ACORD Nr. 0
din 26 martie 2007
intre Ministerul Educatiei
si Cercetarii din Romania si Ministerul Educatiei si Stiintei din Regatul
Spaniei cu privire la infiintarea si functionarea sectiilor bilingve
romano-spaniole in liceele din Romania si la organizarea examenului de
bacalaureat in aceste licee
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 618 din 6 septembrie 2007
Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi
Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul Spaniei, denumite în continuare ministere, cu scopul de a coopera în
organizarea învăţământului din secţiile bilingve româno-spaniole, denumite în continuare secţii bilingve, în conformitate cu art. I.2.2 din „Programul de cooperare în
domeniile culturii şi educaţiei între Guvernul României şi Guvernul Regatului
Spaniei pentru anii 2005-2008", semnat la Madrid la 3 februarie 2005,
hotărăsc următoarele:
ARTICOLUL 1
(1) Ambele ministere îşi exprimă satisfacţia pentru
colaborarea dintre autorităţile române şi spaniole, care s-a manifestat în
realizarea programelor precedente, legate de funcţionarea secţiilor bilingve
din următoarele licee:
• Liceul Bilingv „Miguel de
Cervantes" din Bucureşti, începând din anul şcolar 1994-1995;
• Liceul Teoretic „Mihail Sadoveanu"din Bucureşti,
începând din anul şcolar 2000-2001;
• Colegiul Naţional „Carol I"
din Craiova, începând din anul şcolar 2004-2005;
• Liceul Pedagogic din
Ploieşti, începând din anul 2004-2005;
• Liceul „Dimitrie Cantemir" din laşi, începând
din anul 2005- 2006;
• Colegiul Naţional „Iulia Haşdeu" din Bucureşti,
începând din anul 2005-2006;
• Colegiul Naţional „Unirea" din Braşov, începând din anul 2006-2007.
(2) Ambele ministere vor analiza de comun acord
posibilitatea înfiinţării de noi secţii bilingve în alte licee din filiera
teoretică. Propunerile unuia dintre ministere vor fi avansate celuilalt
minister înainte de data de 31 decembrie a anului premergător înfiinţării
acestor secţii.
ARTICOLUL 2
(1) Elevii interesaţi să studieze într-o secţie
bilingvă vor susţine la admiterea în liceu o probă de verificare a
cunoştinţelor de limbă spaniolă, conform reglementărilor ministerului român, în
vigoare, pentru secţiile bilingve.
(2) Proba de verificare a cunoştinţelor de limbă
spaniolă pentru admiterea în secţiile bilingve va avea o componentă scrisă şi
una orală. Subiectele vor fi elaborate de către profesorii de limbă spaniolă de
la respectivele secţii bilingve, în colaborare cu Ataşatul pentru învăţământ de
la Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti şi vor fi avizate de ministerul
român.
ARTICOLUL 3
(1) Planul-cadru pentru secţiile bilingve va cuprinde
disciplinele care se predau în limba spaniolă, după cum urmează: Limba şi
literatura spaniolă, Geografia Spaniei, Istoria Spaniei şi Istoria culturii şi
civilizaţiei spaniole.
(2) Numărul total de ore acordat acestor discipline
pentru toţi anii de studiu la secţia bilingvă nu va fi mai mic decât cel
prevăzut în tabelul cuprins la alin. (4).
(3) Orele de limba spaniolă de la clasele din cadrul
secţiilor bilingve se desfăşoară pe grupe (două grupe/clasă).
(4) Distribuirea pe ani de studiu a orelor cu predare
în limba spaniolă pentru clasele din cadrul secţiilor bilingve se face astfel:
Clasa
|
Disciplina
|
Numărul de ore pe săptămână pe an de studiu
Profil real sau uman
|
Numărul total de ore pe
săptămână pe an de studiu
Profil real sau uman
|
a IX-a
|
Limba şi literatura spaniolă
|
5 ore
|
6 ore
|
Geografia Spaniei
|
1 oră
|
a X-a
|
Limba şi literatura spaniolă
|
5 ore
|
6 ore
|
Istoria Spaniei
|
1 oră
|
aXI-a
|
Limba şi literatura spaniolă
|
5 ore
|
7 ore
|
Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole
|
2 ore
|
a XII-a
|
Limba şi literatura spaniolă
|
5 ore
|
7 ore
|
Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole
|
2 ore
|
TOTAL:
|
|
|
26 de ore
|
(5) Dacă va fi posibil, se vor preda şi alte materii
în limba spaniolă, inclusiv discipline ştiinţifice.
