru analiză şi soluţionare.
ARTICOLUL 51
Retragerea
(1) Fiecare stat membru
se poate retrage oricând de la prezenta convenţie printr-o notificare scrisă
adresată secretariatului şi depozitarului, care va transmite apoi o copie
certificată a acestei notificări fiecărui stat membru.
(2) Retragerea va produce
efecte după 3 luni de la data primirii notificării de către depozitar.
Activităţile sau procedurile existente ori în derulare la data retragerii vor
fi totuşi finalizate în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.
(3) Din punct de vedere al obligaţiilor financiare,
retragerea îşi va produce efectele la sfârşitul anului financiar în care
aceasta a fost notificată.
(4) Statul membru care se
retrage respectă în continuare prevederile prezentei convenţii referitoare la
protecţia datelor schimbate în aplicarea prezentei convenţii.
ARTICOLUL 52
Depozitarul
(1) Guvernul României acţionează ca depozitar al
prezentei convenţii.
(2) Depozitarul transmite o
copie certificată a originalului Secretariatului Naţiunilor Unite în vederea
înregistrării şi publicării în conformitate cu art. 102 al Cartei Naţiunilor
Unite.
Originalul prezentei convenţii într-un singur exemplar
în limba engleză se păstrează de către depozitar care va transmite o copie
certificată fiecărui stat membru.
Drept care subsemnaţii, fiind pe deplin împuterniciţi
de către guvernele acestora, au semnat prezenta convenţie.
Incheiată la Bucureşti, România, la data de 9 decembrie
2009.
Republica Albania
Luan Topciu,
însărcinat cu afaceri
Bosnia şi Herţegovina
Mijo Kresic,
ministru adjunct,
Ministerul Securităţii
Republica Bulgaria
Veselin Vuchkov,
ministru adjunct,
Ministerul Afacerilor Interne
Republica Croaţia
Ivana Soic,
director general adjunct, Administraţia Vămilor
Macedonia
Violeta Andonovska,
secretar de stat,
Ministerul Afacerilor Interne
Republica Elenă
Spyros Vougias,
ministru adjunct,
Ministerul Protecţiei Cetăţenilor
Republica Ungară
Andras Turi,
secretar de stat,
Ministerul Justiţiei şi Aplicării Legii
Republica Moldova
Victor Catan,
ministrul afacerilor interne
Muntenegru
Nada Vukanic,
ministru adjunct,
Ministerul Afacerilor Interne şi al Administraţiei
Publice
România
Marian Tutilescu,
secretar de stat,
Ministerul Administraţiei şi Internelor
Republica Serbia
Dragan Markovic,
secretar de stat,
Ministerul Afacerilor Interne
Republica Slovenia
Rajko Skubic,
director general,
Administraţia Vămilor
Republica Turcia
Maksut Mete,
subsecretar de stat,
Subsecretariatul Vămilor