ACORD Nr. 0
din 19 aprilie 2007
privind cooperarea dintre
Ministerul Transporturilor din Romania si Ministerul Transporturilor, Inovatiei
si Tehnologiei din Republica Austria in domeniul navigatiei pe Dunare si
administratiei cailor navigabile
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 466 din 11 iulie 2007
PREAMBUL
Luând în considerare bunele relaţii dintre România şi
Republica Austria şi din dorinţa de a promova transportul internaţional de
mărfuri şi persoane prin dezvoltarea Coridorului paneuropean de transport VII,
fluviul Dunărea,
ţinând cont de importanţa deosebită a cooperării în
dezvoltarea axei de transport transnaţionale pe Dunăre cu privire la integrarea
acestui coridor în reţeaua transeuropeană de transport,
ţinând cont de obiectivele comune formulate în cadrul
Memorandumului de înţelegere privind dezvoltarea
Coridorului paneuropean de transport VII, încheiat la 27 februarie 2002,
pe baza Deciziei 884/2004/CE (amendament la
1.692/96/CE, Linii directoare pentru dezvoltarea Reţelei transeuropene de
transport) a Parlamentului European şi a Consiliului,
luând în considerare eforturile
comune întreprinse până în prezent pentru implementarea Serviciilor de
informare pentru navigaţia fluvială armonizate, care sunt detaliate în
Memorandumul privind acordul de cooperare în domeniul Serviciilor de informare
pentru navigaţia fluvială, încheiat la 28 aprilie 2004 între autorităţile din
domeniul navigaţiei fluviale ale României (Autoritatea Navală Română) şi
Republicii Austria (Autoritatea de Navigaţie Supremă),
având în vedere Directiva 2005/44/CE [privind armonizarea Serviciilor de informare pentru navigaţia fluvială (RIS) în
cadrul Comunităţii] a Parlamentului European şi a Consiliului,
salutând acţiunea întreprinsă deja în cadrul
Programului de acţiune europeană integrată pentru transportul pe căile
navigabile interioare - NAIADES [COM (2006) 6 final], aşa cum a fost adoptat de
Comisia Europeană la 17 ianuarie 2006, în vederea promovării transportului pe
căile navigabile interioare, care este de asemenea reflectat în Documentul de
concluzii al Reuniunii la nivel înalt desfăşurată în timpul Summitului privind
navigaţia pe căile navigabile interioare de la Viena, la 15 februarie 2006,
având în vedere şi Planul de acţiune naţional austriac
privind navigaţia pe Dunăre din ianuarie 2006, care formulează o politică
cuprinzătoare pentru Austria privind navigaţia pe căile navigabile interioare
până în anul 2015,
Ministerul Transporturilor din România şi Ministerul
Transporturilor, Inovaţiei şi Tehnologiei din Republica Austria, denumite în
continuare părţi, convin asupra următorului acord ca o recomandare spre un obiectiv comun.
ARTICOLUL I
Scopul acordului
Scopul prezentului acord este de a intensifica şi a
dezvolta pe viitor cooperarea dintre părţi pentru a dezvolta şi a promova calea
navigabilă transeuropeană Dunărea, având în vedere potenţialul şi importanţa sa
majoră din punct de vedere economic şi ecologic.
ARTICOLUL II
Domenii de cooperare
Domeniul de cooperare va include:
1. întreţinerea şi dezvoltarea infrastructurii căii
navigabile: cooperarea dintre cele două părţi, în special în domeniile
supravegherii, întreţinerii, reconstrucţiei, reabilitării, modernizării şi ingineriei integrate a
căilor navigabile, având în vedere legislaţia şi standardele europene;
2. tehnologia informaţiei: cooperarea privind
implementarea Serviciilor de informare pentru navigaţia fluvială armonizate,
continuând activitatea fructuoasă întreprinsă pe baza Memorandumului de
înţelegere privind cooperarea în domeniul Serviciilor de informare pentru
navigaţia fluvială, încheiat la 28 aprilie 2004;
3. servicii intermodale: promovarea activă a
dezvoltării serviciilor intermodale pentru navele de linie dintre România şi
Dunărea de Sus, având în vedere potenţialul major şi dinamica economică a
portului Constanţa şi a altor porturi româneşti dunărene şi maritime, precum şi
a porturilor interne situate de-a lungul Dunării şi în interiorul ţării lor;
4. promovarea şi dezvoltarea activităţilor: cooperarea
în vederea promovării utilizării mai frecvente a căii navigabile dunărene de
către industria europeană în cadrul obiectivelor politicii europene de
transport.
ARTICOLUL III
Tipuri de cooperare
Părţile sunt pregătite să valorifice reciproc
informaţiile existente relevante pentru dezvoltarea, utilizarea şi operarea
căii navigabile dunărene. In baza prezentului acord, cooperarea dintre cele
două părţi va include:
• schimbul regulat de informaţii privind
infrastructura şi măsurile politice legate de navigaţia pe Dunăre;
• schimbul de experţi în domenii
de interes reciproc;
• activităţi de instruire şi perfecţionare pentru
proiecte şi iniţiative comune;
• asistenţă tehnică reciprocă şi implementarea proiectelor
de cooperare;
• cercetarea şi dezvoltarea comună pentru dezvoltarea
căii navigabile dunărene;
• organizarea de simpozioane, conferinţe, seminarii şi
cursuri comune;
• desfăşurarea unor activităţi comune de promovare.
Ambele părţi vor încuraja încheierea unor acorduri între administraţiile şi autorităţile de
navigaţie naţionale în vederea materializării activităţilor comune menţionate
la art. II.
ARTICOLUL IV
Organizarea
Coordonarea proiectelor şi activităţilor în baza
prezentului acord se realizează în cadrul unor întâlniri periodice între părţi.
In acest scop se înfiinţează un comitet de lucru compus din reprezentanţi ai
ambelor părţi şi experţi invitaţi. Comitetul de lucru se reuneşte de două ori
pe an.
ARTICOLUL V
Clauze finale
Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii
notificării prin care partea română va informa partea austriacă în legătură cu
îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
Prezentul acord va rămâne valabil pe bază de continuitate
până la îndeplinirea obiectivelor iniţiativei.
La cererea oricăreia dintre părţi, prezentul acord va
fi revizuit nu mai târziu la 5 ani după intrarea sa în vigoare.
Fiecare dintre cele două părţi poate denunţa prezentul
acord printr-o notificare scrisă către cealaltă parte. Incetarea acordului va
deveni efectivă începând cu data primirii notificării scrise de către cealaltă
parte.
Semnat la Viena la 19 aprilie 2007, în două exemplare
originale, fiecare în limbile română şi engleză, toate textele fiind egal
autentice. în caz de divergenţă în interpretare, textul în limba engleză va
prevala.
Alexandros Galiatatos,
secretar de stat la Ministerul Transporturilor din
România
Christina Kranzl,
secretar de stat la Ministerul Federal al
Transporturilor, Inovaţiei şi Tehnologiei din Republica Austria