(6) In situaţia în care structura învăţământului
liceal din România şi planurile-cadru corespunzătoare vor fi modificate,
ministerele vor stabili, de comun acord, numărul minim de ore în limba
spaniolă, adecvat noilor reglementări.
(7) Programele şcolare pentru clasele din secţiile
bilingve, la disciplinele Limba şi literatura spaniolă, Geografia Spaniei,
Istoria Spaniei, Istoria culturii şi civilizaţiei spaniole vor fi elaborate de
Comisia tehnică de monitorizare a secţiilor bilingve, prevăzută la art. 8 alin.
(1). Ele vor fi finalizate şi aprobate conform prevederilor legale din România,
nu mai târziu de data de 31 decembrie a anului intrării în vigoare a
prezentului acord.
ARTICOLUL 4
(1) Examenele de bacalaureat pentru absolvenţii
secţiilor bilingve se vor organiza şi desfăşura conform reglementărilor în
vigoare din România.
(2) Normele de organizare a
examenului de bacalaureat prevăzute în prezentul articol se aplică pentru
elevii admişi în secţiile bilingve, începând cu anul şcolar următor intrării în
vigoare a prezentului acord. Dacă elevii aflaţi deja în secţii bilingve
solicită participarea la examenul de bacalaureat, organizat conform
prevederilor prezentului articol, ambele ministere vor decide asupra acestei
posibilităţi.
(3) Pentru a participa la examenul de bacalaureat,
rezervat absolvenţilor secţiilor bilingve, candidatul trebuie să prezinte
documentele stabilite de Metodologia de organizare şi desfăşurare a examenului
de bacalaureat valabilă în România, în anul şcolar respectiv. In foaia
matricolă a candidatului care solicită înscrierea la examenul de bacalaureat,
pentru absolvenţii secţiilor bilingve, trebuie să figureze mediile anuale şi
mediile la toate disciplinele prevăzute de planurile-cadru pentru aceste
secţii, pentru fiecare an şcolar.
(4) Elevii din secţiile bilingve, care odată cu
obţinerea diplomei române de bacalaureat doresc să obţină şi diploma spaniolă
de bacalaureat, trebuie să promoveze probele prevăzute de reglementările în
vigoare pentru examenul de bacalaureat românesc, cu următoarele precizări:
a) la proba denumită de legea învăţământului din
România în vigoare „una dintre limbile de circulaţie internaţională studiate în
liceu" se susţine proba de Limba şi literatura spaniolă, scris şi oral;
b) la proba denumită de legea învăţământului din
România în vigoare, „o probă la alegere dintre disciplinele din celelalte arii curriculare, alta
decât cele susţinute anterior" se susţine, în limba spaniolă, proba de
Cultură spaniolă, cu subiecte din Istoria Spaniei, Geografia Spaniei şi Istoria
culturii şi civilizaţiei spaniole, scris.
(5) La începutul anului şcolar
în care va avea loc examenul de bacalaureat, directorii liceelor care au secţii
bilingve vor informa elevii şi părinţii despre structura, metodologia de
organizare a examenului de bacalaureat pentru absolvenţii secţiilor bilingve,
despre programele de examen, criteriile de evaluare şi despre cerinţele
necesare pentru obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat.
ARTICOLUL 5
(1) Programa examenelor de bacalaureat care se susţin
în limba spaniolă în secţiile bilingve va fi stabilită de către Comisia tehnică
de monitorizare a secţiilor bilingve, formată potrivit art. 8 alin. (1).
Programa se aprobă de ministerul român, conform prevederilor legale în vigoare
în România.
(2) Ministerul român transmite, pe cale oficială,
ministerului spaniol, la începutul anului şcolar în care se susţine examenul de
bacalaureat, programa şi datele examenelor de bacalaureat pentru elevii de la secţiile
bilingve.
(3) Ministerul spaniol, pe baza programelor aprobate
conform alin. (1), trimite anual un număr de variante de subiecte pentru
probele scrise care se desfăşoară în limba spaniolă, convenit cu ministerul
român, ministerul român aprobă dintre acestea variantele de subiecte, dintre
care se alege prin tragere la sorţi varianta pe care o vor rezolva elevii.
(4) Ministerul spaniol se va
implica, în colaborare cu Serviciul naţional de evaluare şi examinare din
România, în stabilirea criteriilor de evaluare a acestor probe.
ARTICOLUL 6
(1) Comisiile de bacalaureat de la secţiile bilingve
sunt alcătuite potrivit reglementărilor în vigoare în România, cu următoarele
precizări:
a) preşedintele comisiei, numit prin ordin al
ministrului educaţiei şi cercetării din România, este ales, de regulă, dintre
cadrele didactice universitare cunoscătoare ale limbii spaniole;
b) din comisie fac parte 2
funcţionari publici, reprezentanţi ai ministerului spaniol, dintre care unul,
care este inspector de educaţie, este numit vicepreşedinte de comisie pentru
probele care se desfăşoară în limba spaniolă. Aceştia participă, cu drept de
notare, la probele specifice examenului de bacalaureat de la secţiile bilingve,
menţionate la art. 4 alin. (4).
(2) Pentru obţinerea diplomei române de bacalaureat
vor fi luate în calcul doar notele acordate de profesorii români din comisia de
evaluare. Pentru obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat, mediile de la
probele menţionate la art. 4 alin. (4) vor fi calculate ca medie aritmetică a
notelor acordate de cei 4 evaluatori (2 evaluatori români şi 2 spanioli).
(3) Obţinerea diplomei spaniole de bacalaureat este
condiţionată de evaluarea scrisă pozitivă a celor 2 reprezentanţi spanioli care
fac parte din Comisia de bacalaureat. Evaluarea scrisă pozitivă, menţionată
anterior, se consemnează într-un certificat (anexa nr. II).
(4) Certificatul menţionat la alin. (3) permite
solicitarea eliberării diplomei spaniole de bacalaureat, în condiţiile
stabilite la art. 7 alin. (2).
(5) In situaţia în care candidatul este declarat admis
la examenul de bacalaureat, conform prevederilor metodologiei în vigoare în
România, dar nu este evaluat pozitiv de reprezentanţii ministerului spaniol,
pentru probele desfăşurate în limba spaniolă el obţine doar diploma românească
de bacalaureat.
(6) In situaţia în care candidatul nu promovează
bacalaureatul, conform prevederilor metodologiei în vigoare în România, el nu
poate obţine diploma spaniolă de bacalaureat, chiar dacă a fost evaluat pozitiv
de reprezentanţii ministerului spaniol la probele susţinute în limba spaniolă.
ARTICOLUL 7
(1) Absolvenţii de liceu care au urmat studiile în
secţii recunoscute de ambele ministere ca secţii bilingve, după promovarea
examenului de bacalaureat specific, reglementat la art. 4 şi cu respectarea
precizărilor de la art. 6, au dreptul să obţină:
a) în sistemul educativ român, diploma de bacalaureat acordată conform reglementărilor în vigoare în România;
b) în sistemul educativ spaniol, diploma spaniolă de
bacalaureat.
(2) Pentru obţinerea diplomei spaniole de
bacalaureat, absolvenţii menţionaţi la alin. (1) trebuie să solicite în scris
acest lucru. Eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat se face în aceleaşi
condiţii ca pentru cei care au studiat în Regatul Spaniei, inclusiv prin
achitarea taxelor stabilite de legea spaniolă pentru eliberarea diplomei.
Cuantumul acestor taxe va fi anunţat de ministerul spaniol cu o lună înainte de
începerea perioadei de înscriere pentru examenul de bacalaureat.
(3) Absolvenţii care îndeplinesc toate prevederile art.
6 alin. (3) şi ale alin. (2) din prezentul articol au dreptul să fie admişi la
universităţi spaniole în aceleaşi condiţii ca şi absolvenţii care au studiat în
Regatul Spaniei şi au obţinut Titulo de Bachiller (diploma spaniolă de
bacalaureat).
(4) Pe diploma română de bacalaureat se va menţiona
„secţia bilingvă româno-spaniolă".
(5) Actul adiţional (anexa nr.
I), elaborat de Comisia de bacalaureat, va cuprinde:
a) datele de identificare ale liceului, incluzând codul
liceului în sistemul spaniol;
b) anul de învăţământ şi sesiunea de bacalaureat;
c) numele şi prenumele elevilor care au susţinut examenul de bacalaureat;
d) nota pentru fiecare dintre disciplinele de
bacalaureat, calculată cu două zecimale;
e) media generală pentru examenul de bacalaureat,
calculată cu două zecimale;
f) media generală a ultimilor 2 ani de studiu,
calculată cu două zecimale.
(6) Actul adiţional (anexa nr. I)
va fi semnat de preşedintele Comisiei de bacalaureat
şi de vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) şi se va
întocmi în două exemplare redactate fiecare bilingv: un exemplar va fi remis
vicepreşedintelui nominalizat de ministerul spaniol, iar al doilea exemplar va rămâne în arhivele liceelor,
alături de celelalte documente ale examenelor de bacalaureat.
(7) Certificatul menţionat la art. 6 alin. (3) este
semnat de vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1) lit. b) şi de
preşedintele Comisiei de bacalaureat. El este eliberat fiecărui candidat care a
promovat examenul de bacalaureat, într-un exemplar, în limba spaniolă.
Certificatul va cuprinde notele acordate la disciplinele de examen menţionate
la art. 4 alin. (4) şi evaluarea finală pozitivă a reprezentanţilor
ministerului spaniol.
(8) Vicepreşedintele desemnat conform art. 6 alin. (1)
lit. b) întocmeşte certificatul menţionat la alin. (7) în baza actului
adiţional (anexa nr. I), imediat după afişarea rezultatelor finale. Certificatul va cuprinde
următoarele date referitoare la absolvent: numărul curent din actul adiţional,
numele şi prenumele, seria şi numărul cărţii de identitate sau ale
paşaportului, sexul, locul naşterii, ţara, data naşterii (ziua, luna, anul),
cetăţenia.
(9) Propunerea de eliberare a diplomelor spaniole de
bacalaureat va fi formulată şi semnată de către directorul liceului unde
absolventul şi-a efectuat studiile şi va fi vizată de Ataşatul pentru
învăţământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti, care va face
demersurile necesare şi va înmâna celui interesat dovada că s-a solicitat
eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat. Certificarea faptului că a fost
solicitată eliberarea diplomei spaniole de bacalaureat este suficientă, din
punctul de vedere al legislaţiei spaniole, pentru ca absolventul român să poată
realiza formalităţile academice şi administrative necesare pentru înscrierea în
instituţiile spaniole de învăţământ superior, în sesiunea de admitere imediat
următoare. Diploma spaniolă de bacalaureat va fi trimisă la Biroul Ataşatului
pentru învăţământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti. Pe diploma
spaniolă de bacalaureat nu se va specifica profilul studiilor absolvite.
ARTICOLUL 8
(1) Ministerele vor alcătui o comisie tehnică de
monitorizare a secţiilor bilingve, formată din specialişti desemnaţi de cele
două ministere şi Ataşatul pentru învăţământ al Ambasadei Regatului Spaniei la
Bucureşti.
(2) Atribuţiile Comisiei tehnice de monitorizare a
secţiilor bilingve spaniole sunt următoarele:
a) să elaboreze programele şcolare pentru predarea
Limbii şi literaturii spaniole, Istoriei Spaniei, Geografiei Spaniei şi
Istoriei culturii şi civilizaţiei spaniole, conform art. 3 alin. (7);
b) să participe la elaborarea
programelor de bacalaureat, în conformitate cu art. 5 alin. (1);
c) să evalueze cu regularitate programele şcolare şi
să creeze documentele pedagogice de bază pentru aceste secţii;
d) să estimeze anual numărul necesar de profesori şi
să analizeze necesarul de material didactic pentru secţiile bilingve;
e) să propună ministerelor programe pentru formarea
continuă a profesorilor care predau discipline în limba spaniolă în
respectivele secţii bilingve.
(3) Pe lângă atribuţiile anterioare, Comisia tehnică
de monitorizare a secţiilor bilingve alege manualele de bază furnizate de
ministerul spaniol. Ministerul român aprobă lista manualelor spaniole care vor
fi utilizate pentru secţiile bilingve.
ARTICOLUL 9
(1) Pentru a promova predarea
Limbii spaniole şi a celorlalte discipline a căror predare se face în limba
spaniolă, ministerul spaniol se angajează:
a) să facă public în Regatul Spaniei lista posturilor
disponibile în secţiile bilingve din România, pentru a trimite anual în fiecare
dintre secţiile bilingve 1 până la 3 profesori de naţionalitate spaniolă,
fiecare dintre ei predând cel mult 20 de ore pe săptămână, anul şcolar fiind
considerat de la 1 septembrie până la 31 iulie. Candidaţii vor trebui să aibă pregătirea profesională
cerută de prevederile legale din România;
b) să transmită la ministerul român, înainte de data
de 23 august a anului respectiv, documentele profesorilor selecţionaţi pentru a
preda în România în anul şcolar următor, documente precizate în anexa nr. III;
c) să acorde profesorilor de
naţionalitate spaniolă care au fost selecţionaţi două indemnizaţii, una anuală
pentru cheltuielile de transport şi alta lunară ca supliment al retribuţiei,
ambele calculate în conformitate cu posibilităţile bugetare şi fiind
condiţionate de îndeplinirea satisfăcătoare a funcţiei de profesor. Aceste
remuneraţii pe care le oferă ministerul spaniol profesorilor de naţionalitate
spaniolă vor fi scutite de impozite în România, în condiţiile prevăzute de art.
22 „Profesori" din Convenţia dintre România şi Regatul Spaniei pentru
evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere, semnată
la Madrid la 24 mai 1979;
d) să doneze secţiilor bilingve materialele didactice
şi auxiliare pentru toate materiile predate în limba spaniolă, dacă
disponibilităţile bugetare o permit. Aceste materiale vor fi trimise direct
liceelor cu secţii bilingve, prin intermediul Biroului Ataşatului pentru
învăţământ al Ambasadei Regatului Spaniei la Bucureşti. Unităţile şcolare
respective vor suporta cheltuielile ce decurg din aceste donaţii din venituri
proprii;
e) să primească în Regatul Spaniei, în fiecare an, un
grup de elevi de la secţiile bilingve, însoţiţi de cel puţin un profesor,
pentru a participa la activităţi educative şi culturale, pe o durată de
aproximativ două săptămâni. Ministerul spaniol va acoperi cheltuielile de
transport, cazare şi masă. Numărul acestor elevi se va fixa de fiecare dată
conform disponibilităţilor bugetare ale ministerului spaniol;
f) să ofere profesorilor români care predau discipline
în limba spaniolă în secţiile bilingve posibilitatea de a se perfecţiona,
aceştia având un regim preferenţial în raport cu ceilalţi profesori români în
acordarea burselor de perfecţionare profesională şi lingvistică în Regatul
Spaniei. Numărul burselor şi durata lor se vor anunţa anual, iar selecţia
profesorilor se va face de către Ataşatul pentru învăţământ al Ambasadei
Regatului Spaniei la Bucureşti, în colaborare cu ministerul român. Ministerul
spaniol va suporta taxele de înscriere şi cheltuielile de cazare şi masă pentru
aceşti profesori, iar ministerul român va suporta, în limita bugetului local
aprobat, cheltuielile de transport;
g) să promoveze oferirea de burse, prin intermediul
universităţilor, celor mai buni absolvenţi de la secţiile bilingve, pentru a
continua studiile în universităţile spaniole;
h) să ofere sprijin în limita posibilităţilor
financiare, prin acordarea de premii celor mai buni elevi de la secţiile
bilingve.
(2) Ministerul spaniol va comunica anual contribuţia financiară acordată de Regatul Spaniei, care include
indemnizaţiile (atât pentru suplimentarea salariului, cât şi pentru
cheltuielile de transport) prevăzute pentru plata profesorilor spanioli
selecţionaţi şi suma destinată achiziţionării materialului didactic pus la
dispoziţia secţiilor bilingve.
ARTICOLUL 10
Ministerul român va crea condiţiile adecvate, atât
materiale, cât şi logistice, pentru desfăşurarea optimă a activităţilor în
secţiile bilingve şi se angajează:
a) să ofere ministerului spaniol, înainte de sfârşitul
lunii ianuarie a anului curent, informaţii despre aspectele privind organizarea
pentru următorul an şcolar: numărul şi specializarea profesorilor spanioli
solicitaţi de fiecare liceu cu secţii bilingve,
materiile pe care le vor preda fiecare dintre ei şi
numărul de ore săptămânale ale fiecăruia;
b) să comunice Biroului Ataşatului pentru învăţământ
din Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti, până la data de 1 martie a
fiecărui an, lista cu materialul didactic necesar pentru secţiile bilingve;
c) să transmită Biroului Ataşatului pentru învăţământ
din Ambasada Regatului Spaniei la Bucureşti, în urma examinării documentelor
menţionate la art. 9 alin. (1) lit. b), înainte de data de 1 septembrie,
acordul scris pentru candidaturile profesorilor spanioli care vor preda în
România în anul şcolar respectiv;
d) să garanteze respectivilor profesori, prin
contracte de muncă, dreptul la salariu plătit din bugetele locale şi la
condiţii de muncă corespunzătoare unui profesor român cu acelaşi nivel de
pregătire, precum şi dreptul la asistenţă medicală, conform dispoziţiilor legii
române în vigoare. Acestor profesori li se va facilita obţinerea vizei şi li se
va asigura scutirea de la obligativitatea obţinerii permisului de muncă şi a
plăţii pentru permisul de şedere, în conformitate cu prevederile programului
interguvernamental în vigoare. Aceşti profesori vor fi membri ai consiliului
profesoral al şcolii şi vor avea aceleaşi drepturi şi obligaţii ca şi colegii
lor români;
e) să asigure profesorilor spanioli în colaborare cu
consiliile locale, prin şcoală, cazarea gratuită în garsoniere sau apartamente
mobilate, cu încălzire şi telefon, în localitatea în care este situat liceul.
Dacă oraşul nu poate oferi acest tip de cazare, profesorii vor fi cazaţi în
camere individuale, mobiliate, cu încălzire şi telefon, cu bucătărie şi baie
proprii. In ambele situaţii, profesorii vor suporta cheltuielile care derivă
din utilizarea telefonului şi cheltuielile de întreţinere. Aceşti profesori vor
putea folosi apartamentul atât în timpul anului şcolar, cât şi pe perioada de
vară, dacă îşi vor continua activitatea didactică şi în următorul an şcolar,
iar drepturile şi obligaţiile lor vor fi aceleaşi ca ale oricărei alte persoane
care închiriază un spaţiu. Asociaţiile de părinţi pot contribui cu fonduri
pentru asigurarea cazării cadrelor didactice spaniole.
ARTICOLUL 11
Pe durata valabilităţii prezentului acord, ministerele
vor acorda o atenţie deosebită calităţii învăţământului din secţiile bilingve
din liceele din România, având posibilitatea de a stabili eventuale modificări
ale acestuia, care vor avea ca scop îmbunătăţirea activităţilor.
ARTICOLUL 12
(1) Anexele nr. I, II şi III
fac parte integrantă din prezentul acord. Orice modificări sau completări
necesare derulării prezentului acord se vor realiza cu acordul scris al
ministerelor.
(2) Prezentul acord are o durată de valabilitate de 4
ani, care se aplică începând cu data notificării ambelor ministere privind
îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare.
In cazul în care oricare dintre semnatari comunică decizia de a finaliza
perioada de aplicare, Acordul nu se va mai aplica după trecerea unei perioade
de 6 luni de la data primirii acelei decizii. In lipsa acestui tip de notificare, prezentul acord se va reînnoi în mod automat pe noi perioade
succesive de timp.
Semnat la Bucureşti la 26 martie 2007, în două
exemplare originale în limbile română şi spaniolă, ambele texte fiind egal
autentice.
Pentru Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România,
Mihail Hărdău,
ministrul educaţiei şi cercetării
Pentru Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul
Spaniei,
Juan Pablo Garcia-Berdoy,
ambasadorul Regatului Spaniei
ANEXA Nr. I
(Document bilingv romano-spaniol)
ANUL/SESIUNEA:
LICEUL: CODUL
LICEULUI
CURSOACADEMICO/CONVOCATORIA:
INSTITUTO:
CODIGO DEL INSTITUTO*
ACT ADIŢIONAL LA EXAMENUL FINAL DE BACALAUREAT ROMÂN
Nr...........din...........
ACT ADICIONAL DEL EXAMEN DE BACHILLERATO
RUMANO/ N°............de...........
LISTA ELEVILOR CARE AU PROMOVAT
EXAMENELE FINALE RELACION DEALUMNOS QUE HAN SUPERADO LOS EXAMENES
FINALES1)
|
NOTELE OBŢINUTE LA EXAMENELE FINALE
(SCRISE SI ORALE) CALIFICACIONES
OBTENIDAS EN LOS EXAMENES FINALES
(ESCRITOS Y ORALES)2)
|
MEDIA GENERALĂ LA EXAMENELE FINALE NOTA MEDIA DE LOS EXAMENES FINALES3)
|
MEDIA GENERALĂ A ULTIMILOR DOI ANI DE STUDIU NOTA MEDIA DE LOS DOS ULTIMOS CURSOS ESCOLARES4)
|
No/ Nr. crt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) Listă de nume şi prenume, în
ordine alfabetică după nume.
2) Se vor enumera codificat toate
probele de examen, cu specificarea in clar a
denumirii lor pe marginea de jos a actului. Se vor preciza notele a toate
probele, inclusiv la cele de Limbă si literatură spaniolă şi Cultură
spaniolă, la care se va trece media aritmetică a notelor acordate de către
profesorii români şi spanioli.
3) Se va
calcula media aritmetică a notelor obţinute la toate disciplinele de examen.
La disciplinele de Limba şi literatura spaniolă, în calculul mediei va intra
media aritmetică a celor două
probe, orală şi scrisă.
4)) Media generală va fi media
aritmetică a mediilor generale din ultimii 2 ani de studiu din învăţământul
preuniversitar. Se va calcula această medie pe baza unei foi matricole
eliberate de Secretariatul liceului.
*) Se completează de ministerul spaniol.
|
Data/Fecha: Semnăturile/Firmas:
|
PREŞEDINTELE COMISIEI/
EL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
|
VICEPREŞEDINTELE COMISIEI/ VICEPRESIDENTE DEL TRIBUNAL
|
(Ştampila Centrului de examen de bacalaureat)
|
(Ştampila Inspectoratului şcolar spaniol)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA Nr. II*)
(Antetul Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei din Regatul
Spaniei)
.......................................................................................,
inspector şcolar, vicepreşedinte al Comisiei de bacalaureat, reprezentant al Ministerului Educaţiei şi
Ştiinţei din Regatul Spaniei, la probele finale ale examenului de bacalaureat
din Secţia bilingvă
româno-spaniolă din Liceul ...................................... din
................................................., România, care s-au desfăşurat în
zilele.....................din luna..............................anul..............................
CERTIFICĂ:
Că elevul/eleva
................................................................................................................................,
de sex ......................................, născut/născută în .................................................1),
în ziua .............................., din
luna..............................anul.............................., de cetăţenie ................................., cu BI/CI/paşaport seria..............................
nr..............................., a promovat examenul de bacalaureat şi a obţinut, conform Actului
adiţional nr ............................... din
data.............................., poziţia
nr............................... la disciplinele susţinute în limba spaniolă, în cadrul probelor de
examen, următoarele note:
PROBA
DE EXAMEN Şl DISCIPLINA SUSŢINUTĂ
|
NOTA2)
|
Limba şi literatura spaniolă - examen oral
|
|
Limba şi literatura spaniolă - examen scris
|
|
Cultură spaniolă - examen scris
|
|
Date fiind notele obţinute, se emite o evaluare
pozitivă, care îi dă dreptul absolventului secţiei bilingve să obţină TITULO DE
BACHILLER (Diploma spaniolă de bacalaureat), cu respectarea normelor în vigoare din Regatul Spaniei.
..............................................................................................(locul
şi data)
Vicepreşedintele Comisiei de
bacalaureat:..................................................
(Ştampila Inspectoratului şcolar spaniol)
Contrasemnează preşedintele Comisiei de
bacalaureat:..............................
1) Se vor menţiona
ţara şi localitatea.
2) Media aritmetică
a notelor acordate de cei 2 profesori români şi cei 2 reprezentanţi spanioli,
în conformitate cu art. 6 alin. (2) din acord.
*) Traducere din limba spaniolă.
ANEXA Nr. III
Documentele necesare
profesorilor selecţionaţi pentru a preda în România:
• copia actelor de studii;
• nominalizarea Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei
pentru a preda în România;
• adeverinţă privind experienţa în activitatea didactică;
• copia paşaportului;
• curriculum vitae.